"care for the elderly" - Translation from English to Arabic

    • ورعاية المسنين
        
    • رعاية المسنين
        
    • الرعاية للمسنين
        
    • لرعاية المسنين
        
    • ورعاية كبار السن
        
    • الرعاية لكبار السن
        
    • برعاية المسنين
        
    • رعاية كبار السن
        
    unpaid care and care for the elderly need to be highlighted UN :: ضرورة تسليط الضوء على الرعاية غير المدفوعة ورعاية المسنين.
    Programmes in mental health, women's health and home care for the elderly are ongoing. UN وتنفذ حاليا برامج في مجالات الصحة العقلية وصحة المرأة والرعاية المنـزلية ورعاية المسنين.
    There is also a GeriatricAdolescence Partnership Programme where youths are trained to care for the elderly. UN وهناك أيضاً برنامج للشراكة بين المسنين والشباب يجري في إطاره تدريب الشباب على رعاية المسنين.
    His country, like other African countries, believed that care for the elderly should be family based. UN وذكر أن بلده، شأنه شأن البلدان الافريقية اﻷخرى، يؤمن بأن رعاية المسنين ينبغي أن تقوم على أساس وطيد.
    The question of how to care for the elderly will increasingly confront health services around the world, and society as a whole. UN وستواجه الخدمات الصحية في شتى أنحاء العالم وكذلك المجتمع ككل، تساؤلا متزايدا عن الطريقة التي يتسنى بها توفير الرعاية للمسنين.
    308. A maximum fee was introduced in 2002 for care for the elderly and people with disabilities to lower fees in the elder care system. UN 308- وطبق في 2002 الحد الأعلى من الرسوم بالنسبة لرعاية المسنين والمعوقين وذلك من أجل خفض الرسوم في نظام رعاية المسنين.
    Responsibilities for the home, children, and care for the elderly and sick place an unduly heavy burden on Seychellois women restricting in some circumstances their capacity to pursue professional interests. UN وتشكل المسؤوليات المتعلقة بالمنزل، والأطفال، ورعاية كبار السن والمرضى عبئاً ثقيلاً على النساء السيشيليات مما يقيد في بعض الحالات قدرتهن على الاضطلاع بمصالحهن المهنية.
    These demographic transformations are adding to the burden on the family of providing care for the elderly, particularly when family size is being reduced. UN وتجعل هذه التغييرات الديمغرافية من الأصعب على الأسر توفير الرعاية لكبار السن لديها.
    Its mission is to connect and support providers of services for the ageing worldwide to enhance the quality of care for the elderly. UN وتتمثل رسالتها في إقامة اتصال بين مقدمي الخدمات للمسنين على الصعيد العالمي وتقديم الدعم لهؤلاء المقدمين من أجل الارتقاء برعاية المسنين.
    Public expenditure on social support systems, particularly care for the elderly and disabled persons, was less than adequate in many countries of the region. UN وكان الإنفاق العام على الدعم الاجتماعي، لاسيما رعاية كبار السن والمعوقين، دون المستوى الكافي في العديد من بلدان المنطقة.
    Medical services, social welfare and care for the elderly have become a very heavy burden for Japanese society. UN وأصبحت الخدمات الطبية والرعاية الاجتماعية ورعاية المسنين عبئا ثقيلا جدا على المجتمع الياباني.
    Jamaica asked for more information about the steps that the Government was taking on the challenges associated with gender and education and care for the elderly. UN وطلبت جامايكا مزيداً من المعلومات بشأن الخطوات التي ستتخذها الحكومة فيما يتعلق بالتحديات المرتبطة بنوع الجنس والتعليم ورعاية المسنين.
    Parental insurance, childcare and care for the elderly have been very important in ensuring that Sweden has a high level of women's participation in the workforce and a high birth rate. UN وقد ظل التأمين الأبوي ورعاية الطفل ورعاية المسنين عاملاً بالغ الأهمية في ضمان أن تتوافر للسويدي مستويات عالية من مشاركة المرأة في القوى العاملة وارتفاع معدل الولادات.
    On a more positive note, the Department of Health had instituted programmes for women's health and development, safe motherhood, breastfeeding, breast and cervical cancer prevention, and care for the elderly. UN ومن الأمور الإيجابية أن وزارة الصحة وضعت برامج من أجل صحة المرأة، وتحقيق التنمية، والأمومة المأمونة، والرضاعة الطبيعية، والوقاية من سرطان الثدي وعنق الرحم، ورعاية المسنين.
    Our Government does not take specific health-care measures in respect to the improvement of the health care for the elderly. UN وليست هناك تدابير معينة للرعاية الصحية تتخذها حكومتنا بخصوص تحسين رعاية المسنين من الناحية الصحية.
    Other solutions included upgrading care for the elderly during heatwaves, planting trees against landslides and storm surges, and introducing water-saving systems against drought. UN وتشمل حلول أخرى تحسينَ رعاية المسنين خلال موجات الحرارة، وزراعة الأشجار لمنع الانهيارات الأرضية وهبوب العواصف وإدخال نظم توفير المياه في مواجهة الجفاف.
    Where Governments struggle with adequate provisions for an ageing population, in terms of income support and long-term care, families must take up the burden of providing care for the elderly. UN وفي الوقت الذي تناضل فيه الحكومات لتقديم سبل الرعاية الكافية للسكان الشائخين، وذلك فيما يتعلق بدعم الدخول والرعاية الطويلة الأمد، تتحمّل الأسر أعباء تقديم الرعاية للمسنين.
    Institution care for the elderly is usually not accepted by the elderly themselves or the family; consequently their care is entrusted to women. UN علما بأن مؤسسات الرعاية للمسنين غير مقبولة عادة لدى المسنين أنفسهم أو لدى اﻷسرة أيضا؛ وتبعا لذلك تناط بالنساء المسؤولية عن رعايتهم.
    Those who did not leave in particular, women who stayed behind to care for the elderly and/or young children were vulnerable to the ongoing violence and were further at risk due to limited access to water, electricity, food and medical care, as well as restricted humanitarian access. UN ومن لم يغادر فعلاً - وبصورة خاصة النساء اللاتي بقين لرعاية المسنين أو الأطفال الصغار أو كليهما - كانوا معرضين للعنف الجاري وكانوا يواجهون أيضاً مخاطر بسبب محدودية إمكانية الحصول على المياه والكهرباء والطعام والرعاية الطبية، فضلاً عن تقييد إمكانية وصول المساعدة الإنسانية.
    Continue attaching its priority towards care for the elderly in order to ensure the quality of life of this group of the population (Brunei Darussalam, Togo); UN 170-253- مواصلة إيلاء الأولوية لرعاية المسنين من أجل ضمان جودة حياة هذه الفئة من السكان (بروني دار السلام وتوغو)؛
    The municipalities are responsible, for example, for issues such as physical planning, infrastructure, the provision of housing and business development, as well as for welfare services such as schooling, care for the elderly and health and medical service. UN وتناط بالبلديات مسؤوليات من قبيل التخطيط العمراني والبنية التحتية، وتوفير الإسكان وتنمية التجارة، وأيضاً خدمات الرفاه مثل التعليم، ورعاية كبار السن والصحة والخدمات الطبية.
    115. The National Institute for Older Persons (INAPAM) is compiling a register of institutions at national level providing care for the elderly. UN 115- وتعكف المؤسسة الوطنية لكبار السن على إعداد سجل للمؤسسات على الصعيد الوطني خاص بالمراكز التي تقدم الرعاية لكبار السن.
    Increasingly, the elderly are falling victim to the misuse and overuse of psychotropic substances, as well as overmedication and excessive prescribing, and misuse, of tranquillizers in institutions that care for the elderly. UN أما المسنون فأخذوا يقعون، على نحو متزايد، ضحية اساءة استعمال المؤثرات العقلية وزيادة استعمالها، فضلا عن الافراط في استعمال اﻷدوية ووصف المهدئات واساءة استعمالها في المؤسسات التي تعنى برعاية المسنين.
    The topic will be “Innovation in care for the elderly: ageing in the city”. UN وسيكون موضوع الحلقة " الابتكار في رعاية كبار السن: الشيخوخة في المدن " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more