"carry out a study on" - Translation from English to Arabic

    • إجراء دراسة عن
        
    • تجري دراسة عن
        
    • إجراء دراسة بشأن
        
    • القيام بدراسة
        
    • لإجراء دراسة عن
        
    • إجراء دراسة حول
        
    125. The Forum secretariat recently requested FAO to carry out a study on agriculture, tourism and the opportunity to reduce foreign exchange " leakage " from the tourism sector. UN 125 - وطلبت أمانة المنتدى إلى منظمة الأغذية والزراعة مؤخرا إجراء دراسة عن الزراعة والسياحة وجدوى الحد من " تسرب " العملات الأجنبية من قطاع السياحة.
    The Group had suggested in 2001, and the Standing Committee had agreed, to request the secretariat to carry out a study on methodologies for the calculation of final average remuneration. UN واقترح الفريق في 2001، أن يطلب إلى الأمانة إجراء دراسة عن منهجيات حساب الأجر المتوسط النهائي كما وافقت اللجنة الدائمة على هذا الاقتراح.
    22. The Committee requested the Secretariat to carry out a study on the possible relationship between the late issuance of documentation and the low utilization of conference services by some bodies in the core sample. UN ٢٢ - وطلبت اللجنة من اﻷمانة العامة أن تجري دراسة عن العلاقة الممكنة بين تأخر صدور الوثائق والاستخدام المنخفض لخدمات المؤتمرات من جانب بعض الهيئات المتخذة كأمثلة في العينة اﻷساسية.
    38. Mr. Pulido León (Bolivarian Republic of Venezuela) supported the request made by the representative of Uruguay and recalled that his delegation had already called on the Secretariat to carry out a study on flight hours and fuel costs. UN 38 - السيد بوليدو ليون (جمهورية فنزويلا البوليفارية): أعرب عن تأييده للطلب الذي قدمه ممثل أوروغوي، وأشار إلى أن وفد بلده كان قد طلب من الأمانة العامة أن تجري دراسة عن ساعات الطيران وتكاليف الوقود.
    The authorities should first carry out a study on the incidence of the phenomenon, after which specific legislation could be drafted and rehabilitation and training programmes put in place. UN وينبغي للسلطات أولاً إجراء دراسة بشأن تأثير الظاهرة، ويمكن بعد ذلك إعداد تشريع خاص ووضع برامج ﻹعادة التأهيل والتدريب.
    48. The Government acknowledged that it was necessary to carry out a study on the nature of temporary marriages. UN 48 - وقالت إن الحكومة تعترف بأن من الضروري القيام بدراسة عن طبيعة الزواج المؤقت.
    She urged the Government to request assistance from international organizations to carry out a study on human trafficking in the country. UN وحثت الحكومة على طلب المساعدة من المنظمات الدولية لإجراء دراسة عن الاتجار بالأشخاص في البلد.
    In paragraph 4 of the same resolution, the Assembly requested the Secretariat to carry out a study on the possible relationship between the late issuance of documentation and the low utilization factor of conference services by some bodies. UN وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمانة العامة، في الفقرة ٤ من القرار نفسه، إجراء دراسة حول العلاقة المحتملة بين تأخر إصدار الوثائق وانخفاض معدل استخدام بعض الهيئات لخدمات المؤتمرات.
    Thus, a workshop was held for them in 1995. The future trend of the project is to carry out a study on childhood and the future with a view to outlining a map of features of Arab children. UN وبناء على ذلك، فقد نظمت لهم حلقة عمل في عام ١٩٩٥، ويتمثل الاتجاه الذي سيسلكه المشروع مستقبلا في إجراء دراسة عن الطفولة والمستقبل بهدف وضع خريطة تبين بإيجاز مميزات اﻷطفال العرب.
    The Committee urges the State party to carry out a study on the Afro-Peruvian population that would enable the State party to identify its needs and draw up effective plans of action, programmes and public policies relating to all areas of the public life of the Afro-Peruvian communities. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على إجراء دراسة عن المجتمعات الأفرو - بيروفية بغية التعرف على احتياجاتها ووضع خطط عمل وبرامج وسياسات عامة فعالة تتعلق بجميع مجالات حياة هذه المجتمعات.
    At their thirty-fourth session, the 34 member countries of the Organization of American States (OAS) agreed to sign and ratify international instruments to combat sexual exploitation, carry out a study on trafficking in children and adolescents, particularly for purposes of exploitation, and analyse the legislative framework of all member States relating to this problem. UN وقد وافقت البلدان الأعضاء ال34 في منظمة الدول الأمريكية، في دورتها الرابعة والثلاثين، على التوقيع والتصديق على الصكوك الدولية الخاصة بمكافحة الاستغلال الجنسي، وعلى إجراء دراسة عن الاتجار بالأطفال والمراهقين، ولا سيما لأغراض استغلالهم، وتحليل الإطار التشريعي الخاص بهذه المشكلة في جميع الدول الأعضاء.
    23. The Assembly also considered a proposal by the secretariat of the Authority to carry out a study on the implications of article 82, paragraph 4, of UNCLOS. UN 23 - ونظرت الجمعية أيضا في اقتراح أمانة السلطة إجراء دراسة عن الآثار الناشئة عن الفقرة 4 من المادة 82 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    The Committee urges the State party to carry out a study on the Afro-Peruvian population that would enable the State party to identify its needs and draw up effective plans of action, programmes and public policies relating to all areas of the public life of the Afro-Peruvian communities. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على إجراء دراسة عن الجماعات الأفرو - بيروفية بغية التعرف على احتياجاتها ووضع خطط عمل وبرامج وسياسات عامة فعالة تتعلق بجميع مجالات الحياة لهذه الجماعات.
    (e) carry out a study on the prevalence of gender-based discrimination in the social security system. UN (ﻫ) إجراء دراسة عن مدى تفشي التمييز القائم على نوع الجنس في نظام الضمان الاجتماعي.
    14. A suggestion had been made that UNCITRAL should carry out a study on microfinance in the context of international economic development, in close coordination with other organizations already active in that area, in order to identify the need for a regulatory and legal framework for protecting and developing the microfinance sector. UN 14 - وأشار إلى أنه قُدم اقتراح مفاده أنه ينبغي للأونسيترال أن تجري دراسة عن التمويل البالغ الصغر في سياق التنمية الاقتصادية الدولية، وذلك بالتنسيق الوثيق مع المنظمات الأخرى الفاعلة في هذا المضمار، من أجل توضيح مدى الحاجة إلى وجود إطار تنظيمي وقانوني لحماية قطاع التمويل البالغ الصغر وتطويره.
    1. In its resolution 12/13, the Human Rights Council requested the Expert Mechanism to carry out a study on indigenous peoples and the right to participate in decision-making, to present a progress report to the Council at its fifteenth session and a final study at its eighteenth session. UN 1- طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 12/13، إلى آلية الخبراء أن تجري دراسة عن الشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات، وأن تقدم تقريراً مرحلياً إلى المجلس في دورته الخامسة عشرة، ودراسة نهائية في دورته الثامنة عشرة.
    1. In its resolution 12/13, the Human Rights Council requested the Expert Mechanism to carry out a study on indigenous peoples and the right to participate in decision-making, to present a progress report to the Council at its fifteenth session and a final study at its eighteenth session. UN 1- طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 12/13، إلى آلية الخبراء أن تجري دراسة عن الشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات، وأن تقدم تقريراً مرحلياً إلى المجلس في دورته الخامسة عشرة، ودراسة نهائية في دورته الثامنة عشرة.
    44. In its resolution 12/13, the Council requested the Expert Mechanism to carry out a study on indigenous peoples and the right to participate in decision-making, and to present a progress report to the Council at its fifteenth session and a final study to the eighteenth session. UN 44- وطلب المجلس في قراره 12/13 إلى آلية الخبراء أن تجري دراسة عن الشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات، وأن تقدم تقريراً مرحلياً إلى المجلس في دورته الخامسة عشرة، وأن تقدم الدراسة النهائية إلى دورته الثامنة عشرة.
    Also, UNCTAD was asked by the German Agency for International Cooperation (GIZ Germany) to carry out a study on how public procurement can support ICT-sector development in developing countries. UN وطلبت أيضاً الوكالة الألمانية للتعاون الدولي من الأونكتاد إجراء دراسة بشأن الكيفية التي يمكن أن تدعم بها المشتريات العامة تطوير قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية.
    ECA agreed to carry out a study on alternative solutions to the assessed contributions of member States, which are increasingly difficult to collect. UN ووافقت اللجنة الاقتصادية لافريقيا على إجراء دراسة بشأن الحلول البديلة لﻷنصبة المقررة للدول اﻷعضاء إذ يتزايد صعوبة تحصيل هذه اﻷنصبة.
    The Council also invited the SecretaryGeneral to carry out a study on the impact of armed conflict on women and girls, the role of women in peacebuilding and the gender dimensions of peace processes and conflict resolution. UN كما دعا المجلس الأمين العام إلى القيام بدراسة لأثر الصراع المسلح على المرأة والفتاة، ودور المرأة في بناء السلام، والأبعاد الجنسانية لعمليات السلام وحل الصراعات.
    4. Requests the Secretariat to carry out a study on the possible relationship between the late issuance of documentation and the low utilization of conference services by some bodies; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمانة العامة القيام بدراسة حول العلاقة المحتملة بين تأخر إصدار الوثائق وانخفاض معدل استخدام بعض الهيئات لخدمات المؤتمرات؛
    The Committee also noted the renewed request by the Government for ILO technical assistance to carry out a study on job classification. UN وأشارت أيضا اللجنة إلى أن الحكومة جددت طلبها للحصول على مساعدة تقنية من منظمة العمل الدولية لإجراء دراسة عن تصنيف الوظائف.
    (b) To carry out a study on the effectiveness of the protective measures obtainable before regional and international organs and the means that must be taken to ensure an enhanced protection network. UN (ب) إجراء دراسة حول فعالية تدابير الحماية التي يمكن الحصول عليها من هيئات إقليمية ودولية والسبل التي ينبغي اتخاذها لضمان وجود شبكة حماية معززة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more