"career development opportunities" - Translation from English to Arabic

    • فرص التطوير الوظيفي
        
    • وفرص التطوير الوظيفي
        
    • فرص التطور الوظيفي
        
    Once employed, they also face barriers to promotion and other career development opportunities. UN ويواجه أيضا هؤلاء الأشخاص عند حصولهم على عمل حواجز تحول دونهم وفرص الترقي وغيرها من فرص التطوير الوظيفي.
    The Unit also provides structured information to staff members on career development opportunities within and outside the organization. UN وتوفر الوحدة أيضا معلومات منظمة للموظفين بشأن فرص التطوير الوظيفي داخل المنظمة وخارجها.
    The proposals relating to increased career development opportunities are set out in section V below. UN ويرد بيان المقترحات المتصلة بزيادة فرص التطوير الوظيفي في الفرع خامسا أدناه.
    I take this opportunity to restate my commitment to the improvement of conditions of service for all of our staff members, particularly with respect to personal security, salaries and career development opportunities. UN وإنني ﻷغتنم هذه الفرصة ﻷعرب من جديد عن التزامي بتحسين شروط الخدمة لجميع الموظفين، ولاسيما فيما يتعلق باﻷمن الشخصي، والمرتبات، وفرص التطوير الوظيفي.
    Given the importance of the Graphic Design Unit in communicating the messages of the United Nations, the Committee urges the Secretary-General to continue taking steps to enhance the professional skills and career development opportunities of staff in that Unit. UN وبالنظر إلى أهمية وحدة التصميم البياني في إيصال رسائل الأمم المتحدة، فإن اللجنة تحث الأمين العام على مواصلة اتخاذ الخطوات اللازمة لتعزيز المهارات المهنية وفرص التطوير الوظيفي للموظفين في تلك الوحدة.
    Together with the following elements, the career development opportunities for staff at all levels have been broadened and enriched. UN وإلى جانب العناصر التالية، يجري منذ فترة توسيع وإثراء فرص التطور الوظيفي للموظفين على جميع المستويات.
    Several initiatives have been identified to improve career development opportunities. UN 56 - ولقد جرى تحديد عدة مبادرات لتحسين فرص التطوير الوظيفي المتاحة.
    However, it is anticipated that improved career support and greater career development opportunities could result in improved retention of female staff, thus leading to progress towards gender targets. UN ولكن من المتوقع أن يؤدي تحسين الدعم الوظيفي وتزايد فرص التطوير الوظيفي إلى تحسين الإبقاء على الموظفات، مما يسفر عن إحراز تقدم صوب بلوغ الأهداف الجنسانية.
    During the biennium, the Office of Human Resources Management initiated the development of a mobility policy and the redesign of career development opportunities for staff. UN وخلال فترة السنتين، شرع مكتب إدارة الموارد البشرية في وضع سياسة عامة للتنقل وفي إعادة تصميم فرص التطوير الوظيفي للموظفين.
    The 1999 policy focused in particular on the representation of women at senior levels, the expansion of career development opportunities for General Service staff and the implementation of specific measures to create a family-friendly and enabling working environment for all staff. UN وفي عام 1999، ركزت السياسة العامة بوجه خاص على تمثيل المرأة في المستويات الرفيعة وعلى توسيع نطاق فرص التطوير الوظيفي لموظفي فئة الخدمات العامة، وتنفيذ تدابير محددة ترمي إلى إيجاد بيئة عمل مواتية للأسرة ومناسبة لجميع الموظفين.
    Norway welcomed the management reforms initiated by the Director-General and fully supported the focus on strengthening field representation, increased staff mobility between headquarters and the field and improved career development opportunities for field staff. UN وأعرب عن ترحيب النرويج بالإصلاحات الإدارية التي استهلها المدير العام وبتأييدها الكامل للتركيز على تعزيز التمثيل الميداني، وزيادة تنقل الموظفين بين المقر والميدان، وتحسين فرص التطوير الوظيفي أمام الموظفين في الميدان.
    The Assembly encouraged the Secretary-General and the Executive Heads of the organizations of the United Nations system to continue to develop common approaches on retaining women, inter-agency mobility and the improvement of career development opportunities. UN وشجعت الجمعية الأمين العام والرؤساء التنفيذيين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على مواصلة إعداد نهج مشتركة تتعلق باستبقاء النساء، والانتقال فيما بين الوكالات، وتحسين فرص التطوير الوظيفي.
    Clarity in terms of career development opportunities was key to reducing uncertainly among staff members and to building competencies through practical experience and training. UN ويُعتبر الوضوح في ما يخص فرص التطوير الوظيفي عاملاً رئيسيا في الحد من الشك بين الموظفين وفي بناء الكفاءات من خلال الخبرة العملية والتدريب.
    12. These policies promote mobility between duty stations and field missions and enhance career development opportunities for staff. UN 12 - وتشجع هذه السياسات التنقل فيما بين مراكز العمل والبعثات الميدانية، كما تعزز فرص التطوير الوظيفي للموظفين.
    Norway welcomed UNIDO's management reforms and supported strengthening field representation, increasing staff mobility and improving career development opportunities for staff in the field. UN وترحّب النرويج بإصلاحات اليونيدو الإدارية كما تدعم تعزيز التمثيل الميداني وزيادة حركة تنقل الموظفين وتحسين فرص التطوير الوظيفي للموظفين العاملين في الميدان.
    They would be recruited through the regular Secretariat processes, considered an integral part of the regular Secretariat, and developed through training, managed job assignments and career development opportunities. UN وسيعيَّنون من خلال عمليات الأمانة العامة المطبقة على الموظفين العاديين، وسيُعتبرون جزءا لا يتجزأ من الأمانة العامة مثلهم مثل سائر موظفيها العاديين، وستنمّى قدراتهم من خلال التدريب وإسناد المهام الوظيفية على نحو مدار ومن خلال فرص التطوير الوظيفي المتاحة.
    The Committee was informed that principal among the perceived benefits was the integration of field and Headquarters staff into one global Secretariat under one set of staff rules, which has removed certain barriers to mobility and created greater career development opportunities for field staff. UN وأُبلغت اللجنة أن من الفوائد الرئيسية التي تحققت بالفعل دمج موظفي الميدان والمقر ضمن أمانة عامة عالمية تخضع لمجموعة واحدة من النظام الإداري للموظفين، الأمر الذي أزال بعض الحواجز التي تعترض التنقل الوظيفي وخلق قدرا أكبر من فرص التطوير الوظيفي للموظفين الميدانيين.
    career development opportunities UN فرص التطوير الوظيفي
    28. In view of the numbers involved, fixing the mandatory age of separation for staff members appointed prior to 1 January 1990 at the current age of 62 years would have a minimal impact in respect of the age profile of the Organization, geographical distribution, gender balance and career development opportunities. UN 28 - نظرا لقلة عدد الموظفين المعنيين بهذه المسألة، فإن تثبيت السن الإلزامية لانتهاء الخدمة للموظفين الذين عُيّنوا قبل 1 كانون الثاني/يناير 1990 عند السن الحالي وهو 62 سنة سيكون له أثر ضئيل على معدل الأعمار في المنظمة والتوزيع الجغرافي والمساواة بين الجنسين وفرص التطوير الوظيفي.
    Succession planning is integrated with a variety of human resources initiatives, including recruitment strategies, leadership development, corporate learning programmes and career development opportunities. UN والتخطيط لتعاقب الموظفين مُدمج ضمن مجموعة متنوعة من المبادرات المرتبطة بالموارد البشرية، ومنها استراتيجيات استقدام الموظفين، وتنمية القيادات الإدارية، وبرامج التعلم على نطاق المنظمة، وفرص التطوير الوظيفي.
    career development opportunities for the General Service and related categories UN حاء - فرص التطور الوظيفي المتاحة لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more