"carrying a" - Translation from English to Arabic

    • يحمل
        
    • تحملين
        
    • ويحمل
        
    • التي يُعاقب
        
    • تستوجب حكما
        
    • تستوجب حكماً
        
    • يحملان
        
    • يحملُ
        
    • حاملا
        
    • لحمل
        
    • حمل سلاح
        
    • يخفيه في
        
    • تحمل سلاحا
        
    • تحمل مسدس
        
    • تحملُ
        
    (c) The perpetrator was carrying a concealed or unconcealed weapon or using a fictitious name, title or order issued by a legitimate authority; UN إذا كان الفاعل يحمل سلاحا ظاهرا أو مخبأ، أو انتحل اسما مزورا، أو لقبا مزورا، أو أمرا مزورا من سلطة شرعية.
    Anybody who is carrying a sign shall relinquish it or be removed. Open Subtitles أي شخص يحمل لافتة يجب أن يتخلى عنها أو ستؤخذ منه
    Ok, I got a runner carrying a metal briefcase. Open Subtitles طيب، أنا حصلت على عداء يحمل حقيبة معدنية.
    I'm sorry, but I don't see you carrying a tape measure or... Open Subtitles أنا آسف , لكني لا أراكِ تحملين شريط قياس أو ..
    Hey, Will said the jumper was carrying a radio. Open Subtitles ويل, أخبرني بأن الطيار كان يحمل معه مذياعاً
    The escort driver said he was carrying a glowing, red-hot axe. Open Subtitles سائق مرافق قال أنه كان يحمل متوهجة , الفأس ملتهب
    I spoke to some of his friends and associates, and no one ever remembers him carrying a knife. Open Subtitles لقد تحدثت مع بعض أصدقائه وشركائه، وليس لأحد من أي وقت مضى يتذكر له يحمل سكينا.
    Have you seen a young boy carrying a sword around here? Open Subtitles هل رأيت ولدا صغيرا يحمل سيفا في هذه الأنحاء ؟
    When they came out, one of them was carrying a device. Open Subtitles و عندما خرجوا كان واحد منهم يحمل جهازا ما معه
    And have you ever seen someone carrying a cross in a procession? Open Subtitles وهل سبق لك أن رأيت أحد يحمل صليبا في الموكب قط؟
    Apparently a Soviet Satellite carrying a nuclear battery made an unplanned reentry into the Earth's atmosphere spreading radioactive material over Canada. Open Subtitles يبدو أن قمرا اصطناعيا سوفييتيا يحمل بطارية نووية دخل بالخطأ إلى الغلاف الجوي للأرض ناشرا مواد نووية فوق كندا
    That means we're looking for someone carrying a blue bag. Open Subtitles هذا يعني أننا نبحث عن شخص يحمل حقيبة زرقاء.
    Like a giant celery serial killer, carrying a machete, or broccoli lightin'shit up with a flame-thrower. Open Subtitles , مثل قاتل متسلسل عملاق , يحمل ساطور أو قرنبيط متفجر . مع قاذفة لهب
    We think this guy is carrying a large amount of explosives. Open Subtitles نحن نعتقد أن هذا الرجل يحمل كمية كبيرة من المتفجرات.
    The Foreign Minister was carrying a letter from the President of Djibouti to his Eritrean counterpart; UN وكان وزير الخارجية يحمل رسالة من رئيس جيبوتي إلى نظيره الإريتري؛
    This fully applies to the case of such a space object carrying a nuclear power source on board. UN وينطبق هذا تماما في حالة الجسم الفضائي الذي يحمل على متنه مصدرا للطاقة النووية.
    You come into a goddamn police station covered in someone else's blood, head to toe, you're carrying a weapon and a piece of somebody's fucking head! Open Subtitles تأتين إلى مركز الشرطه، مغطاه بدماء شخصُ آخر بكل ثقه، تحملين سلاحاً و قطعه من رأس شخصُ لعين
    He wore German boots and was carrying a thin-built soldier. Open Subtitles كان يرتدي جزمة ألمانية ويحمل حزام جندي رقيق الصنع
    :: The prolongation of the statute of limitations period for offences carrying a term of imprisonment of more than one year and of up to one year or a fine. 2.1.3. UN :: إطالة مدة فترة التقادم للجرائم التي يُعاقب عليها بالسَّجن لمدة تزيد على السنة والجرائم التي يعاقب عليها بالسَّجن لمدة لا تتجاوز السنة أو بدفع غرامة.
    A foreign national who is not habitually resident in Portugal can be expelled, if he/she has been convicted for a malicious crime carrying a prison sentence of more than six months or a fine as an alternative to imprisonment for a term exceeding six months. UN ويجوز طرد الأجنبي الذي لا يقيم بصورة اعتيادية في البرتغال إذا أُدين بارتكاب جريمة خبيثة تستوجب حكما بالسجن لمدة تتجاوز 6 أشهر أو غرامة مالية كبديل عن عقوبة السجن لمدة تزيد على 6 أشهر.
    However, the Committee is concerned about the practice of restricting the right of access to a lawyer during police interrogation only to suspects under the age of 18 and anyone accused of a crime carrying a prison sentence of six years or more. UN وتشعر اللجنة بالقلق حيال ممارسة تقييد حق الاتصال بمحام أثناء الاستجواب من قبل الشرطة، ليقتصر فقط على المشتبه فيهم الذين تقل أعمارهم عن 18 عاماً، وأي شخص متهم بارتكاب جريمة تستوجب حكماً بالسجن لمدة ست سنوات أو أكثر.
    The United States representative stated that during the fifty-ninth session of the Commission on Human Rights, two representatives of the organization, had rushed towards the United States delegation carrying a large cylindrical object. UN وذكر ممثل الولايات المتحدة أن ممثلين اثنين لهذه المنظمة اندفعا خلال الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان نحو وفد الولايات المتحدة وهما يحملان جسما اسطوانيا كبيرا.
    Hundreds of miles from home, he's carrying a cargo of tin Open Subtitles على بُعدِ مئاتِ الأميال من وطنه يحملُ شحنةً من القصدير
    You masturbated while walking down the stairs carrying a giant Sandra Bernhard standee, and I'm the weirdo? Open Subtitles أنت كنت تستمني بينما كنت تنزل على الدرج حاملا صورة عملاقة لساندرا بيرنهارد وأنا الغريبة؟
    He's carrying a duffle bag that could be large enough for a cash payment. Open Subtitles يحمل حقيبه من القماش كبيره بالقدر الذي يتسع لحمل مبلغ من المال
    I got you on resisting arrest, assaulting a police officer, carrying a concealed weapon, trying to slice me open with that concealed weapon. Open Subtitles لقد أدنتكَ بتهم مقاومة الإعتقال، إهانة رجل شرطة، حمل سلاح أبيض،
    On 16 September 2003, the author was convicted of carrying a concealed weapon and sentenced to 1 day imprisonment, 28 days of pre-trial custody and 18 months probation; he was also convicted of obstructing a police officer and sentenced to 1 day imprisonment and 18 months probation. UN وفي 16 أيلول/سبتمبر 2003، أدين صاحب البلاغ بحيازة سلاح يخفيه في طيّات ملابسه وحكم عليه بالسجن لمدة يوم واحد و28 يوماً من الاحتجاز على ذمة المحاكمة ووضع تحت المراقبة لمدة 18 شهراً؛ وأدين أيضاً باعتراض أحد ضباط الشرطة وحكم عليه بالسجن لمدة يوم واحد وبوضعه تحت المراقبة لمدة 18 شهراً.
    He's checking to see if she's carrying a gun. Open Subtitles إنه يفتش لكي يرى إن كانت تحمل سلاحا
    I knew that. Why are you still carrying a gun? Open Subtitles علمت بهذا ، لماذا لا تزال تحمل مسدس ؟
    cars 7 through 10 and 16 through 19 are carrying a chemical called molten phenol. Open Subtitles و المقطورات من 16 إلى 19 تحملُ مواد كيميائيّة تُدعى حامض الكربوليك السائل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more