"care centers" - Translation from English to Arabic

    • مراكز الرعاية
        
    • مراكز رعاية
        
    • مراكز للرعاية
        
    • ومراكز الرعاية
        
    • مراكز الاستقبال
        
    • لمراكز الرعاية
        
    Under the Health Facilities Licensing Act and its Board licenses are issued to private health care centers. UN وفي إطار قانون ترخيص المرافق الصحية ومجلسه، تصدر تراخيص مراكز الرعاية الصحية الخاصة.
    Displaced families into makeshift care centers UN تشريد للأسر وذهابهم إلى مراكز الرعاية المؤقتة
    Day care centers have been set up on payment basis in the Universities for children between 3 months to 6 years of age, so that women can benefit from this facility. UN وقد تم في الجامعات إنشاء مراكز الرعاية النهارية تتقاضى رسوماً لاستقبال الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 3 أشهر و6 سنوات، وذلك لتمكين المرأة من الاستفادة من هذا التسهيل.
    The Act further provides for establishment of care centers throughout the country. UN وينص القانون أيضاً على إنشاء مراكز رعاية في جميع أنحاء البلد.
    There have been four hospitals at central level, four regional hospitals and five health care centers. UN وكانت هناك أربعة مستشفيات على المستوى المركزي، وأربعة مستشفيات إقليمية، وخمسة مراكز للرعاية الصحية.
    The quality of services provided in preschools and day care centers varies in terms of curricula. UN وتختلف نوعية الخدمات المقدمة في رياض الأطفال ومراكز الرعاية النهارية من حيث المناهج.
    In recent years, Fedasil recorded between 320 and 400 births per year in the care centers. 3.2.2. Personnel UN وقامت الوكالة الاتحادية، في السنوات الأخيرة، بتسجيل ما يتراوح بين 320 و 400 حالة ولادة في السنة في مراكز الاستقبال.
    These possibilities depend very much on the basic infrastructure capacity of the health care centers to cater for the population. UN وتتوقف هذه الإمكانيات إلى حد كبير على قدرة البنية الأساسية لمراكز الرعاية الصحية على تقديم الرعاية للسكان.
    In case of the birth of a baby or having an abortion, women are entitled to take days off in order to consult with doctors at health care centers or hospitals. UN في حالة الولادة أو الإجهاض، للمرأة الحق في أيام إجازة لاستشارة الأطباء في مراكز الرعاية الصحية أو المستشفيات.
    Number of HIV antibody tests conducted at public health care centers, etc. UN عدد اختبارات الأجسام المضادة للإيدز التي أجريت في مراكز الرعاية الصحية العامة، وغيرها
    Number of consultations sought from public health care centers, etc. UN عدد طلبات الحصول على مشورة من مراكز الرعاية الصحية العامة، وغيرها
    Medical treatments in Health care centers might have erroneously been interpreted as hospitalization. UN وقد تكون العلاجات الطبية في مراكز الرعاية الصحية فُسّرت خطأ على أنها دخول للمستشفى.
    Medical treatments in Health care centers might have erroneously been interpreted as hospitalization. UN وقد تكون العلاجات الطبية في مراكز الرعاية الصحية فُسّرت خطأ على أنها دخول للمستشفى.
    51. The Government has partnered with Civil Society Organizations to run care centers so as to provide victims with assistance. UN 51- وأقامت الحكومة شراكة مع منظمات المجتمع المدني لإدارة مراكز الرعاية لكي تقدم المساعدة للضحايا.
    CCS volunteers contributed by working in classrooms teaching English to children, working in day care centers for low-income families and helping at homes for the disabled and elderly. UN وساهم متطوعو المؤسسة بالعمل في فصول دراسية يدرسون اللغة الإنكليزية للأطفال، ويعملون في مراكز الرعاية النهارية للأسر ذات الدخل المنخفض، ويعاونون في البيوت لخدمة المعوقين وكبار السن.
    Smoking should be prohibited in the playgrounds of day care centers and the yards of educational establishments and other comparable outdoors areas intended mainly for those under 18 years of age. UN وينبغي كذلك منع التدخين في ساحات مراكز الرعاية النهارية وأفنية المؤسسات التعليمية وسائر الأماكن الخارجية المماثلة التي تتعلق أساسا بمن هم دون سن 18 سنة.
    310. An important component in the prenatal care package offered by health care centers for mothers was also the health information distribution. UN 309- وثمة عنصر مهم في برنامج الرعاية الوالدية الذي تقدمه مراكز الرعاية الصحية للأمهات، وهو أيضا نشر المعلومات المتعلقة بالصحة.
    The day care centers also afford pre-school children exposure to formal learning environment usually accessible only to those from middle and higher income families. UN وتتيح مراكز الرعاية النهارية أيضا إتاحة بيئة للتعليم النظامي أمام الأطفال في سن ما قبل المدرسة، عادة لا تتوفر إلا للذين ينتمون للأسر المتوسطة والمرتفعة الدخل.
    Many caregivers volunteer in our child care centers, collecting orphaned children from school, making sure they are fed and helping with homework. UN ويتطوع الكثير من مقدمي الرعاية في مراكز رعاية الأطفال التابعة لنا، فيجلبون الأطفال اليتامى من المدارس، ويسهرون على إطعامهم ويساعدونهم على إنجاز واجباتهم المنزلية.
    Moreover, rural health care centers and rural health clinics were opened in these villages, thereby improving the basic health of rural people, including women. UN زيادة على ذلك، افتتحت في هذه القرى مراكز رعاية صحية ريفية وعيادات صحية ريفية، وبالتالي تحسّنت الصحة العامة لسكان الريف بما في ذلك المرأة.
    119. There are 51 policlinics in the entire interior and 7 health care centers. UN 119- وتوجد 51 عيادة متعددة التخصصات في المناطق الداخلية بأسرها وسبعة مراكز للرعاية الصحية.
    The project has benefited 1,485 children with disabilities through educational programs while 970 others were integrated to day care centers, special educational school and regular schools. UN وقد استفاد من المشروع 485 1 طفلاً معوقاً عن طريق برامج تعليمية، في حين أُدمج 970 طفلاً آخر في مراكز للرعاية النهارية ومدارس تعليمية خاصة ومدارس عادية.
    Poor citizens shall receive free medical consultation in public hospitals, health care centers and birth delivery clinics. UN ويتلقى المواطنون الفقراء رعاية طبية مجانية في المستشفيات الحكومية ومراكز الرعاية الصحية ومستوصفات التوليد.
    Women have access to contraceptives through the medical services at the care centers. UN - وتتاح للنساء موانع للحمل عن طريق الدوائر الطبية في مراكز الاستقبال.
    While there were only 58 day care spots in Liechtenstein in 2000, the capacity of day care centers increased to 117 by 2003, 140 by 2005, and now 143. UN وفي حين لم يكن هناك سوى 58 مكانا للرعاية النهارية في ليختنشتاين في عام 2000، زادت الطاقة الاستيعابية لمراكز الرعاية النهارية إلى 117 مكانا بحلول عام 2003، و 140 بحلول عام 2005، وأصبحت الان 143 مكانا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more