The Commissioner urged the authorities to consider setting up community-based alternatives to residential care in psychiatric and social care institutions. | UN | وحث المفوض السلطات على النظر في إيجاد بدائل مجتمعية للرعاية التي تتوافر بالإقامة في مؤسسات الرعاية النفسية والاجتماعية. |
Children held in care institutions by type of offence | UN | الأطفال المحتجزون في مؤسسات الرعاية حسب سبب الاحتجاز |
Minor foreign children have access to health care institutions, regardless of their residence status or that of their parent. | UN | ويحق للأطفال الأجانب القصر الوصول إلى مؤسسات الرعاية الصحية، بغض النظر عن وضع إقامتهم أو إقامة والديهم. |
Develop juvenile care institutions of all kinds so that they are qualified to receive juveniles | UN | تطوير مؤسسات رعاية الأحداث على كل أنواعها لتصبح مؤهلة لاستقبال الحدث؛ |
Concern is also expressed that this type of punishment continues to be practised in schools, families and care institutions. | UN | وأعربت اللجنة أيضا عن قلقها من استمرار ممارسة هذا النوع من العقوبة في المدارس وداخل الأسر ومؤسسات الرعاية. |
Unfortunately, these figures include only those who have applied for treatment in health care institutions or have been otherwise brought to light. | UN | ومن أسف، أن هذه اﻷرقام لا تشمل إلا الذين تقدموا بطلبات للعلاج في مؤسسات الرعاية الصحية أو الذين أعلن عنهم. |
This booklet was intended for the education of rural women and distributed through municipal doctors at primary health care institutions. | UN | وقد استهدف هذا الكتيب تثقيف النساء الريفيات، ووزع عن طريق الأطباء في مؤسسات الرعاية الصحية الأولية التابعة للبلديات. |
In case of federal competence, these services are provided at the public care institutions. | UN | وفي حالة الاختصاص الاتحادي، تُوفَّر هذه الخدمات في مؤسسات الرعاية العامة. |
UNCT also indicated that the existence of a network of health care institutions is a major achievement and an advantage in the provision of health services to children. | UN | كما أشار إلى أن وجود شبكة من مؤسسات الرعاية الصحية يعتبر انجازاً ضخماً وله أهمية خاصة في توفير الخدمات الصحية للأطفال. |
Children without parental care living in social care institutions | UN | الأطفال المحرومون من رعاية الوالدين الذين يعيشون في مؤسسات الرعاية الاجتماعية |
The Committee is also concerned about the reported use of corporal punishment in alternative care institutions. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء ما ذُكر عن استخدام العقاب البدني في مؤسسات الرعاية البديلة. |
7 Children held in care institutions by type of offence. 74 | UN | 7- الأطفال المحتجزون في مؤسسات الرعاية حسب سبب الاحتجاز 102 |
Groups benefiting from social care institutions | UN | الفئات المستفيدة من خدمات مؤسسات الرعاية الاجتماعية |
care institutions suffer from a shortage of technical personnel who are specialized in dealing with children | UN | مؤسسات الرعاية تعاني من قلة الكوادر الفنية المتخصصة للتعامل مع الأطفال. |
The Committee notes with concern the absence of a code of standards for alternative care institutions for children. | UN | وتلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود مدونة بالمعايير الواجب مراعاتها في مؤسسات الرعاية البديلة للأطفال. |
The MOH seeks compensation from the Commission only in respect of the reimbursements that were paid to health care institutions. | UN | وتلتمس وزارة الصحة تعويضا من اللجنة فيما يتعلق بالمبالغ التي دفعت إلى مؤسسات الرعاية الصحية فقط. |
Concern is also expressed about the living conditions in alternative care institutions, the inadequate monitoring of placements and the limited number of qualified personnel in this field. | UN | كذلك تعرب عن القلق إزاء الأحوال المعيشية في مؤسسات الرعاية البديلة؛ والمراقبة غير الكافية للأطفال المودعين، والعدد المحدود من الموظفين المؤهلين في هذا الميدان. |
The Committee recommends that the State party take appropriate measures to prohibit by law corporal punishment in care institutions. | UN | وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير ملائمة لحظر العقاب البدني قانونا في مؤسسات الرعاية. |
209. Medical services for children from birth up to age 14 are provided at maternal and paediatric health—care institutions. | UN | 209- وتوفر الخدمات الطبية للأطفال من الولادة وحتى سن 14 عاماً في مؤسسات رعاية صحة الأم والطفل. |
The distance from municipality centers, centers for social work, health care institutions, and employment institutes, presents an additional problem. | UN | وتمثل بُعد المسافة عن مراكز البلدية، ومراكز العمل الاجتماعي، ومؤسسات الرعاية الصحية، ومؤسسات العمالة، مشكلة إضافية. |
Independent monitoring should be set up for public and private care institutions. | UN | وينبغي إنشاء نظام رصد مستقل لمؤسسات الرعاية العامة والخاصة. |
The Committee also notes with concern that children with disabilities are primarily placed in residential care institutions. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق أيضاً أن الأطفال المعوقين يودعون أساساً في مؤسسات للرعاية. |
Table 11.2. Types of child care institutions as at 1 January 2002 | UN | الجدول 11-2: أنواع مؤسسات العناية بالأطفال في 1 كانون الثاني/يناير 2002 |
(c) Alternative care institutions for children deprived of a family environment (social welfare homes for boys and girls); | UN | (ج) مؤسسات الرعاية البديلة للطفل المحروم من الأسرة (دور الرعاية الاجتماعية للبنين والبنات)؛ |
It further recommends awarenessraising and promotion of positive, nonviolent forms of discipline, especially in families, schools and care institutions in the light of article 28, paragraph 2, of the Convention. | UN | كما توصي بإذكاء الوعي وترويج الأنماط الإيجابية وغير العنيفة لتأديب الأطفال، خصوصاً داخل الأسرة وفي المدارس ومؤسسات رعاية الأطفال، وذلك في ضوء الفقرة 2 من المادة 28 من الاتفاقية. |
To set parameters for intervention programmes in care institutions; | UN | - وضع معايير لبرامج التدخل في المؤسسات الرعائية. |
The Committee is also concerned by the placement of children in care institutions in neighbouring countries due to lack of facilities and trained professionals in the State party. | UN | كما يقلق اللجنة ايداع اﻷطفال كذلك في مراكز للرعاية في بلدان مجاورة بسبب نقص المرافق والمهنيين المدربين في الدولة الطرف. |