"cargo handling" - Translation from English to Arabic

    • مناولة البضائع
        
    • مناولة الشحنات
        
    • لمناولة الشحنات
        
    • المناولة
        
    • مناولة الشحن
        
    • تداول البضائع
        
    • ومناولة البضائع
        
    • ومناولة الشحنات
        
    • لمناولة الشحن
        
    About 500 commercial bodies were now in charge of cargo handling, dredging, repairs, mooring, towage and maintenance activities. UN وأضاف أنه توجد اﻵن قرابة ٠٠٥ هيئة تجارية مكلفة بأنشطة مناولة البضائع والجَرف والاصلاحات واﻹرساء والقطر والصيانة.
    75. Charges for cargo handling and sea-feeder service amounted to $594,100. UN ٧٥ - بلغت مصاريف مناولة البضائع وخدمات النقل بالقنوات البحرية ١٠٠ ٥٩٤ دولار.
    International cargo handling Coordination Association XIIIII UN الرابطة الدولية لتنسيق مناولة البضائع
    Two areas continue to cause concern: a shortage or air cargo handling equipment and a shortage of firefighters. UN وهناك مجالان لا يزالان يثيران القلق في هذا المجال وهما: نقص معدات مناولة الشحنات الجوية ونقص رجال الإطفاء.
    The Support Base consists of three operational and office buildings, a cargo handling facility, pedestrian and vehicle access control, occupying a total surface area of 43,621 m2. UN وتضم قاعدة الدعم ثلاثة مباني للعمليات والمكاتب، ومرفقا لمناولة الشحنات ومدخلا للمشاة والسيارات وتحتل حيزا كليا مساحته 621 43 مترا مربعا.
    1. Ground handling charges - charges levied for both aircraft and cargo handling as follows: UN ١ - رسوم المناولة اﻷرضية ـ هي رسوم تفرض على كل من الطائرات ومناولة البضائع على النحو التالي:
    International cargo handling Co-ordination Association XIIIII UN الرابطة الدولية لتنسيق مناولة البضائع
    For example, recent private sector involvement in the management of a container terminal in an east African LDC has resulted in the doubling of cargo handling productivity. UN فعلى سبيل المثال، أدت مشاركة القطاع الخاص مؤخراً في إدارة محطة طرفية للحاويات في بلد من أقل البلدان نمواً في شرق أفريقيا إلى مضاعفة إنتاجية مناولة البضائع.
    But poor equipment in ports, poor land communications with the hinterland and monopolies over cargo handling have led to variable quality of service and have not substantially decreased the overall cost of transport between Africa and Europe. UN بيد أن رداءة المعدات في الموانئ ورداءة الاتصالات البرية بالمناطق الداخلية واحتكارات مناولة البضائع أدت إلى تفاوت نوعية الخدمات ولم تخفض بصورة كبيرة التكلفة العامة للنقل بين أفريقيا وأوروبا.
    ICHCA International cargo handling Co-ordination Association . UN ICHCA الرابطة الدولية لتنسيق مناولة البضائع
    But poor equipment in ports, poor land communications with the hinterland and monopolies over cargo handling have led to variable quality of service and have not substantially decreased the overall cost of transport between Africa and Europe. UN بيد أن رداءة المعدات في الموانئ ورداءة الاتصالات البرية بالمناطق الداخلية واحتكارات مناولة البضائع أدت إلى تفاوت نوعية الخدمات ولم تخفض بصورة كبيرة التكلفة العامة للنقل بين أفريقيا وأوروبا.
    International cargo handling Co-ordination Association UN الرابطة الدولية لتنسيق مناولة البضائع
    ICHCA International cargo handling Co-ordination Association . UN ICHCA الرابطة الدولية لتنسيق مناولة البضائع
    The flights were to South Africa, Zimbabwe, Zambia and other locations and required the payment of landing fees and cargo handling charges. UN وكانت الرحلات الجوية تتجه نحو جنوب افريقيا وزامبيا وزمبابوي وغيرها من المواقع، وكانت تتطلب دفع رسوم الهبوط ورسوم مناولة الشحنات.
    International cargo handling Coordination Association UN الرابطة الدولية لتنسيق مناولة الشحنات
    Further work will be carried out in 2002-2003 to enhance cargo handling capacity. UN وسيتواصل تنفيذ الأعمال في الفترة 2002- 2003 لتعزيز القدرة على مناولة الشحنات.
    In addition, the Support Base in Valencia consists of three operational and office buildings provided by the Government of Spain, a cargo handling facility and pedestrian and vehicle access control, occupying a total surface area of 43,621 m2. UN وبالإضافة إلى ذلك، تضم قاعدة الدعم في فالنسيا، ثلاثة مباني للعمليات والمكاتب مقدمة من حكومة إسبانيا، ومرفقا لمناولة الشحنات ومدخلا للمشاة والسيارات، وتحتل حيزا كليا مساحته 621 43 مترا مربعا.
    The Ghana Ports and Harbours Authority (GPHA) launched the first phase of its privatization programme in September 2001 with the transfer of part of the cargo handling services to private companies, on the basis of a concession. UN استهلت الهيئة الغانية للموانئ والمرافئ في أيلول/سبتمبر 2001 المرحلة الأولى من برنامجها للخصخصة الذي يشمل تحويل جزء من خدمات المناولة إلى شركات خاصة على أساس الامتياز.
    cargo handling, both for general cargo and containers, is limited, and ships have to use their own rigging. UN والقدرة على مناولة الشحن العام والحاويات محدودة، ويتعيّن على السفن أن تستخدم معداتها.
    Innovative information technology solutions in ports have focused mainly on cargo handling and storage operations, in particular container terminal and vessel bay plan management. UN 36- ركزت الحلول المبتكرة المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات في الموانئ، بصورة أساسية، على تداول البضائع وعمليات التخزين، لا سيما إدارة محطة الحاويات وخطة خط رسو السفن.
    The incumbent would also be responsible for overseeing meteorological, emergency response, aircraft ground handling and passenger and cargo handling services. UN ويكون شاغل الوظيفة مسؤولا أيضا عن الإشراف على خدمات الأرصدة الجوية والخدمة الأرضية للطائرات وخدمة الركاب ومناولة الشحنات.
    Significant capability and capacity enhancements to the current movement support by air and sea are required to provide airfield and port services for cargo handling, as well as cargo handling equipment, storage and surface transport services. UN ويلزم تعزيز إمكانات وقدرات الدعم الحالي للنقل الجوي والبحري لتوفير خدمات من أجل مناولة الشحن في المطارات والموانئ، وكذلك توفير معدات لمناولة الشحن وخدمات للتخزين والنقل السطحي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more