"carried out by the committee" - Translation from English to Arabic

    • تضطلع به اللجنة
        
    • التي تضطلع بها اللجنة
        
    • اضطلعت بها اللجنة
        
    • اضطلعت به اللجنة
        
    • التي قامت بها اللجنة
        
    • تقوم به اللجنة
        
    • التي تجريها اللجنة
        
    • أجرته لجنة
        
    • اضطلعت به لجنة
        
    • تنفذها اللجنة
        
    Continuing annual resolutions of the Assembly reflect the concerns of Member States regarding radiation exposure and its effects and the need for the collection, analysis and interpretation of data carried out by the Committee. UN واستمرار قيام الجمعية العامة بتجديد ولاية اللجنة يعكس مشاعر القلق التي تنتاب الدول اﻷعضاء بشأن التعرض لﻹشعاع وآثاره، ومن ثم الحاجة إلى ما تضطلع به اللجنة من جمع البيانات وتحليلها وتفسيرها.
    Continuing annual resolutions of the Assembly reflect the concerns of Member States regarding radiation exposure and its effects and the need for the collection, analysis and interpretation of data carried out by the Committee. UN واستمرار قيام الجمعية العامة بتجديد ولاية اللجنة يعكس مشاعر القلق التي تنتاب الدول اﻷعضاء بشأن التعرض لﻹشعاع وآثاره، ومن ثم الحاجة إلى ما تضطلع به اللجنة من جمع البيانات وتحليلها وتفسيرها.
    330. The Committee suggests that further efforts be undertaken to disseminate information in regard to the rights recognized in the Covenant and the activities carried out by the Committee. UN ٠٣٣ - وتقترح اللجنة بذل مزيد من الجهود لنشر المعلومات عن الحقوق المعترف بها في العهد وعن اﻷنشطة التي تضطلع بها اللجنة.
    The Committee suggests that further efforts be undertaken to disseminate information in regard to the rights recognized in the Covenant and the activities carried out by the Committee. UN ٢٢- وتقترح اللجنة بذل مزيد من الجهود لنشر المعلومات عن الحقوق المعترف بها في العهد وعن اﻷنشطة التي تضطلع بها اللجنة.
    3. The present report is submitted in response to the above request and covers the activities carried out by the Committee from October 2013 to August 2014. UN ٣ - وهذا التقرير مقدم استجابة للطلب المذكور أعلاه، ويغطي الأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة في الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2013 إلى آب/أغسطس 2014.
    The 1991 triennial review carried out by the Committee found that it met the criteria for graduation. UN وتبين من الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات والذي اضطلعت به اللجنة في عام 1991 أن بوتسوانا تفي بالمعايير المطلوبة لإخراجها من القائمة.
    One member voiced his concern that such a view would call into question all past work carried out by the Committee, including that which had been endorsed by the Conference of the Parties. UN 44 - وأبدى أحد الأعضاء قلقه من أن مثل هذا الرأي من شأنه أن يلقي بظلال من الشك على جميع الأعمال التي قامت بها اللجنة في السابق، بما في ذلك تلك التي أقرها مؤتمر الأطراف.
    As regards the work of the Committee on Missing Persons, I would like to reiterate the commitment of the Turkish Cypriot side to the work carried out by the Committee in line with the mandate agreed by the two sides under the auspices of the Secretary-General. UN وفيما يتعلق بعمل اللجنة المعنية بالمفقودين، أود أن أكرر تأكيد التزام الجانب القبرصي التركي بالعمل الذي تضطلع به اللجنة وفقا للولاية التي اتفق عليها الجانبان تحت رعاية الأمين العام للأمم المتحدة.
    As regards the work of the Committee on Missing Persons, I would like to reiterate the commitment of the Turkish Cypriot side to the work carried out by the Committee in line with the mandate agreed by the two sides under the auspices of the Secretary-General. UN وفيما يتعلق بعمل اللجنة المعنية بالمفقودين، أود أن أؤكد من جديد التزام الجانب القبرصي التركي بالعمل الذي تضطلع به اللجنة وفقا للولاية التي اتفق عليها الجانبان تحت رعاية الأمين العام للأمم المتحدة.
    Annual resolutions of the Assembly reflect the concern of Member States regarding radiation exposure and its effects and the need for the collection, analysis and interpretation of data carried out by the Committee. UN وتعكس القرارات السنوية التي تتخذها الجمعية العامة القلق الذي يساور الدول اﻷعضاء بشأن التعرض لﻹشعاع وآثاره، ومن ثم الحاجة إلى ما تضطلع به اللجنة من جمع البيانات وتحليلها وتفسيرها.
    Annual resolutions of the Assembly reflect the concern of Member States regarding radiation exposure and its effects and the need for the collection, analysis and interpretation of data carried out by the Committee. UN وتعكس القرارات السنوية التي تتخذها الجمعية العامة القلق الذي يساور الدول اﻷعضاء بشأن التعرض لﻹشعاع وآثاره، ومن ثم الحاجة إلى ما تضطلع به اللجنة من جمع البيانات وتحليلها وتفسيرها.
    Annual resolutions of the Assembly reflect the concern of Member States regarding radiation exposure and its effects and the need for the collection, analysis and interpretation of data carried out by the Committee. UN وتعكس القرارات السنوية التي تتخذها الجمعية العامة القلق الذي يساور الدول اﻷعضاء بشأن التعرض لﻹشعاع وآثاره، ومن ثم الحاجة إلى ما تضطلع به اللجنة من جمع البيانات وتحليلها وتفسيرها.
    (a) The work carried out by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights to assist States parties in fulfilling their obligations, including through: UN (أ) العمل الذي تضطلع به اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لمساعدة الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها، بما في ذلك من خلال:
    (c) The work carried out by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights; UN )ج( اﻷعمال التي تضطلع بها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    They should cover all activities carried out by the Committee in discharging its functions under the Convention, the Optional Protocol, its rules of procedure and its methods of work. UN وينبغي أن تشمل جميع الأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة في أدائها لوظائفها بموجب الاتفاقية والبروتوكول الاختياري ونظامها الداخلي وأساليب عملها.
    4. Notes with interest the work carried out by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights to assist States parties in fulfilling their obligations under the Covenant; UN 4- يحيط علماً مع الاهتمام بالأعمال التي اضطلعت بها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والرامية إلى مساعدة الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بموجب العهد؛
    4. Notes with interest the work carried out by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights to assist States parties in fulfilling their obligations under the Covenant; UN 4- يحيط علماً مع الاهتمام بالأعمال التي اضطلعت بها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والرامية إلى مساعدة الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بموجب العهد؛
    49. The Chair reviewed the work carried out by the Committee in 2014, including the expansion of the Bureau to include Indonesia, the visiting mission to New Caledonia, and the Pacific regional seminar. UN ٤٩ - الرئيس: استعرض العمل الذي اضطلعت به اللجنة في عام 2014، ويشمل توسيع هيئة المكتب لتشمل إندونيسيا، وإيفاد البعثة الزائرة إلى كاليدونيا الجديدة، وعقد الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ.
    One member voiced his concern that such a view would call into question all past work carried out by the Committee, including that which had been endorsed by the Conference of the Parties. UN 44 - وأبدى أحد الأعضاء قلقه من أن مثل هذا الرأي من شأنه أن يلقي بظلال من الشك على جميع الأعمال التي قامت بها اللجنة في السابق، بما في ذلك تلك التي أقرها مؤتمر الأطراف.
    The substantive work carried out by the Committee allowed for the identification of long-term and short-term factors leading to genocide. UN وقال إن العمل الفني الذي تقوم به اللجنة يتيح تحديد العوامل التي تفضي إلى الإبادة الجماعية على المدى الطويل وعلى المدى القصير.
    A committee of independent experts elected by the Committee of Ministers of the Council of Europe examines the observance of the undertakings of States parties on the basis of reports provided by these States and on-the-spot visits carried out by the Committee in the countries concerned. UN وتتولى لجنة من الخبراء المستقلين الذي تنتخبهم لجنة الوزراء التابعة لمجلس أوروبا دراسة مدى تقيد الدول الأطراف به وذلك عبر التقارير التي تقدمها هذه الدول والزيارات الميدانية التي تجريها اللجنة إلى البلدان المعنية.
    The biennial self-evaluation carried out by the Committee on Economic Cooperation and Integration revealed that those policy recommendations are generally highly appreciated by stakeholders and have been used in formulating and implementing national policies in a number of countries. UN وكشف التقييم الذاتي لفترة السنتين الذي أجرته لجنة التعاون والتكامل في الميدان الاقتصادي أن هذه التوصيات المتعلقة بالسياسات تلقى تقديراً كبيراً، بشكل عام، من جانب أصحاب المصلحة وقد استُخدمت لصياغة وتنفيذ السياسات الوطنية في عدد من البلدان.
    The European Union also recognizes the relevant work carried out by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space (COPUOS). UN ويعترف الاتحاد الأوروبي أيضا بالعمل ذي الصلة الذي اضطلعت به لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Jump-starting or operationalizing the plan involves collapsing some of the activities into four major clusters or steps, which will then be carried out by the Committee, through its Working Group, within a specified time frame. UN وتنطوي تهيئة الظروف المواتية للشروع في الخطة أو وضعها قيد التنفيذ على تقسيم بعض الأنشطة إلى أربع مجموعات أو خطوات تنفذها اللجنة لاحقا من خلال فريقها العامل في غضون مدة زمنية محددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more