"carry out research" - Translation from English to Arabic

    • إجراء بحوث
        
    • إجراء البحوث
        
    • الاضطلاع ببحوث
        
    • بإجراء بحوث
        
    • والاضطلاع بالبحوث
        
    • إجراء البحث
        
    • إجراء بحث
        
    • بإجراء البحوث
        
    • القيام ببحوث
        
    • أبحاثا
        
    • البحوث في
        
    • إجراء أبحاث
        
    • وإجراء البحوث
        
    • وإجراء بحوث
        
    • القيام بأبحاث
        
    The first is to carry out research aimed at reducing the impact of firearms-related violence on human development. UN الهدف الأول هو إجراء بحوث ترمي إلى الحد من أثر العنف المتصل بالأسلحة النارية على التنمية البشرية.
    (ii) To carry out research and popularize technologies to increase productivity on livestock farms; UN `٢` إجراء بحوث في مجال التكنولوجيا وتبسيطها من أجل زيادة الانتاجية في مزارع الماشية؛
    The development of global research-oriented definitions and typologies and support for States in using those to carry out research and analysis at the national level could be considered; UN وفي هذا الصدد، يمكن النظر في وضع تعاريف وتصنيفات عالمية بحثية المنحى ودعم الدول الأعضاء في استخدامها من أجل إجراء البحوث والتحليل على المستوى الوطني؛
    :: To give access to research centres to students, artisans and computer-literate persons in order to carry out research at minimal cost. UN :: إتاحة إمكانية الوصول إلى مراكز البحوث للطلاب والحرفيين والملمين بعلوم الحاسوب من أجل إجراء البحوث بأقل تكلفة ممكنة.
    (ii) The sabbatical studies programme would provide a small number of staff each year with the opportunity to carry out research at academic institutions for up to four months in areas that benefit the staff member and the Organization; UN ' ٢` وسيتيح برنامج التفرغ الدراسي لعدد صغير من الموظفين كل سنة فرصة الاضطلاع ببحوث في مؤسسات أكاديمية لمدة تصل إلى أربعة أشهر في مجالات تعود بالفائدة على الموظف والمنظمة؛
    The Government has commissioned the National Institute for Working Life to carry out research into job evaluation and pay differentials between men and women. UN وكلفت الحكومة المعهد الوطني للحياة العاملة بإجراء بحوث بشأن تقييم الوظائف والفوارق في الأجور بين الرجل والمرأة.
    In that context, the Centre continued to carry out research on political, economic and social aspects of developments in South Africa. UN وفي هذا السياق، واصل المركز إجراء بحوث عن الجوانب السياسية والاقتصادية والاجتماعية للتطورات التي تشهدها جنوب افريقيا.
    (d) To carry out research on women in non-traditional occupations; UN )د( إجراء بحوث عن المرأة في المهن غير التقليدية؛
    In this context, experts encouraged UNCTAD to carry out research on the conditions that led to balanced and sustainable development outcomes based on a review of different groupings and experiences. UN وفي هذا السياق، شجَّع الخبراء الأونكتاد على إجراء بحوث بشأن الشروط التي تفضي إلى تحقيق نتائج إنمائية متوازنة ومستدامة بالاستناد إلى استعراض لمختلف التجمُّعات والتجارب.
    The Special Rapporteur supports the urgent request to carry out research and collect data, statistics and information relating to the prevalence of different forms of violence against women with a view to studying the causes and consequences of violence against women and the effectiveness of preventive measures. UN وتؤيد المقررة الخاصة الطلب الملح من أجل إجراء بحوث وجمع بيانات واحصاءات ومعلومات عن انتشار مختلف أشكـال العنـف ضـد المرأة بهدف دراسة أسباب العنف ضد المرأة وعواقبه وفعالية التدابير الوقائية.
    503. The freedom to carry out research is a prerequisite for innovation, creativity and diversity. UN ٣٠٥- وحرية إجراء البحوث شرط مسبق لا بد منه للتجديد والابداع والتنويع.
    The need for such a search derives from the unique position of the University within the United Nations system and from its mandate to carry out research, postgraduate training and dissemination of knowledge. UN والحاجة إلى هذا المسعى تنبع من الوضع الفريد الذي تتمتع به الجامعة ضمن منظومة اﻷمم المتحدة، ومن ولايتها في إجراء البحوث وتقديم التدريب بعد إنهاء الدراسة الجامعية ونشر المعرفة.
    It is a matter of concern that the 15 judges have to share and rely on five legal professionals to carry out research on complicated questions of international law and to prepare studies and notes for the judges and the Registrar. UN ومن دواعي القلق أنه يتعين على القضاة الـ 15 أن يشاركوا خمسة مهنيين قانونيين وأن يعولوا عليهم في إجراء البحوث بشأن المسائل المعقدة للقانون الدولي وأن يعدوا الدراسات والمذكرات للقضاة ولمسجل المحكمة.
    (b) To carry out research and studies on children's psychological and social development; UN 2- إجراء البحوث والدراسات في مجالات النمو النفسي والاجتماعي للأطفال.
    (ii) The sabbatical studies programme would provide a small number of staff each year with the opportunity to carry out research at academic institutions for up to four months in areas that benefit the staff member and the Organization; UN ' ٢` وسيتيح برنامج التفرغ الدراسي لعدد صغير من الموظفين كل سنة فرصة الاضطلاع ببحوث في مؤسسات أكاديمية لمدة تصل إلى أربعة أشهر في مجالات تعود بالفائدة على الموظف والمنظمة؛
    The ministries and their research centres and the institutions of higher education carry out research and hold different types of events at which this topic is also discussed. UN وتضطلع الوزارات ومراكز البحث التابعة لها ومؤسسات التعليم العالي بإجراء بحوث وتنظيم أنواع مختلفة من الأحداث التي تتاح فيها أيضاً مناقشة هذا الموضوع.
    " 8. Requests the University to make renewed efforts to identify the critical areas where University research is most needed by other United Nations organizations and to carry out research that yields effective outcomes contributing to policymaking in the United Nations system, and encourages the University to disseminate the outcome of its research more widely and to make it available in a readily accessible form; UN " 8 - تطلب إلى الجامعة بذل جهود جديدة لتحديد المجالات الحاسمة لبحوث الجامعة التي تكون المؤسسات الأخرى التابعة للأمم المتحدة في أمسّ الحاجة إليها، والاضطلاع بالبحوث التي تسفر عن نتائج فعالة يكون لها إسهامها في عملية رسم السياسات العامة في منظومة الأمم المتحدة، وتحث الجامعة على نشر نتائج بحوثها على نطاق أوسع وعلى إتاحتها بأشكال تيسِّر الحصول عليها؛
    There were no data available on commercial sex activities but his delegation had taken note of the suggestion to carry out research in that area. UN واختتم قائلا إنه لا توجد بيانات متاحة عن أنشطة الجنس التجارية، إلا أن وفد بلده قد أحيط علما باقتراح إجراء البحث في هذا المجال.
    (d) To carry out research on the impact of discriminatory and stereotypical judicial reasoning and practices on women's access to justice. UN د - إجراء بحث على أثر التكييف القضائي والممارسات القضائية التمييزية والنمطية على إمكانية وصول المرأة إلى العدالة.
    Research centres and observatories carry out research and studies focusing on the girl-child to provide evidence for policy and advocacy. UN وتقوم مراصد البحوث ومراكزها بإجراء البحوث والدراسات التي تركز على الطفلة بغية تقديم الأدلة المطلوبة للسياسات والدعوة.
    In this regard, the Committee urges the State party to carry out research into the obstacles to the participation particularly of young women in political decision-making. UN وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف على القيام ببحوث بشأن العقبات التي تعترض مشاركة النساء، ولا سيما الشابات، في صنع القرار السياسي.
    Nepal is committed to develop Lumbini, the birthplace of Lord Buddha, as the fountain of world peace and a world peace city, where people can go to meditate on world peace, hold discourses on the Buddha's teachings and carry out research on his teachings to promote peace and harmony. UN ونيبال ملتزمة بتطوير لومبيني، مسقط رأس السيد بوذا، بوصفها ينبوع سلام العالم ومدينة السلام في العالم، حيث بوسع الناس أن يذهبوا ليصلوا من أجل سلام العالم ويحاضروا عن تعاليم بوذا ويجروا أبحاثا تتعلق بتعاليمه لتشجيع السلام والوئام.
    Thus, there must be respect for the inalienable right of all parties to the Treaty to carry out research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes, without discrimination and in compliance with articles I, II and IV of the Treaty. UN ولذا، يتعين احترام الحق غير القابل للتصرف لجميع الأطراف في المعاهدة في تطوير البحوث في مجال الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها في الأغراض السلمية دون تمييز ووفقا للمواد الأولى والثانية والرابعة من المعاهدة.
    To carry out research on women-related issues. The bank's first project was on Female Entrepreneurial Activity in Cyprus. UN - إجراء أبحاث عن المسائل المتعلقة بالمرأة وكان أول مشروع للمصرف هو النشاط النسائي لتنظيم الأعمال في قبرص.
    We support the inalienable right of States to carry out research into, develop and use nuclear technology for peaceful purposes without discrimination. UN ونؤيد حق الدول غير القابل للتصرف في تطوير التكنولوجيا النووية وإجراء البحوث عليها وإنتاجها واستخدامها في الأغراض السلمية بدون تمييز
    Stressing the need to define gender-based electoral violence, carry out research and develop indicators in order to assess the scope of the problem and monitor the situation, UN وإذ تشدد على ضرورة تعريف العنف الانتخابي الجنساني، وإجراء بحوث ووضع مؤشرات لتقييم حجم هذه المشكلة ورصدها،
    She asked whether the King Faisal Specialist Hospital and Research Centre had the capacity to carry out research on such diseases and others that particularly affected women. UN وسألت إذا كان لدى مستشفى الملك فيصل الاختصاصي ومركز الأبحاث القدرة على القيام بأبحاث عن هذه الأمراض وغيرها، لا سيما تلك الأمراض التي تصيب المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more