"cardiovascular disease" - Translation from English to Arabic

    • أمراض القلب والأوعية الدموية
        
    • وأمراض القلب والأوعية الدموية
        
    • أمراض القلب والشرايين
        
    • الأمراض القلبية الوعائية
        
    • بأمراض القلب والأوعية الدموية
        
    • لأمراض القلب والأوعية الدموية
        
    • واﻷمراض القلبية الوعائية
        
    • بأمراض القلب والشرايين
        
    • مرض القلب والأوعية الدموية
        
    • القلب والأوعية الدموية هي
        
    • القلب والدورة الدموية
        
    • مرض الأوعية الدموية
        
    • شرايين القلب
        
    • للأمراض القلبية الوعائية
        
    • المرض القلبي الوعائي
        
    Cancers remain one of the main reasons for medical evacuation abroad, followed by cardiovascular disease. UN وتظل أمراض السرطان أحد الأسباب الرئيسية للإجلاء الطبي إلى الخارج، تليها أمراض القلب والأوعية الدموية.
    cardiovascular disease accounts for 55 per cent of all deaths. UN وتمثل الوفاة الناتجة عن أمراض القلب والأوعية الدموية نسبة 55 في المائة من مجموع حالات الوفاة.
    High-income countries have reduced rates from cardiovascular disease through a combination of prevention and treatment. UN وقد خفضت بلدان الدخل المرتفع من معدلات الوفاة الناجمة عن أمراض القلب والأوعية الدموية عن طريق مزيج من الوقاية والعلاج.
    Malignancies, cardiovascular disease, diabetes and respiratory diseases cause the death of far more than half of our citizens. UN فالأورام الخبيثة وأمراض القلب والأوعية الدموية وأمراض السكري والجهاز التنفسي تسبب وفاة أكثر من نصف مواطنينا.
    cardiovascular disease is the leading cause of death in Kyrgyzstan. UN وتشكل أمراض القلب والشرايين السبب الرئيسي للوفيات في قيرغيزستان.
    Thus, the effects of the emissions from non-ferrous metals are associated with higher levels of cardiovascular disease. UN وهكذا، يزداد تواتر الأمراض القلبية الوعائية تحت تأثير الانبعاثات المتأتية من صناعة المعادن غير الحديدية.
    The reduction in risk of death for people with cardiovascular disease is primarily attributable to medical intervention. UN أما انخفاض خطر موت الأشخاص المصابين بأمراض القلب والأوعية الدموية فيعود بصورة أساسية إلى التدخل الطبي.
    cardiovascular disease 1 1 UN السكتة الدماغية أمراض القلب والأوعية الدموية
    As a direct result of those factors, Vieques had higher rates of child mortality and death from cancer and cardiovascular disease than those for Puerto Rico as a whole. UN ونتيجة مباشرة لذلك تشهد بييكس معدلات أعلى من سائر بورتوريكو فيما يتعلق بوفيات الأطفال والوفيات بسبب الإصابة بمرض السرطان والوفيات الناتجة عن أمراض القلب والأوعية الدموية.
    Mortality from cardiovascular disease is substantially higher among men than among women. UN وتعد الوفيات بسبب أمراض القلب والأوعية الدموية أكثر وسط الرجال مقارنة بالنساء.
    cardiovascular disease and cancer prevention 57 UN أمراض القلب والأوعية الدموية والوقاية من السرطان
    cardiovascular disease, MS, rheumatoid arthritis, diabetes? Open Subtitles مثل أمراض القلب والأوعية الدموية و التهاب المفاصل و السكري ؟
    Seven out of 10 of those over 25 years of age are obese, and our figures indicate that there has been an increase in cardiovascular disease and cancers in general. UN وسبعة من كل 10 أشخاص فوق 25 عاماً من العمر مصابون بالبدانة، وتُظهر أرقامنا أنّ هناك زيادة في إصابات أمراض القلب والأوعية الدموية والسرطان عموماً.
    Finally, essential medicines for the management of diabetes, hypertension and cardiovascular disease were generally available in the vast majority of countries. UN وأخيرا، كانت الأدوية الأساسية للتعامل مع مرض السكري وارتفاع ضغط الدم وأمراض القلب والأوعية الدموية متاحة عموما في الغالبية العظمى من البلدان.
    Women and girls are increasingly prone to non-communicable diseases including cancer, diabetes, chronic cardiovascular disease and lung disease. UN وتعتبر النساء والفتيات أكثر عرضة للأمراض غير المعدية، بما في ذلك السرطان والسكري وأمراض القلب والأوعية الدموية المزمنة وأمراض الرئة.
    The primary cause of death among women was cardiovascular disease. UN والسبب الرئيسي للوفاة لدى النساء هو أمراض القلب والشرايين.
    Each year, unless we head off this epidemic now, tens of millions of people across the globe, especially in low- and medium-income nations, will be subjected to crippling pain and disability caused by cardiovascular disease and cancer. UN وإذا لم نكبح جماح هذا الوباء الآن، فإن الملايين من الناس في جميع أنحاء العالم، لا سيما في الدول ذات الدخل المنخفض والمتوسط، سيعانون من الآم المبرحة والإعاقات بسبب أمراض القلب والشرايين والسرطان.
    411. According to international statistics, cardiovascular disease has been always considered a disease more common in men. UN 411- ووفقا للإحصائيات الدولية، فإن الأمراض القلبية الوعائية دائما ما تعتبر أكثر شيوعا بين الرجال.
    The Parties also noted that there could be an increase in cardiovascular disease as a result of increases in temperature. UN وأشارت الأطراف أيضاً إلى احتمال حدوث زيادة في الأمراض القلبية الوعائية نتيجة لارتفاع درجات الحرارة.
    These include: increased risk of cardiovascular disease, depression, anxiety, and post-traumatic stress disorder. UN ومن تلك العواقب زيادة خطر الإصابة بأمراض القلب والأوعية الدموية والاكتئاب والقلق والاضطرابات النفسية اللاحقة للإصابات.
    Extreme climatic conditions are conducive to the progressive development of cardiovascular disease. UN إذ تهيئ العوامل المناخية القاسية الظروف الملائمة للانتشار المضطرد لأمراض القلب والأوعية الدموية.
    Besides the acute effects of eye and throat irritation due to exposure to the smoke, passive smoking increases the risk of lung cancer and, quite possibly, cardiovascular disease in non-smokers exposed for many years to sidestream smoke at the workplace and/or at home. UN وإلى جانب اﻵثار الحادة على تهيج العين والحلق بسبب التعرض للدخان أصبح معلوما للجميع أن التدخين السلبي يزيد من خطر الاصابة بسرطان الرئة واﻷمراض القلبية الوعائية لدى غير المدخنين الذين يتعرضون لسنوات طويلة للفيض الجانبي من الدخان في أماكن العمل و/أو في البيت.
    There is also a significant relationship between maternal nutrition, foetal health and vulnerability to cardiovascular disease and diabetes later in life. UN وهناك أيضا علاقة هامة بين تغذية الأم وصحة الجنين وإمكانية التعرض للإصابة بأمراض القلب والشرايين وداء السكري في وقت لاحق في الحياة.
    83. cardiovascular disease is one factor closely associated with the persistence and widening of education differentials in mortality in developed countries. UN 83 - ويشكل مرض القلب والأوعية الدموية أحد العوامل التي ترتبط ارتباطا وثيقا باستمرار واتساع الفروق التعليمية في الوفيات في البلدان المتقدّمة.
    Studies have found high rates of asthma and cardiovascular disease. UN وقد تبين من الدراسات أن نسبة تفشي مرض الربو ومرض القلب والأوعية الدموية هي نسبة عالية.
    You jest, but rats are quite prone to cardiovascular disease. Open Subtitles أنت ظريف ولكن الجرذان ليست عرضةً لأمراض القلب والدورة الدموية
    13. Dr. Nordström (Acting Director-General of the World Health Organization (WHO)) said that maltreatment of children led to dangerous long-term conditions such as depression, suicidal behaviour and increased rates of cardiovascular disease, cancer and sexually-transmissible diseases. UN 13 - الدكتور نورد شتروم (المدير العام بالإنابة لمنظمة الصحة العالمية): قال إن إساءة معاملة الأطفال تؤدي إلى أحوال خطيرة طويلة الأجل، مثل الاكتئاب، والسلوك الانتحاري وازدياد معدلات مرض الأوعية الدموية القلبية والسرطان والأمراض المنقولة عن طريق ممارسة الجنس.
    Of those centres, 22 accommodated laboratories, 20 provided dental care, 17 offered special care for the management of diabetes mellitus and hypertension, and 14 provided specialist services for ophthalmology, obstetrics and gynaecology and the treatment of cardiovascular disease. UN واشتملت هذه المراكز جميعا على مختبرات، فيما وفر ٢٠ مركزا منها الرعاية باﻷسنان، و ١٧ مركزا قدمت رعاية خاصة لمكافحة أمراض السكري وضغط الدم، و ١٤ مركزا وفرت خدمات متخصصة في طب العيون والقبالة واﻷمراض النسائية ومعالجة أمراض شرايين القلب.
    Epidemiological evaluation of cardiovascular disease and other non-cancer diseases following radiation exposure UN التقييم الوبائي للأمراض القلبية الوعائية وسائر الأمراض غير السرطانية عقب التعرّض للإشعاع
    cardiovascular disease Old age Septicaemia UN المرض القلبي الوعائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more