"care staff" - Translation from English to Arabic

    • موظفي الرعاية
        
    • موظفو الرعاية
        
    • هيئة الرعاية
        
    • موظفي رعاية
        
    • أفراد الرعاية
        
    • لموظفي الرعاية
        
    • وموظفي الرعاية
        
    Primary health care staff are trained in obtaining relevant information and disseminating it between vocational groups. UN ويتم تدريب موظفي الرعاية الصحية الأولية في الحصول على معلومات ذات صلة ونشرها بين الجماعات المهنية.
    25.12 To equip front-line primary care staff with more disease prevention and treatment training, we have put in place the following arrangements: UN 25-12 ولتزويد موظفي الرعاية الأولية المباشرة بمزيد من التدريب على الوقاية من الأمراض وعلاجها، وضعنا الترتيبات التالية:
    Training of UNRWA Health care staff - Agency Wide UN تدريب موظفي الرعاية الصحية بالأونروا - على نطاق الوكالة
    If health care staff at the prison recommends transfer to a hospital, the prison and judicial authorities should simply endorse the request for transfer. UN وإذا أوصى موظفو الرعاية الصحية في السجن بالنقل إلى مستشفى، ينبغي أن تقوم سلطات السجن والسلطات القضائية ببساطة بإقرار طلب النقل.
    When the conditions of the patient begin to stabilise, health care staff will arrange for the patient to rehabilitate in the appropriate environment. UN وعندما تبدأ أوضاع المريض في الاستقرار، تعمل هيئة الرعاية الصحية الترتيبات لإعادة تأهيله في البيئة الملائمة.
    As indicated in the last report, The Community Child Day Care Standards Act, C.S.S.M. c. C158, continues to provide for the licensing and funding of child day care facilities, certification of child care staff and subsidies to eligible parents. UN ٥٩٧- كمــا ذُكــر فـــي التقريـر اﻷخيــر، لا يــزال قانــون معاييــر الرعايــة النهاريـة المجتمعيـة لﻷطفـال C.C.S.M., c. C158، ينص على وجوب ترخيص وتمويل مرافق الرعاية النهارية لﻷطفال وعلى الموافقة على موظفي رعاية الطفل وتقديم اﻹعانات إلى الوالدين المؤهلين لتلقيها.
    Health care staff arranges for patients to receive the services in suitable settings depending on their clinical conditions and treatment needs. UN ويقوم أفراد الرعاية الصحية باتخاذ الترتيبات لتلقي المرضى للخدمات في سياقات مناسبة وفقاً لأوضاعهم السريرية واحتياجاتهم العلاجية.
    The Government of Slovakia stated that the annual national multisectoral conferences on the prevention of HIV/AIDS in Slovakia serve as professional training for health—care staff, especially those involved in prevention activities. UN وذكرت حكومة سلوفاكيا أن المؤتمرات الوطنية السنوية المتعددة القطاعات والمعنية بالوقاية من مرض الإيدز في سلوفاكيا، تعمل بمثابة تدريب مهني لموظفي الرعاية الصحية، وخاصة للضالعين منهم في أنشطة الوقاية.
    The overarching objectives of gender equality work in the care sector require continuing professional development among health care staff to provide knowledge about the differing circumstances of women and men. UN 308 - إن الهدف النهائي لأعمال المساواة بين الجنسين في قطاع الرعاية يتطلب استمرار التنمية المهنية بين موظفي الرعاية الصحية بغية تزويدهم بالمعرفة عن الظروف المختلفة للمرأة والرجل.
    The project has contributed in a meaningful way to the training of national primary health care staff at the local level and has assisted civil society organizations in counselling, and has supported blood-screening activities in 11 HDI townships. UN وأسهم المشروع، على نحو هام، في تدريب موظفي الرعاية الصحية اﻷولية الوطنيين على المستوى المحلي، وساعد منظمات المجتمع المحلي في تقديم المشورة، ودعم أنشطة تحليل الدم ﻷغراض الفرز في ١١ منطقة بلدية مشمولة بأنشطة المبادرة.
    The Northern Territory Government ensures pregnant women in remote areas receive support from primary health care staff in their own communities through visiting medical practitioners and a number of specialist remote midwives. UN وتكفل حكومة الإقليم الشمالي للنساء الحوامل في المناطق النائية الحصول على دعم من موظفي الرعاية الصحية الأولية في مجتمعاتهن عن طريق الممارسين الطبيين الزائرين وعدد من القابلات المتخصصات في المناطق النائية.
    A goal for 2010 - 2011 is to publish a guidebook for health care staff that gives advice on how to meet Roma clients and on how to take the Roma culture into account when providing services. UN ويتمثل أحد أهداف الفترة 2010-2011 في نشر دليل يهدى موظفي الرعاية الصحية ويقدم النصح عن كيفية إجراء مقابلات مع الزبائن من طائفة الروما ومراعاة ثقافتهم عند تقديم الخدمات لهم.
    In this regard, the SPT recommends that the Ministry of Justice and the Ministry of Health develop a specific training programme for all health care staff prior to and during postings in prisons, in order to ensure that the quality and appropriateness of health care and health prevention programmes provided by the health care professionals. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن تضع وزارة العدل ووزارة الصحة برنامجاً تدريبياً محدداً لجميع موظفي الرعاية الصحية قبل إلحاقهم بوظائف، وأثناء شغلهم لوظائف، في السجون، بغية ضمان جودة وملاءمة برامج الرعاية الصحية والوقاية الصحية التي ينفذها المهنيون العاملون في مجال الرعاية الصحية.
    The Committee further recommends that the coverage and quality of early childhood education programmes is improved by, inter alia, increasing the number of care staff and improving the staff-child ratio, so that the group sizes are limited and " continuity of care " relationships are better secured. UN وتوصي اللجنة أيضاً بتحسين تغطية ونوعية برامج التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة، بطرق منها زيادة عدد موظفي الرعاية وتحسين نسبة الموظفين إلى الأطفال بحيث يكون حجم المجموعة محدوداً وتصبح علاقة استمرارية الرعاية مضمونة أكثر.
    Particular attention was drawn to children affected with HIV through blood transfusions and that poor hygiene, low salaries of health care staff and corruption had been blamed for these outbreaks. UN ولُفِت انتباه خاص إلى الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية من خلال عمليات نقل الدم، وإلى أن سوء النظافة الصحية وانخفاض مرتبات موظفي الرعاية الصحية وتفشي الفساد هي أسباب ذلك(123).
    If health care staff at the prison recommends transfer to a hospital, the prison and judicial authorities should simply endorse the request for transfer; UN وإذا أوصى موظفو الرعاية الصحية في السجن بالنقل إلى مستشفى، ينبغي أن تقوم سلطات السجن والسلطات القضائية ببساطة بإقرار طلب النقل؛
    Health care staff are often low paid and therefore have several jobs - leaving very little time for surveillance activities UN :: يتقاضى موظفو الرعاية الصحية عادة أجوراً متدنية ويمارسون بالتالي عدة وظائف مما لا يتيح لهم إلا وقتا ضيقا لتنفيذ أنشطة المراقبة
    25.18 In general, after a patient is admitted to hospital, health care staff will first deal with their acute clinical needs. UN 25-18 وبصفة عامة، بعد إدخال المريض إلى المستشفى، تتولى هيئة الرعاية الصحية أولاً التعامل مع احتياجاته السريرية الحادة.
    For patients who need to continue to be hospitalised for observation and treatment, health care staff will provide extended care to them in the hospitals. UN وفي حالة المرضى الذين يحتاجون إلى البقاء داخل المستشفى للملاحظة والعلاج، توفر هيئة الرعاية الصحية الرعاية لهم لمدة أطول في المستشفيات.
    Indicators that the prison health system was not functioning well include: statements from prisoners, the low number of daily consultations, the absence, at Abomey Prison, of health care staff at weekends or on public holidays, and the fact that approximately half of the detainees who had died during the last three years had died in prison, and not in hospital. UN وتتضمن المؤشرات الدالة على أن نظام الرعاية الصحية في السجون لا يعمل على نحو جيد ما يلي: إفادات السجناء، وقلة عدد الاستشارات الطبية اليومية، وعدم وجود موظفي رعاية صحية في سجن أبومي في العطلات الأسبوعية والعطلات الرسمية، وحقيقة أن نحو نصف المحتجزين الذين ماتوا خلال السنوات الثلاث الأخيرة ماتوا في السجن، ولم يموتوا في مستشفى.
    In the first stage of this programme, medical care staff, police and fire fighters are to be inoculated.34 UN وخلال المرحلة الأولى من هذا البرنامج، سيجرى تحصين أفراد الرعاية الطبية والشرطة وإطفاء الحرائق(34).
    The causes are ranging from the lack of healthcare centers and health care staff in the rural areas to poor infrastructure. UN وتتراوح الأسباب ما بين نقص مراكز الرعاية الصحية وموظفي الرعاية الصحية في المناطق الريفية وضعف البنية التحتية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more