"care of everything" - Translation from English to Arabic

    • الرعاية من كل شيء
        
    • بكُلّ شيءِ
        
    • عناية من كل شيء
        
    • اهتممت بكل شيء
        
    • سأهتم بكل شيء
        
    • تهتم بكل شيء
        
    Let me take care of everything else. Open Subtitles اسمحوا لي أن أغتنم الرعاية من كل شيء آخر.
    So she's taking care of everything on the legal side to get me out. Open Subtitles حتى انها تأخذ الرعاية من كل شيء على الجانب القانوني لإخراجي.
    Don't worry, the archdiocese will take care of everything. Open Subtitles لا تقلق، راعي ابرشية سوف تأخذ الرعاية من كل شيء.
    I'll take care of the kids, I'll take care of everything. Open Subtitles أنا سَأَعتني بالأطفالِ، أنا سَأَعتني بكُلّ شيءِ.
    'Dad, they're jamming the signal. Don't worry, I'll take care of everything.' Open Subtitles أَبّى، انهم يقطعون الإشارةَ لاتقلق، أنا سَأَعتني بكُلّ شيءِ
    I took care of everything. Open Subtitles أخذت عناية من كل شيء.
    Don't worry son, I'll take care of everything. Open Subtitles لا تقلق ابنه، أنا سوف تأخذ الرعاية من كل شيء.
    Do not worry, I can take care of everything. Open Subtitles لا تقلق، سوف تأخذ الرعاية من كل شيء.
    Now, we will take care of everything, so just relax, close your little eyes, and make sure you keep them closed until the treatment's done. Open Subtitles الآن، وسوف نأخذ الرعاية من كل شيء اذا فقط استرخي وأغمض عينيك قليلا وتأكد من ابقاء عينيك مغلقة لان عملنا يحتاج ذلك
    We will take care of everything. Open Subtitles ونحن سوف تأخذ الرعاية من كل شيء.
    She started drinking again and he took care of everything. Open Subtitles يمكنك البدء من الشرب. - وأخذ الرعاية من كل شيء.
    And that should take care of everything. Open Subtitles وأنه ينبغي أن تأخذ الرعاية من كل شيء
    I'll take care of everything. Open Subtitles أنا سوف تأخذ الرعاية من كل شيء.
    I'd take care of everything. Open Subtitles أود أن تأخذ الرعاية من كل شيء.
    Oh, he just took care of everything. Open Subtitles أوه، أنه يعتبر مجرد الرعاية من كل شيء.
    this is Mr Sumpot, my friend sawadee krup he'll take care of everything for you Open Subtitles هذا السّيدُ Sumpot، صديقي Sawadee krup هو سَيَعتني بكُلّ شيءِ لَك
    If you and your staff could please wait out here... we'll take care of everything. Open Subtitles إذا أنت وموظّفيكَ يُمْكِنُ أَنْ الرجاء الإنتظار خارج هنا... نحن سَنَعتني بكُلّ شيءِ.
    I've taken care of everything. Now, please do not overreact. Open Subtitles ‫لقد اهتممت بكل شيء ‫أرجوك، لا تبالغ برد فعلك
    Don't worry. I told you I'll take care of everything. Open Subtitles لا تقلقي ، لقد أخبرتك أنني سأهتم بكل شيء
    I do, I feel violated, but the police are taking care of everything. Open Subtitles انا كذلك, انا اشعر بإنتهاك لحقوقى, ولكن الشرطة تهتم بكل شيء بالمكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more