I must clarify that in fact it synthesizes Carla Del Ponte's memoir, which seem to have derived from the same unique source. | UN | ولا بد لي من توضيح أنه يجمع مذكرات كارلا ديل بونتي، التي يبدو أنها مشتقة من المصدر الفريد ذاته. |
When I read them for the first time in Carla Del Ponte's memoir, they reminded me of Agatha Christie. | UN | وعندما قرأت مذكرات كارلا ديل بونتي لأول مرة، ذكرتني بأغاثا كريستي. |
We also welcome Ms. Carla Del Ponte as the new Prosecutor of the Tribunal. | UN | ونحن نرحب أيضا بالسيدة كارلا ديل بونتي، المدعية العامة الجديدة للمحكمة. |
Judge Fausto Pocar, Judge Dennis Byron and Prosecutor Carla Del Ponte provided clarifications in response to comments and questions raised. | UN | وقدم القاضيان فاوستو بوكار ودنيس بايرون والمدعية العامة كارلا دل بونتي إيضاحات ردا على تعليقات أُبديت وأسئلة طُرحت. |
Having considered the nomination by the Secretary-General of Ms. Carla Del Ponte for the position of Prosecutor of the above Tribunals, | UN | وقد نظر في ترشيح اﻷمين العام للسيدة كارلا دل بونتي لمنصب مدعية عامة للمحكمتين أعلاه، |
I would like to thank the previous Prosecutor, Ms. Carla Del Ponte, for her great contributions to ICTR. | UN | وأود أن أشكر المدعية العامة السابقة، السيدة كارلا ديل بونتي، على إسهاماتها الكبيرة في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
The Prosecutor of the two Tribunals, Carla Del Ponte, also made a statement. | UN | كما أدلت كارلا ديل بونتي، المدعية العامة لهاتين المحكمتين ببيان. |
But implying that Carla Del Ponte, the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo and Dick Marty and all the witnesses he spoke to are lying is simply too much. | UN | ولكن الإيحاء بأن كارلا ديل بونتي، وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وديك مارتي وجميع الشهود الذين تكلم معهم يكذبون، فهو مجرد أمر لا يطاق. |
Serge Brammertz was appointed Prosecutor in January 2008, replacing Carla Del Ponte. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2008 عُيّن السيد سيرج براميرتز مدعيا عاما، ليحل محل السيدة كارلا ديل بونت. |
I also would like to express my deep appreciation to Ms. Carla Del Ponte, the Chief Prosecutor of the ICTY, and its 25 judges, including nine ad litem judges, for their hard work and dedication to the realization of international justice. | UN | كما أود أن أعرب عن تقديري العميق للسيدة كارلا ديل بونتي، رئيسة المدعين العامين في المحكمة الجنائية الدولية ليوغسلافيا السابقة ولقضاتها الخمسة والعشرين، بمن فيهم القضاة المخصصون التسعة، على عملهم الجدي وتفانيهــم فـــي سبيـــل تحقيـــق العدالة الدولية. |
International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia Chief Prosecutor Carla Del Ponte and International Criminal Tribunal for Rwanda Chief Prosecutor Hassan Jallow outlined their plans to implement the Tribunals' completion strategies and outlined possible obstacles. | UN | وعرض كل من كبيرة المدعين العامين للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، كارلا ديل بونتي، وكبير المدعين العامين للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، حسن جالو، خططهما لتنفيذ استراتيجيتي إنجاز عمل المحكمتين، كما بينا العقبات المحتملة. |
I have held discussions with the Prosecutor, Carla Del Ponte, on the concerns raised by the Security Council with regard to her future investigative programme and urged that the programme be revised. | UN | فقد أجريت مناقشات مع المدعية العامة، كارلا ديل بونتي، بشأن المخاوف التي أثارها مجلس الأمن فيما يتعلق ببرنامجها للتحقيقات مستقبلا وحثثّت على مراجعة هذا البرنامج. |
On 5 September 2003, the President of the Tribunal, Theodor Meron, announced that Carla Del Ponte was reappointed Prosecutor for a second term. | UN | وفي 5 أيلول/سبتمبر 2003، أعلن رئيس المحكمة، تيودور ميرون، أن كارلا ديل بونتي قد أعيد تعيينها مدعية عامة لمدة ثانية. |
The keynote speaker was Ms. Monique Barbut, Chief Executive Officer and Chairperson of the Global Environment Facility, and the moderator was H.E. Ms. Carla Del Ponte, Ambassador of Switzerland to Argentina. | UN | وكانت المتحدثة الرئيسية هي السيدة مونيك باربوت المدير التنفيذي ورئيس مرفق البيئة العالمية، واضطلع بدور الميسر سعادة السيدة كارلا ديل بونتي سفيرة سويسرا لدى الأرجنتين. |
Assessment of Carla Del ponte, Prosecutor of the international criminal tribunal for the former yugoslavia, PROVIDED to the security council pursuant to paragraph 6 of security council resolution 1534 | UN | تقييم مقدم إلى مجلس الأمن من كارلا ديل بونتي، المدعية العامة للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1534 |
Assessment of Carla Del Ponte, Prosecutor of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, provided to the Security Council pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1534 (2004) | UN | تقييم كارلا ديل بونتي، المدعية العامة للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، المقدم إلى مجلس الأمن عملا بالفقرة 6 من قرار المجلس 1534 |
Annex II- Assessment of Carla Del ponte, Prosecutor of the international criminal tribunal for the former yugoslavia, PROVIDED to the security council pursuant to paragraph 6 of security council resolution 1534 | UN | تقييم كارلا ديل بونتي، المدعية العامة للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، المقدم إلى مجلس الأمن عملا بالفقرة 6 من قرار المجلس 1534 |
Having considered the nomination by the Secretary-General of Ms. Carla Del Ponte for the position of Prosecutor of the above Tribunals, | UN | وقد نظر في ترشيح اﻷمين العام للسيدة كارلا دل بونتي لمنصب مدعية عامة للمحكمتين أعلاه، |
Carla Del Ponte has announced that she plans to open 36 new investigations, covering 150 suspects. | UN | وقد أعلنت كارلا دل بونتي أنها تخطط لفتح 36 تحقيقا جديدا تشمل في مجموعها 150 مشتبها بهم. |
Having considered the nomination by the Secretary-General of Ms. Carla Del Ponte for the position of Prosecutor of the above-mentioned Tribunals, | UN | وقد نظر في ترشيح الأمين العام للسيدة كارلا دل بونتي لمنصب مدعية عامة للمحكمتين أعلاه، |
Under rule 39 of its provisional rules of procedure, the Council invited Judge Theodor Meron, President of the Tribunal for the Former Yugoslavia; Judge Erik Møse, President of the Tribunal for Rwanda; Carla Del Ponte, Prosecutor of the Tribunal for the Former Yugoslavia; and Hassan Bubacar Jallow, Prosecutor of the Tribunal for Rwanda, to participate in the discussion. | UN | ودعا المجلس، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، القاضي تيودور ميرون، رئيس محكمة يوغوسلافيا السابقة، والقاضي إريك موسي، رئيس محكمة رواندا، وكارلا ديل بونتي، المدعية العامة لمحكمة يوغوسلافيا السابقة، وحسن بوبكر جالو، المدعي العام لمحكمة رواندا، إلى المشاركة في المناقشة. |