"carefully selected" - Translation from English to Arabic

    • مختارة بعناية
        
    • منتقاة بعناية
        
    • اختير بعناية
        
    • المختارين بعناية
        
    • تم اختيارهما بعناية
        
    • تم انتقاؤها بعناية
        
    • يتم اختيارها بعناية
        
    • يتم اختيارهم بعناية
        
    • يتم انتقاؤها بعناية
        
    • مختار بعناية
        
    • مختارة بدقة
        
    • مختارين بعناية
        
    • عدد مختار
        
    carefully selected local civil society groups should be engaged in efforts to improve border monitoring. UN وينبغي إشراك مجموعات مختارة بعناية من المجتمع المدني في الجهود المبذولة لتحسين رصد الحدود.
    The importance of inter-sessional activities, given that the Commission was to meet only once every two years, was emphasized, as was the need to obtain expert advice through ad hoc panels on a few carefully selected themes. UN وأكدت أهمية اﻷنشطة المضطلع بها فيما بين الدورات، بالنظر إلى أن اللجنة لا تجتمع إلا مرة كل سنتين، وكذلك ضرورة الحصول على مشورة الخبراء عن طريق اﻷفرقة المخصصة بشأن بضعة مواضيع مختارة بعناية.
    The need to upgrade facilities is met only with regular implementation of a carefully selected portfolio of projects. UN ولا يمكن تلبية الحاجة إلى رفع مستوى المرافق إلا بالتنفيذ المنتظم لحافظة مشاريع منتقاة بعناية.
    Their detention was only necessary in the sense of the legal definition of necessity stated in Lawless: apt to overcome specific problems which form part of a grave and imminent threat to the life of the nation, yet carefully selected to have a lesser impact on human rights than other possible alternatives. UN ولم يكن اعتقالهم ضروريا الا من حيث التعريف القانوني للضرورة الوارد في قضية Lawless وهو: ان من شأنه التغلب على مشاكل محددة تمثل جزءا من تهديد خطير وعاجل لحياة اﻷمة، الا أنه اختير بعناية بحيث يكون أقل تأثيرا على حقوق الانسان من البدائل اﻷخرى الممكنة.
    By concentrating on carefully selected locations and sponsoring specific development-oriented research and training activities, the UNU is helping to build up an active and competent group of third world specialists who could play the role of initiators and innovators and generate a multiplier effect. UN وتقوم جامعة اﻷمم المتحدة، عن طريق التركيز على مواقع مختارة بعناية ورعاية أنشطة محددة للبحث والتدريب إنمائية المنحى، بالمساعدة على تكوين مجموعة نشيطة ومؤهلة من اخصائي العالم الثالث الذين يمكن أن يؤدوا دور البادئين في العمل والمبتكرين ويولدوا أثرا مضاعفا.
    A PFP central knowledge portal will be at the core of this system, containing carefully selected knowledge related to each of the PFP strategic priorities. UN وستكون ثمة بوابة مركزية للمعرفة في صلب هذا النظام، تضم معارف مختارة بعناية تتعلق بكل أولوية من الأولويات الاستراتيجية للشعبة.
    While UNHCR is not yet promoting the return of Kosovo Roma because of the security situation, go-and-see visits are being organized to carefully selected areas. UN ومع أن مفوض الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لا يشجع بعـدُ عودة غجر كوسوفو نظرا للحالة الأمنية، يجري تنظيم زيارات إلى مناطق مختارة بعناية " للاطلاع على ما يجري " .
    (a) The Iraqi authorities should systematize and accelerate the process of investigation and make available to the Special Rapporteur carefully selected cases of past violations that would permit him to draw the necessary conclusions; UN (أ) ينبغي للسلطات العراقية أن تسرّع وتيرة التحريات وتجعلها منهجية وتزود المقرر الخاص بحالات مختارة بعناية تتناول انتهاكات سابقة بما يسمح له بالتوصل إلى الاستنتاجات الضرورية؛
    To achieve those goals, the Group of Experts reiterated the need to ensure that future congresses, including their preparatory process, concentrated their efforts on carefully selected and sharply focused issues (E/CN.15/2007/6, para. 35). UN ولبلوغ هذه الأهداف، أكّد فريق الخبراء مجددا على ضرورة تركيز جهود المؤتمرات القادمة وعملياتها التحضيرية على مسائل مختارة بعناية ومحددة بدقة (E/CN.15/2007/6، الفقرة 35).
    To increase the chance of reaching development targets in the near term carefully selected approaches need to be facilitated by global cooperation. UN لزيادة فرصة بلوغ الأهداف الإنمائية في الأجل القريب من اللازم تيسير اتباع نُهج منتقاة بعناية وذلك عن طريق التعاون العالمي.
    114. Several delegations emphasized the importance of concentrating the programme on a few, carefully selected focus areas, to ensure the necessary impact. UN ١١٤ - وأكدت عدة وفود أهمية تركيز البرنامج على بضعة مجالات منتقاة بعناية لكفالة تحقيق التأثير اللازم.
    Such a process should begin with modest confidence-building measures, carefully selected so as not to detract from the security margins of any State in the region, followed by the establishment of peaceful relations, reconciliation, mutual recognition and good-neighbourliness and complemented by conventional and non-conventional arms control measures. UN وينبغي أن تبدأ تلك العملية بتدابير متواضعة لبناء الثقة، منتقاة بعناية لكي لا تنتقص من الهوامش الأمنية لأي دولة في المنطقة، تليها إقامة علاقات سلمية ومصالحة واعتراف متبادل وحسن جوار، وتكملها تدابير لتحديد الأسلحة التقليدية وغير التقليدية.
    Enlarging the supply of carefully selected and trained entrepreneurs can provide the impetus needed to establish a dynamic pattern of employment generation and productive self-employment, thus contributing to a more vigorous process of industrialization. UN وبإمكان الزيادة من عدد منظمي المشاريع المدربين المختارين بعناية أن توفر الحافز اللازم لوضع نمط دينامي لتوليد العمالة والعمالة الذاتية المنتجة، والاسهام بذلك في عملية تصنيع أنشط.
    Just like a musical cord, a perfume cord contains four essences, or notes, carefully selected for their harmonic affinity. Open Subtitles الأمر مثل وترٌ موسيقىّ الحبل العطرِى يَحتوى أربعة عطور، أَو مُلاحظات تم انتقاؤها بعناية ٍ لصلتِها المتآلفة
    To achieve those goals, the Group of Experts reiterated the need to ensure that future congresses, including their preparatory process, concentrated their efforts on carefully selected and sharply focused issues. UN ولبلوغ هذه الأهداف، أعاد فريق الخبراء التأكيد على ضرورة تركيز جهود المؤتمرات القادمة وعملياتها التحضيرية على مواضيع يتم اختيارها بعناية وتتسم بدقة بالغة.
    Needs-assessment missions conducted by the Centre are typically composed of carefully selected international experts, accompanied by specialized staff of the Advisory Services, Technical Assistance and Information Branch. UN ٨٨ - أما بعثات تقدير الاحتياجات التي يوفدها المركز فتتألف عادة من خبراء دوليين يتم اختيارهم بعناية ويصحبهم موظفون متخصصون من فرع الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية والمعلومات.
    According to the authorities, the equipment of paramilitary groups is not a case of individual distribution of arms but concerns “groups of people carefully selected, who are trained by the armed forces and who return the arms once the operation has been completed”. UN وأفادت السلطات أن الأسلحة الموجودة في حيازة المجموعات شبه العسكرية لا توزع توزيعاً فردياً وإنما توزع على " مجموعات يتم انتقاؤها بعناية وتدربها القوات المسلحة وتعيد الأسلحة عند إتمام العملية " .
    It will focus on a carefully selected number of niches in different subject areas, in particular those where ECE can provide an added value and complement the work undertaken by other international organizations. UN وسيركز البرنامج الفرعي على عدد مختار بعناية من المجالات الملائمة في مختلف مجالات المواضيع، ولا سيما تلك التي تستطيع فيها اللجنة أن تقدم قيمة مضافة وتكمل العمل المضطلع به من قبل المنظمات الدولية الأخرى.
    The tactics of the armed groups appear to have evolved and they now use more sophisticated, remote-controlled explosive devices against carefully selected targets. UN وقد تطورت، فيما يبدو، أساليب الجماعات المسلحة، فهم يستخدمون اﻵن أجهزة متفجرة أكثر تعقيدا ويجري التحكم بها من بعد ضد أهداف مختارة بدقة.
    I shall occupy the house with a group of carefully selected assistants... Open Subtitles أنا سأحتل البيت مع مجموعة مساعدين مختارين بعناية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more