"care and protection of children" - Translation from English to Arabic

    • رعاية الأطفال وحمايتهم
        
    • رعاية وحماية الأطفال
        
    • الرعاية والحماية للأطفال
        
    • رعاية وحماية الطفل
        
    • رعايتهم وحمايتهم
        
    • لرعاية وحماية الأطفال
        
    • لرعاية الأطفال وحمايتهم
        
    • ورعاية الأطفال وحمايتهم
        
    Children Order 2000 stipulates provisions for the care and protection of children. UN تنصّ أحكام هذا الأمر على رعاية الأطفال وحمايتهم.
    We call on Governments to put the care and protection of children at the forefront of their policies, their legislation and their development plans. UN ونحن نطلب من الحكومات أن تضع رعاية الأطفال وحمايتهم في مقدمة سياساتها، وتشريعاتها، وخططها الإنمائية.
    Brazil therefore called on Member States to take stock of the progress achieved in the implementation of the Guidelines with a view to enhancing efforts in the care and protection of children within the post-2015 framework. UN ومن ثم تدعو البرازيل الدول الأعضاء لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ المبادئ التوجيهية بهدف تعزيز الجهود المبذولة في مجال رعاية الأطفال وحمايتهم في إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Public and private medical facilities for the care and protection of children UN المرافق الطبية العامة والخاصة المسؤولة عن رعاية وحماية الأطفال
    The Domestic Violence Act of 2000 addresses issues of care and protection of children and makes adequate provision for penalizing those who would act abusively towards minors. UN ويتناول قانون العنف المنزلي لعام 2000 قضايا رعاية وحماية الأطفال وينص على أحكام ملائمة لمعاقبة الأشخاص الذين يعتدون على القصر.
    The Act also provides for the care and protection of children and young people in circumstances where parents, families and communities are unable to do so. UN وينص القانون أيضاً على تقديم الرعاية والحماية للأطفال والشباب عندما يعجز الوالدان والأسرة والمجتمع المحلي عن ذلك.
    57. The Domestic Violence Act of 2000 addresses care and protection of children. UN 57- ويتناول قانون العنف المنزلي الصادر في عام 2000 رعاية وحماية الطفل.
    Turning to the issue of protecting children from abuse, exploitation and violence, the Child Act 2001, formulated in line with the provisions of the Convention on the Rights of the Child, sets out provisions for the care and protection of children in Malaysia. UN ننتقل إلى قضية حماية الأطفال من سوء المعاملة والاستغلال والعنف. إن قانون الطفل لعام 2001، الذي صيغ وفقا لأحكام اتفاقية حقوق الطفل، يحدد أحكام رعاية الأطفال وحمايتهم في ماليزيا.
    For example, the Child Care and Protection Act was passed in 2004, which strengthens the care and protection of children by introducing new standards for their treatment. UN وعلى سبيل المثال، صدر في عام 2004 قانون رعاية الطفل وحمايته، مما يعزز رعاية الأطفال وحمايتهم باستحداث معايير جديدة لمعاملتهم.
    These goals include fostering greater corporate social responsibility; dramatically increasing coverage to reach universal access to treatment, strengthening education and health services; and prioritizing the care and protection of children. UN وتشمل هذه الأهداف زيادة تعزيز المسؤولية الاجتماعية للشركات؛ وإحداث زيادة كبيرة في توسيع دائرة الأنشطة بما يضع العلاج في متناول الجميع، وتعزيز خدمات التعليم والصحة؛ ووضع رعاية الأطفال وحمايتهم في صدارة الأولويات.
    (b) Extend the application of the Juvenile Justice (care and protection of children) Act, 2000 to the State of Jammu and Kashmir; UN (ب) أن توسع نطاق تطبيق قانون قضاء الأحداث (رعاية الأطفال وحمايتهم) لعام 2000 ليشمل ولاية جامو وكشمير؛
    (d) The Juvenile Justice (care and protection of children) Amendment Act, 2006. UN (د) قانون تعديل قضاء الأحداث (رعاية الأطفال وحمايتهم) لعام 2006.
    10. CRC noted that several institutions responsible for the care and protection of children did not conform to appropriate standards. UN 10- ولاحظت لجنة حقوق الطفل أن عدة مؤسسات مسؤولة عن رعاية الأطفال وحمايتهم لا تستوفي المعايير المناسبة(32).
    (b) Extend to the whole territory the application of the relevant provisions of the Juvenile Justice (care and protection of children) Act 2000; and UN (ب) أن توسع نطاق تطبيق الأحكام ذات الصلة من قانون قضاء الأحداث لعام 2000 (رعاية الأطفال وحمايتهم) ليشمل إقليم الدولة برمته؛
    This raises concerns for the ongoing care and protection of children released from LTTE and demands increased attention to the security of these children from the Government authorities, who have regained full control of the east. UN ويثير هذا الأمر شواغل إزاء مواصلة رعاية وحماية الأطفال الذين أخلى سبيلهم نمور تاميل إيلام للتحرير ويتطلب ذلك من السلطات الحكومية التي استعادت سيطرتها كاملةً على شرق البلاد زيادة الاهتمام بأمن هؤلاء الأطفال.
    35. Croatia also reported that a protocol on the care and protection of children staying in Croatia and who are separated from their parents was being prepared. UN 35 - وأبلغت كرواتيا أيضا أنه يجري إعداد بروتوكول بشأن رعاية وحماية الأطفال المقيمين في كرواتيا والمنفصلين عن الوالدين.
    157. The Committee welcomes the drafting of the " Guidelines for Institutions and Group Homes for Children under the age of 18 in the Maldives " , which establish standards for all public and private institutions, services and facilities responsible for the care and protection of children as well as emphasize the principle of the best interests of the child. UN 157- ترحب اللجنة بأنه تم وضع " مبادئ توجيهية للمؤسسات والبيوت الجماعية التي تؤوي الأطفال دون سن الثامنة عشرة في ملديف " ، تحدد معايير لجميع المؤسسات والخدمات والمرافق العامة والخاصة المسؤولة عن رعاية وحماية الأطفال وتشدد فضلاً عن ذلك على مبدأ المصالح الفضلى للطفل.
    The care and protection of children was provided for under the Probation and Child Welfare Board Act. UN وينص قانون مجلس المراقبة ورعاية الأطفال على ضمان الرعاية والحماية للأطفال.
    42. The government, through legislation and various regulations have instituted and strengthened its institutional framework to effectively implement and monitor the care and protection of children. UN 42- وقد قامت الحكومة، من خلال التشريعات ومختلف الأنظمة، بإنشاء وتعزيز إطاره المؤسسي لتنفيذ ورصد رعاية وحماية الطفل على نحو فعال.
    CRC was concerned that norms to ensure the safety and health of children in public and private institutions responsible for the care and protection of children were not completely respected, particularly in more isolated regions. UN ٣٨- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها من أن المعايير اللازمة لضمان سلامة وصحة الأطفال في المؤسسات العامة والخاصة المسؤولة عن رعايتهم وحمايتهم لا تحترم احتراماً تاماً، وخاصة في المناطق الأكثر عزلة.
    Consider developing a comprehensive plan for the care and protection of children as recommended by the Committee on the Rights of the Child (South Africa); UN 70- النظر في وضع خطة شاملة لرعاية وحماية الأطفال عملاً بتوصية لجنة حقوق الطفل (جنوب أفريقيا)؛
    The act sets out provisions for the care and protection of children. UN ويحدد القانون أحكاماً لرعاية الأطفال وحمايتهم.
    For us in Africa, the issues of population -- such as women's reproductive rights and health, gender equality, equity and development, the care and protection of children and youth empowerment -- remain extremely important. UN بالنسبة لنا في أفريقيا، لا تزال قضايا السكان - مثل الحقوق والصحة الإنجابية للمرأة والمساواة بين الجنسين والإنصاف بينهما والتنمية ورعاية الأطفال وحمايتهم وتمكين الشباب - قضايا هامة للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more