"career staff" - Translation from English to Arabic

    • الموظفين الدائمين
        
    • الموظفين المهنيين
        
    • المحدد للموظفين الدائمين
        
    • موظف دائم
        
    The concept of a dedicated group of career staff to support United Nations peace operations is not new. UN وفكرة إيجاد مجموعة من الموظفين الدائمين تكرس لدعم عمليات الأمم المتحدة للسلام ليست فكرة جديدة.
    At any one time, half of the career staff will serve on an active rapid deployment roster for two years. UN وفي أي وقت من الأوقات، سيخدم نصف الموظفين الدائمين على قائمة الخدمة العاملة للانتشار السريع لمدة سنتين.
    The human resources requirements of modern peace operations go beyond the reform of the existing Field Service category to require a standing capacity of career staff in both the Field Service and the Professional categories. UN وتتجاوز احتياجات عمليات السلام الحديثة من الموظفين إصلاح فئة الخدمة الميدانية ليشمل توفير قدرة دائمة من الموظفين الدائمين في كل من فئة الخدمة الميدانية والفئة الفنية.
    All SES career staff were subject to annual performance evaluations used as a basis for granting bonuses. UN ويخضع جميع الموظفين المهنيين في الخدمة التنفيذية العليا لتقييمات أداء سنوية تستخدم كأساس لمنح العلاوات.
    The Inspectors also believe that only two types of contracts should be used, indefinite contracts for the career staff performing core functions, and fixed-term contracts for the staff working in other functions (short-term assignments, projects, etc.). UN 145 - ويعتقد المفتشان كذلك أن النوعين الوحيدين من العقود اللذين ينبغي استخدامهما هما العقود ذات الأجل غير المحدد للموظفين الدائمين الذي يؤدون وظائف رئيسية، والعقود المحددة الأجل للموظفين الذين يعملون في وظائف أخرى (كالمهام القصيرة الأجل والمشاريع وغيرها).
    The management of these career staff will aim to ensure that the Organization benefits from a professionalized, stable workforce while meeting its duty to foster the legitimate career aspirations of its staff. UN وسوف تستهدف إدارة هؤلاء الموظفين الدائمين كفالة استفادة المنظمة من قوة عمل لهيئة مستقرة مع الوفاء بواجبها في تشجيع الأماني المشروعة للموظفين الدائمين.
    Those not on the active duty roster will be on a reserve roster for two years. career staff on the active roster will be activated first to meet rapid deployment requirements. UN وسيدرج الموظفون، الذين ليسوا على قائمة الخدمة العاملة، على قائمة الخدمة الاحتياطية لمدة سنتين وسيجري تكليف الموظفين الدائمين المدرجين على القائمة النشطة أولا لتلبية احتياجات الانتشار السريع.
    As an example, staff members have reported that the performance appraisal system is not being properly observed and career staff should be reviewed by the United Nations Appointment and Promotion bodies rather than a special promotion body established independently by OIOS. UN ومن بين اﻷمثلة على ذلك أفاد موظفون أن نظام تقييم اﻷداء لا يتقيد به بصورة صحيحة وأنه ينبغي استعراض أداء الموظفين الدائمين من قبل هيئات اﻷمم المتحدة للتعيين والترقية.
    In this context, the Commission underscored that, while career staff would remain the backbone of the system, a careful balance should be maintained between career and non-career staff. UN وفي هذا السياق، أكدت اللجنة أنه في حين أن الموظفين الدائمين سيظلون يشكلون عصب النظام، فإنه ينبغي الحفاظ على التوازن الدقيق بين الموظفين الدائمين وغير الدائمين.
    He recalled that the initial pay and benefit system was designed to benefit career staff, whereas there is now a perceived need for human resources policies to address a younger and more mobile work force. UN وذكر أن نظام المرتبات والاستحقاقات الأولي صمم بما يحقق نفع الموظفين الدائمين في حين تبين الآن أن من الضروري أن تتعامل سياسات الموارد البشرية مع قوة عاملة شابة وحركية أكثر.
    69. In line with the established rotation mechanism, UNOPS posts requiring incumbency by personnel with a profile and experience normally found in UNDP career staff shall be included in the compendium of vacancies issued every year by UNDP. UN ٦٩ - تمشيا مع عمليات المناوبة القائمة، يتم إدراج وظائف مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع التي تشترط أن يشغلها موظفون تتوفر فيهم المواصفات والخبرة التي تتوفر عادة في الموظفين الدائمين في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في موجز الوظائف الشاغرة الذي يصدره البرنامج كل سنة.
    9. The Secretary-General believes that his proposal would be in the interest of the Organization, which requires a mix of career staff and of staff appointed for shorter periods to meet evolving needs, major surges in the volume and type of work and seasonal fluctuations. UN 9 - ويعتقد الأمين العام أن اقتراحه سيكون لصالح المنظمة، التي تحتاج إلى مزيج من الموظفين الدائمين والموظفين المعينين لفترات أقصر لتلبية الاحتياجات الناشئة، والطفرات الرئيسية في حجم ونوع العمل والتقلبات الموسمية.
    career staff will be expected to remain in a mission for three years and to voluntarily begin applying to posts in other missions after two years at a duty station classified by the International Civil Service Commission as a hardship duty station in category of A, B or C. career staff serving at a hardship-level duty station in category D or E will be expected to rotate after two years of service at that duty station. UN وسيتوقع من الموظفين الدائمين أن يظلوا في أي بعثة لمدة ثلاث سنوات وأن يبدأوا بالتطوع بتقديم طلبات لشغل وظائف في بعثات أخرى بعد سنتين من العمل في مركز عمل تصنفه لجنة الخدمة المدنية الدولية كمركز عمل شاق من الفئات ألف أو باء أو جيم. وسيتوقع من الموظفين الدائمين الذين يخدمون في مركز عمل شاق مصنَّف في الفئتين دال أو هاء الانتقال بعد سنتين من الخدمة في تلك المراكز.
    The 2,500 international career staff in peace operations would be selected competitively and have an obligation to demonstrate mobility and to rapidly deploy to meet operational requirements. UN وسيجري اختيار الموظفين الدائمين الدوليين الـ 500 2 في عمليات السلام من خلال عملية تنافسية() وسيكون عليهم أن يبرهنوا على تنقلهم وأن ينتشروا بسرعة استجابة للاحتياجات التشغيلية.
    The staff are also concerned that such a targeted buyout would be against staff rule 109.1(c)(i), which obliges the Organization to retain career staff in preference to non-career staff in the event of a reduction of staff or abolishment of posts. UN ويشعر الموظفون بالقلق أيضاً من أن عرض تعويض على موظفين مستهدفين عن ترك الخدمة يخالف القاعدة 109-1 (ج) ' 1`(هـ) من النظام الإداري للموظفين، التي تلزم المنظمة بإعطاء أفضلية لاستبقاء الموظفين الدائمين على الموظفين غير الدائمين في حالة تخفيض عدد الموظفين أو إلغاء بعض الوظائف.
    All SES career staff were subject to annual performance evaluations used as a basis for granting bonuses. UN ويخضع جميع الموظفين المهنيين في الخدمة التنفيذية العليا لتقييمات أداء سنوية تستخدم كأساس لمنح العلاوات.
    The Inspectors also believe that only two types of contracts should be used, indefinite contracts for the career staff performing core functions, and fixed-term contracts for the staff working in other functions (short-term assignments, projects, etc.). UN 145- ويعتقد المفتشان كذلك أن النوعين الوحيدين من العقود اللذين ينبغي استخدامهما هما العقود ذات الأجل غير المحدد للموظفين الدائمين الذي يؤدون وظائف رئيسية، والعقود المحددة الأجل للموظفين الذين يعملون في وظائف أخرى (كالمهام القصيرة الأجل والمشاريع وغيرها).
    Generally speaking, the responsibilities of vacant posts in the regional commissions were discharged by freelance staff, pending the assignment of a career staff member. UN وبصورة عامة فإن الموظفين العاملين لحسابهم الخاص هم الذين يضطلعون بمهام الوظائف الشاغرة في اللجان اﻹقليمية ريثما يتم تعيين موظف دائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more