"care providers" - Translation from English to Arabic

    • مقدمي الرعاية
        
    • مقدمي خدمات الرعاية
        
    • لمقدمي الرعاية
        
    • ومقدمي الرعاية
        
    • مقدمو الرعاية
        
    • مقدمي الخدمات
        
    • توفير الرعاية
        
    • مقدمي رعاية
        
    • ومقدمو الرعاية
        
    • ومقدمي خدمات الرعاية
        
    • موفري الرعاية
        
    • لهذه الرعاية
        
    • العناية الصحية
        
    • مقدمة للرعاية
        
    • الجهات التي تقدم الرعاية
        
    To establish a global community of mental health care providers and to develop education and training on a global scale. UN :: إقامة مجتمع عالمي من مقدمي الرعاية الصحية العقلية، وتطوير التثقيف والتدريب على نطاق عالمي.
    In this project volunteers are equipped for the support of informal care providers and their clients. UN ويجري تجهيز المتطوعين في هذا المشروع من أجل دعم مقدمي الرعاية غير النظامية وعملائهم.
    Because the greater part of informal care providers are women, this will especially benefit women. Specific groups UN وسيعود هذا بالنفع على النساء بصفة خاصة حيث أنهن يشكلن الجزء الأكبر من مقدمي الرعاية غير النظامية.
    For the first time, full NAF membership for abortion care providers will be extended beyond the United States and Canada. UN وسيتم لأول مرة توسيع نطاق عضوية الاتحاد لتشمل مقدمي خدمات الرعاية المتعلقة بالإجهاض خارج الولايات المتحدة وكندا.
    To this end, these authorities should develop appropriate criteria for assessing the professional and ethical fitness of care providers and for their accreditation, monitoring and supervision. UN ومن أجل ذلك، ينبغي أن تضع هذه السلطات المختصة المعايير المناسبة لتقييم الأهلية المهنية والأخلاقية لمقدمي الرعاية ولغرض اعتمادهم ورصد أدائهم والإشراف عليهم.
    For example, immunization programmes have provided at least five contacts between infants and health care providers during the first year of life. UN فعلى سبيل المثال، وفرت برامج التحصين ما لا يقل عن خمسة اتصالات بين اﻷطفال الرضع ومقدمي الرعاية الصحية خلال السنة اﻷولى من الحياة.
    An evaluation of training given to care providers had allowed adjustments to be made to serve victims better. UN وأتاح تقييم للتدريب الذي يحصل عليه مقدمو الرعاية إجراء تعديلات لخدمة الضحايا على نحو أفضل.
    Participation of private and health care providers increased from 2 to 10. UN زيادة مساهمة مقدمي الرعاية الصحية من القطاعين الخاص والعام من 2 إلى 10.
    The manuals could be easily adapted and adopted by other public health care providers in the region. UN وبإمكان سائر مقدمي الرعاية الصحية العامة تكييف تلك الكتيبات واعتمادها بسهولة في المنطقة.
    One example is the Health care providers Programme in Egypt, which was created to provide better and more sophisticated health-care services to the under-served segments of the population. UN ومن اﻷمثلة على ذلك برنامج مقدمي الرعاية الصحية في مصر الذي أنشئ لتقديم خدمات رعاية صحية أحسن إلى الفئات السكانية التي لا تتلقى خدمات كافية.
    Access to health care providers and related legislation UN الوصول إلى مقدمي الرعاية الصحية والتشريعات ذات الصلة
    To a certain extent telemedicine is a substitute for face-to-face contact between the health care provider and the client, as well as for consultations between health care providers themselves. UN ويعتبر التطبيب عن بعد، إلى حد معين، بديلا للاتصال وجها لوجه فيما بين مقدم الرعاية الصحية والزبون، علاوة على التشاور فيما بين مقدمي الرعاية الصحية أنفسهم.
    Because pregnancy may be the only time when some women come into regular contact with health—care providers, prenatal care visits may provide a good opportunity to screen for physical violence. UN وبما أن الحمل قد يكون المناسبة الوحيدة لتعامل بعض النساء بانتظام مع مقدمي الرعاية الصحية، فقد تشكل زيارات الرعاية قبل الولادة فرصة جيدة لتمحيص حالات العنف العائلي.
    It is not infrequent in developing nations for older persons to be left behind while daughters migrate to the developed world to become long-term care providers. UN وكثيرا ما يترك المسنون في الدول النامية فيما تهاجر بناتهم إلى العالم المتقدم ليصبحن من مقدمي الرعاية الطويلة الأجل.
    This lightens the load of family care providers who also have paid jobs. UN وهذا يخفف من أعباء مقدمي الرعاية الأسرية الذين يضطلعون أيضا بأعمال ذات أجر.
    It treats the concept of accreditation, which intends to improve the performance of health care providers. UN فهو يتناول مفهوم الاعتماد، الذي يرمي إلى تحسين أداء مقدمي خدمات الرعاية الصحية.
    To this end, these authorities should develop appropriate criteria for assessing the professional and ethical fitness of care providers and for their accreditation, monitoring and supervision. UN ومن أجل ذلك، ينبغي أن تضع هذه السلطات المختصة المعايير المناسبة لتقييم الأهلية المهنية والأخلاقية لمقدمي الرعاية ولغرض اعتمادهم ورصد أدائهم والإشراف عليهم.
    This includes respectful non-discriminatory treatment by the police, courts, lawyers, immigration authorities, health care providers and other statutory and voluntary agencies. UN ويشمل ذلك معاملة محترمة غير تمييزية من جانب الشرطة والمحاكم والمحامين وسلطات الهجرة ومقدمي الرعاية الصحية، وغير ذلك من الوكالات القانونية والتطوعية.
    These care providers receive a beneficial treatment in the sense that the Federal Government pays the fictitious employer's contribution. UN ويحصل مقدمو الرعاية هؤلاء على معاملة مفيدة بمعنى قيام الحكومة الاتحادية بدفع مساهمة صاحب العمل المفترضة.
    :: Orientation workshops for care providers on procedures for plan implementation UN :: حلقات عمل لإرشاد مقدمي الخدمات بشأن إجراءات تنفيذ الخطة.
    Health- care providers are seen to have a significant role to play in addressing this matter. UN ويعتبر أن للعاملين في ميدان توفير الرعاية الصحية دورا مهما في التصدي لهذه المسألة.
    87. According to MICS 2010 82% of births in the previous five years were attended by skilled health care providers. UN 87- وأفاد الاستقصاء العام متعدد المؤشرات لعام 2010 بأن 82 في المائة من الولادات في الأعوام الخمسة الماضية تمت بحضور مقدمي رعاية صحية ماهرين.
    In addition, there is a shortage of human resources, including teachers at the secondary school and higher education levels and health care providers. UN وهناك أيضا نقص في الموارد البشرية، با في ذلك مدرسو الابتدائي والثانوي ومقدمو الرعاية الصحية.
    Efforts also should be made to coordinate with investigators from governmental institutions and nongovernmental organizations, humanitarian and relief agencies, health care providers, journalists and others, in order to reduce the trauma of victims and witnesses in recounting their stories. UN وينبغي أن يبذل جهد منسق مع المحققين من المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والوكالات الإنسانية ووكالات الإغاثة ومقدمي خدمات الرعاية الصحية والصحفيين وغيرهم من الجهات للحد من معاناة الضحايا والشهود لدى رواية ما حصل لهم.
    Creative new alliances between companies, public authorities (in particular local authorities), and organisations such as schools and childcare and other care providers could yield simple but powerful solutions. UN ولقد تتأتى حلول بسيطة، وإن كانت فعالة، بفضل تهيئة تحالفات جديدة خلاقة بين الشركات والسلطات العامة (وخاصة السلطات المحلية) والمنظمات، من قبيل المدارس ومراكز رعاية الطفل وسائر موفري الرعاية.
    (c) That States parties ensure the active participation of women in primary health care and take measures to enhance their role as care providers, health workers and educators in the prevention of infection with HIV; UN )ج( أن تكفل الدول اﻷطراف المشاركة الفعلية للنساء في الرعاية الصحية اﻷولية وأن تتخذ تدابير لتوسيع دورهن كموفرات لهذه الرعاية وكعاملات صحيات ومثقفات في مجال اتقاء الاصابة بفيروس نقص المناعة البشرية؛
    Vigilance of physicians and other health care providers are important factors in the surveillance and control of infectious diseases and they are in the best possible position to observe and report usual and unusual illnesses, syndromes and diseases that require regular and continuous training. UN إن الأطباء وغيرهم من مقدمي العناية الصحية ذوي اليقظة هم عوامل هامة في مراقبة ومكافحة الأمراض المعدية وهم في أفضل وضع لملاحظة العلل والمتلازمات والأمراض غير العادية التي تتطلب تدريباً منتظماً ومتواصلاً والإبلاغ عنها.
    Except for the highest levels of medical profession, women participate equally with men as health care providers. UN وباستثناء أعلى مستويات مهنة الطب، تشترك المرأة على قدم المساواة مع الرجل بوصفها مقدمة للرعاية الصحية.
    Distance from health care providers is another major barrier. UN ويشكل بعد المسافة عن الجهات التي تقدم الرعاية الصحية عقبة كأداء أخرى في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more