"care level" - Translation from English to Arabic

    • مستوى الرعاية
        
    • صعيد الرعاية
        
    This programme is to encourage the public to seek treatment for Sexually Transmitted infections at the primary care level. UN يشجع هذا البرنامج الجمهور علاج الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي على مستوى الرعاية الأولية.
    The MOH offers services through a network of approximately 140 Health Centres and Health Posts at the primary health care level throughout the 10 Administrative Regions of Guyana. UN وتوفر وزارة الصحة عن طريق شبكة مؤلفة من حوالي 140 من المراكز الصحية ومكاتب الصحة على مستوى الرعاية الصحية الأولية في المناطق الإدارية العشر لغيانا.
    At Primary Health care level the elderly are all entitled to free medical services accessible at health Centres. UN وعلى مستوى الرعاية الصحية الأساسية يستحق جميع المسنين الحصول على الخدمات الطبية المجانية المتاحة في المراكز الصحية.
    Access to pharmaceutical benefits at the primary care level is provided by pharmacies. UN وتتحقق إمكانية الإفادة من الخدمة الصيدلانية على مستوى الرعاية الأولية عن طريق الصيدليات.
    At the specialized care level: in 2010, services were provided to 19,109,566 persons; in 2011 to 21,974,858 persons; and in 2012 to 21,549,955 persons. UN أما على صعيد الرعاية المتخصصة، فقد تلقى خدمات الرعاية 566 109 19 شخصاً في عام 2010؛ و858 974 21 شخصاً في عام 2011؛ و955 549 21 شخصاً في عام 2012.
    In addition, at the primary care level, thirty nine Health Centres spreading over nine health districts provide services to the users of these facilities. UN وبالإضافة إلى ذلك، على مستوى الرعاية الصحية الأساسية، يقوم 39 مركزا صحيا منتشرا في تسع محافظات بتقديم الخدمات إلى مستخدمي هذه المرافق.
    In addition, at the primary care level, thirty nine Health Centres spreading over nine health districts provide services to the users of these facilities. UN وبالإضافة إلى ذلك، يوجد، على مستوى الرعاية الأولية، تسع وثلاثون مركزاً من المراكز الصحية التي تنتشر في تسع مناطق صحية لتقديم الخدمات لمستخدمي هذه المرافق.
    The WHO Global Malaria Programme is focusing on scaling up and improving its support interventions particularly at the primary care level, in order to maximize the effectiveness of a given patient encounter with the health system. UN ويركز برنامج الملاريا العالمي في منظمة الصحة العالمية على زيادة وتحسين تدخلاتها الداعمة، وعلى الأخص على مستوى الرعاية الأولية، حتى يستفيد المريض إلى أقصى حد ممكن من النظام الصحي.
    UNFPA supports an important interregional project on the integration of STD and HIV prevention activities in reproductive health programmes at the primary health care level. UN ويدعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مشروعا أقاليميا هاما معنيا بإدماج أنشطة الوقاية من اﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية في برامج الصحة اﻹنجابية على مستوى الرعاية الصحية اﻷولية.
    192. The State provides free medical services during pregnancy, childbirth, and the post-natal period and free services to all women at the primary care level and, to socially disadvantaged women, at the hospital level. UN 192 - توفِّر الدولة الخدمات الطبية المجانية أثناء فترة الحمل والولادة وما بعد الولادة، كما توفِّر خدمات مجانية لجميع النساء على مستوى الرعاية الصحية الأوّلية وللنساء المحرومات اجتماعياً على مستوى المستشفى.
    In its comments on the proposed programme, one delegation questioned the lack of mention of male involvement in reproductive health activities and of treatment of reproductive tract infections (RTIs) at the primary health care level. UN ٢٨٣ - وتساءل أحد الوفود، في تعليقاته على البرنامج المقترح عن سبب عدم وجود ذكر لمشاركة الرجل في أنشطة الصحة اﻹنجابية، ولمعالجة التهاب المسالك التناسلية على مستوى الرعاية الصحية اﻷولية.
    61. Since the International Conference on Population and Development, many countries have made both specific policy and/or institutional changes in reproductive health care and significant progress in expanding the range of reproductive health services provided, particularly at the primary health care level. UN ٦١ - وأجرى العديد من البلدان، منذ المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، تغييرات محددة في سياسات و/أو مؤسسات الرعاية الصحية اﻹنجابية وأحرز تقدما كبيرا في توسيع نطاق الخدمات الصحية اﻹنجابية الموفرة، ولا سيما على مستوى الرعاية الصحية اﻷولية.
    15. All countries have accepted the concept of reproductive health, and previously separate family planning programmes are now being integrated into comprehensive reproductive health packages available at the primary health care level. UN ١٥ - وقبلت البلدان جميعها مفهوم الصحة اﻹنجابية، ويجري اﻵن دمج برامج تنظيم اﻷسرة التي كانت في السابق برامج منفصلة في مجموعات شاملة للصحة اﻹنجابية، وهي مجموعات متاحة على مستوى الرعاية الصحية اﻷولية.
    1.127 60,000 patients suffering from acute and other life-threatening conditions that can not be managed at the primary health care level will have been treated at contracted hospitals or through reimbursement schemes. UN 1-127 معالجة 000 60 مريض يعانون من حالات حرجة أو مهددة للحياة لا يمكن معالجتها على مستوى الرعاية الصحية الأولية في المستشفيات المتعاقد معها أو من خلال خطط لرد التكاليف.
    Governments should recognize and tackle the growing burden of reproductive cancers, especially breast and cervical cancers, and the need for greater investments in prevention, routine screening at the primary care level and referrals to higher levels of care. UN وينبغي للحكومات إدراك ومعالجة العبء المتزايد الذي تفرضه سرطانات الأجهزة التناسلية، لا سيما سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم، والحاجة إلى زيادة الاستثمار في الوقاية والفحص الروتيني على مستوى الرعاية الأولية، وإحالة الحالات إلى مستويات أرفع من الرعاية.
    Health-care systems need to be strengthened, particularly at the primary health care level, in order to work towards universal access to basic health care for people with NCDs, including essential medicines. UN إن نظم الرعاية الصحية تحتاج إلى تعزيز، لا سيما على مستوى الرعاية الصحية الأولية، لتسهيل العمل المبذول لضمان الاستفادة الشاملة من الرعاية الصحية الأساسية، بما فيها الأدوية، بالنسبة إلى المصابين بالأمراض غير المعدية.
    At the primary care level, thirty-nine (39) Health Centres spread over nine (9) Health Districts provide services. UN وعلى مستوى الرعاية الصحية الأولية، يوجد تسعة وثلاثون (39) مركزا صحيا لتقديم الخدمات الصحية موزعين في تسع مقاطعات صحية.
    95. Countries should ensure that prevention of and services for HIV/AIDS and STDs are an integral component of reproductive health programmes at the primary health care level. UN ٩٥ - وينبغي للبلدان كفالة أن تكون الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز واﻷمراض المنقولة جنسيا، والخدمات المقدمة في مجال هذه اﻷمراض جزءا لا يتجزأ من برامج الصحة اﻹنجابية على مستوى الرعاية الصحية اﻷولية.
    17. All countries have accepted the concept of reproductive health, and previously separate family planning programmes are now being integrated into comprehensive reproductive health packages available at the primary health care level. UN 17 - وقبلت البلدان جميعها مفهوم الصحة الإنجابية، ويجري الآن دمج برامج تنظيم الأسرة التي كانت في السابق برامج منفصلة في مجموعات شاملة للصحة الإنجابية، وهي مجموعات متاحة على مستوى الرعاية الصحية الأولية.
    In 2003, UNFPA intensified efforts to ensure that the programmes it supports provide for adequate management of the health consequences of gender-based violence at the primary health care level. UN وفي عام 2003، ضاعف الصندوق جهوده المبذولة لكفالة أن تتيح البرامج التي يدعمها التعامل بصورة مناسبة على صعيد الرعاية الصحية الأولية مع العواقب الصحية المترتبة على العنف القائم على نوع الجنس.
    72. By way of statistical data on the health services at primary care level: 4,146,451 persons received care in 2010, a total of 4,994,948 in 2011; and 6,708,496 in 2012. UN 72- ومن البيانات الإحصائية المتوفرة عن خدمات الصحة على صعيد الرعاية الأساسية: تلقى 451 146 4 شخصاً الرعاية في عام 2010، و948 994 4 شخصاً في عام 2011؛ و496 708 6 شخصاً في عام 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more