Just give me the gun, I'll take care of him, we'll go for pancakes. | Open Subtitles | أعطني المسدس فحسب وسأتولى أمره وسنذهب لتناول الفطائر |
Now that you've found Robert, please take good care of him. | Open Subtitles | الآن بم انك وجدت روبرت أرجوك ان تعتني به جيدا |
He thought you meant that you'd help take care of him, and his pregnant girlfriend. | Open Subtitles | هو ظن أنك كنت تعني أنك سوف تساعد في الإعتناء به و بحبيبته الحامل |
Anyway, I can't just take care of him like he's some child. | Open Subtitles | على أي حال، أنا لا يمكن أن تأخذ فقط العناية به وكأنه هو بعض الأطفال. |
Breaks my heart that I can't take care of him now. | Open Subtitles | ينفطر قلبى لعدم استطاعتى الاعتناء به الأن |
When he arrived in Byakato, he met a woman who agreed to take care of him. | UN | ومن شدة خوفه، هرب الولد وعندما وصل إلى بياكاتو، التقى بامرأة وافقت على رعايته. |
Then I see him, and it's like this old feeling kicks in, like I want to take care of him. | Open Subtitles | وكأن هذا الشعور القديم يبدأ مفعوله كأني أريد أن أهتم به |
We... we need to report this to the sheriff. They'll take care of him. | Open Subtitles | يجب أنْ نقدّم بلاغاً للمأمور، و هو سيتولّى أمره. |
he didn't get far, malush. we took care of him. | Open Subtitles | انه لم يبتعد كثيرا يا فتاى العنيد ، لقد توليت أمره |
Thought I'd let him finish his hors d'oeuvre before getting the bouncer to take care of him. | Open Subtitles | فتركتُهُ ينهي مقبّلاته قبل أن أحضر الأمن ليتولّوا أمره |
Mr. Ripstein said you can take care of him. | Open Subtitles | السيد ريبستين قال أنك يمكنك أن تعتني به. |
That's fucked up that she takes care of him when she has clients. | Open Subtitles | من غير المعقول أن تعتني به حين يكون لديها زبائن. |
But we never had to worry about that kind of stuff because Mom always knew how to take care of him and us. | Open Subtitles | لكن لم يكن علينا أن نقلق قط بخصوص هذا النوع من الأشيــاء لأن أمي علمت دوماً كيف تعتني به وبنــا |
I'll never be able to take care of him with one leg. | Open Subtitles | ولن أتمكن أبداً من الإعتناء به بقدم واحدة |
Listen, you call it taking care of him, and I call it stunting him forever. | Open Subtitles | اسمع.. انت تسميها العناية به وانا اسميها اعاقته الى الابد. |
- to think I couldn't take care of him. | Open Subtitles | لم أكن أريد أن تظني أنني لا أستطيع الاعتناء به |
One survivor went to a guerrilla camp at La Guacamaya, where he recounted the episode to a priest, who took care of him. | UN | وذهب أحد الناجين إلى معسكر لحرب العصابات في لا غواكامايا حيث حكى الواقعة ﻷحد القساوسة الذي بسط عليه رعايته. |
I come here every week and feed him soup, take care of him. | Open Subtitles | أنا أأتي إلى هنا كل أسبوع وأطعمه حساء, و أهتم به. |
No matter how young I was, I would've stepped up, and I would've had the kid, and I would've taken care of him. | Open Subtitles | مهما بلغت من الصغر كنت سأحاول و احظى بطفل و اعتني به |
The eyewitness, A.B., a 21-year-old Nande man, took care of him until they reached Oicha. | UN | ب، وينتمي إلى الناندي ويبلغ من العمر 21 عاما برعايته حتى وصلوا إلى أويتشا. |
Life. I built him. I take care of him. | Open Subtitles | توقف، أنا من بناه وأنا من اعتنى به. |
I mean, he's all right. I'm taking care of him, but... I thought you should know. | Open Subtitles | أقصد أنه بخير، أنا أعتني به لكنني اعتقدت أنك يجب أن تعرفي |
When he gets there, take care of him. This time for good. | Open Subtitles | عندما يصل إلى هناك ، إعتني به هذه المرّة إلى الأبد |
We can't take care of him forever. | Open Subtitles | و نحنُ لا يمكننا أن نعتني به للأبــــــــــد |
There was, however, a young boy who was obliged to stay with his father, who had been tried for murder and awaited sentencing, because there was no one to take care of him. | UN | إلا أن هناك بين السجناء صبيا يافعا اضطر الى البقاء مع والده الذي حوكم بتهمة القتل ولا يزال بانتظار صدور الحكم، وذلك بسبب عدم وجود أي شخص آخر يرعاه. |
I understand, sir. We'll take good care of him. | Open Subtitles | أفهم ذلك يا سيّدي سنعتني به بشكل جيّد |