"cards to" - Translation from English to Arabic

    • بطاقات
        
    • ببطاقات
        
    • البطاقات إلى
        
    • النظام الشامل لقاعدة بيانات توصيات المراجعة ليشمل
        
    • الكثير من البطاقات
        
    In addition to creating a world-class photo voters list, we issued national identity cards to all those who registered. UN وبالإضافة إلى إعداد قائمة ناخبين بالصور من الطراز الأول، قمنا بإصدار بطاقات هوية وطنية لجميع الناخبين المسجلين.
    Through weekly briefings on security developments in Cyprus and the region and the issuance of identity cards to all United Nations personnel UN من خلال القيام أسبوعيا بإعداد إحاطات عن التطورت الأمنية في قبرص وفي المنطقة، وإصدار بطاقات هوية لجميع أفراد الأمم المتحدة
    This included a registration exercise providing identity cards to civil servants. UN وشمل هذا الأمر عملية تسجيل لتسليم بطاقات هوية لموظفي الخدمة المدنية.
    UNMIBH provides identification cards to a number of United Nations agencies and organizations in Bosnia. UN تزود بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك عددا من وكالات اﻷمم المتحدة ومنظماتها في البوسنة ببطاقات الهوية.
    With the use of old voter registration cards and the top-up exercise expected to add additional cards to the mix, and given that the project may not be completed by the 2014 elections, it is unlikely that there will be significant improvements to voter identification for the elections. UN وفي ظل توقع أن يضيف استخدام بطاقات تسجيل الناخبين القديمة وعملية استكمالها المزيد من البطاقات إلى المجموع القائم، وبالنظر إلى احتمال ألا يكتمل المشروع بحلول انتخابات عام 2014، فمن غير المرجح أن تطرأ تحسينات هامة على عملية تحديد هوية الناخبين المشاركين في الانتخابات.
    79. UNDP will explore the possibility of extending cards to country offices and project staff to assist them in their follow-up of the recommendations made by the NEX project auditors. UN 79 - سيقوم البرنامج الإنمائي باستكشاف إمكانية توسيع نطاق النظام الشامل لقاعدة بيانات توصيات المراجعة ليشمل المكاتب القطرية وموظفي المشاريع لمساعدتهم في متابعة توصيات مراجعي حسابات المشاريع المنفّذة وطنيا.
    The Government of Israel started issuing identity cards to Palestinian residents of the West Bank and the Gaza Strip following their occupation in 1967. UN وبدأت حكومة إسرائيل تصدر بطاقات الهوية للفلسطينيين المقيمين في الضفة الغربية وفي قطاع غزة عقب احتلالهما في عام 1967.
    The Committee requests the State party to accelerate the process of issuance of identity cards to all eligible women. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف تسريع عملية إصدار بطاقات الهوية لجميع النساء المؤهلات لحملها.
    IFES carried out a major campaign to distribute national identity cards to the Batwa. UN ونفذت المؤسسة الدولية للنظم الانتخابية حملة هامة لتوزيع بطاقات الهوية الوطنية على الباتوا.
    We have also published a human rights manual for the military, as well as soldier cards, to promote sensitivity to human rights considerations within the military. UN كما نشرنا دليلا عن حقوق الإنسان للجيش، فضلا عن بطاقات للجنود لتعزيز الحساسية لاعتبارات حقوق الإنسان داخل الجيش.
    In Namibia, the Government began issuing identification cards to refugees similar to those issued to nationals. UN وفي ناميبيا، بدأت الحكومة بإصدار بطاقات هوية للاجئين شبيهة بالبطاقات الصادرة للمواطنين.
    Healthcare cards to ensure medical care; UN :: بطاقات الرعاية الصحية لكفالة الحصول على الرعاية الطبية؛
    NADRA is issuing computerized National Identity cards to all adult citizens of Pakistan. UN وتقوم الهيئة الوطنية لتسجيل الأجانب بإصدار بطاقات الهوية الوطنية الحاسوبية لجميع المواطنين البالغين في باكستان.
    These Palestinians are forced to have residence cards to live in their own territory. UN ويجبر هؤلاء الفلسطينيون على الحصول على بطاقات إقامة من أجل العيش في أرض هم أصحابها.
    The Convention requires countries to issue the cards to each of its nationals who are seafarers and to those seafarers who have been granted permanent residence. UN وتقتضي الاتفاقية من البلدان أن تصدر بطاقات لكل من رعاياها الملاحين، وللملاحين الذين منحوا إقامة دائمة.
    These Palestinians are forced to have residence cards to live in their own territory. UN ويجبر هؤلاء الفلسطينيون على الحصول على بطاقات إقامة من أجل العيش في أرض هم أصحابها.
    The Department of Home Affairs issued refugee identity cards to 91 per cent of applicants. UN وأصدرت وزارة الداخلية بطاقات هوية خاصة باللاجئين منحت لـ 91 في المائة ممن قدموا طلبات للحصول عليها.
    As a consequence, they cannot obtain health cards to access subsidized health care. UN ونتيجة لذلك، لا يتمكن هؤلاء العمال من استصدار بطاقات صحية للحصول على الرعاية الصحية المدعومة من الدولة.
    Issuance of health insurance cards to persons not holding the Central Agency's ID cards UN إصدار بطاقات الضمان الصحي لمن لا يحمل بطاقة المراجعة لدى الجهاز المركزي.
    Are airport and seaport personnel screened and provided with identity cards to prevent access by unauthorized personnel to these facilities? UN هل يخضع موظفو المطارات والموانئ للتمحيص وهل يجري تزويدهم ببطاقات هوية لمنع الأشخاص غير المرخص لهم من دخول هذه المرافق؟
    A number of challenges, including the distribution of batches of cards to the wrong destination and individual cards not being found at the appropriate site, were largely resolved by the Commission. UN وقد تغلبت عموما اللجنة الانتخابية المستقلة على عدد من التحديات، كان منها عدم إرسال دفعات من البطاقات إلى الوجهات الصحيحة، وعدم وجود بطاقات الأفراد في المواقع المحددة.
    18. OAPR informed the Board that they would explore the possibility of extending cards to country offices and project staff to assist them in their follow-up of the recommendations made by the NEX project auditors. UN 18 - أحاط مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء المجلس علما بأنه سيستطلع إمكانية مد نطاق النظام الشامل لقاعدة بيانات توصيات المراجعة ليشمل المكاتب القطرية وموظفي المشاريع لأجل مساعدتهم على متابعة التوصيات التي يقدمها مراجعو حسابات مشاريع التنفيذ الوطني.
    Grandma has got a jillion Christmas cards to send, and it would be really helpful if you would take these reindeer stamps, Open Subtitles على جدتك إرسال الكثير من البطاقات البريدية وستكون مفيداً لي إذا أخذت هذه الطوابع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more