"casamance" - Translation from English to Arabic

    • كازامانس
        
    • كاسامانس
        
    • كازامانسي
        
    • كازمانسي
        
    • كاسامانسي
        
    • كسامانس
        
    • كازمانس
        
    • كازامنس
        
    Because of this conflict, and especially since 1997, Casamance has had a serious problem of contamination by mines. UN وتواجه كازامانس بسبب هذا الصراع، ولا سيما بعد عام 1997، مشكلة خطيرة تتمثل في التلوث بالألغام الأرضية.
    The request further indicates that that part of the national budget will be dedicated to mine action in Casamance for as long as the problem remains. UN ويشير الطلب أيضاً إلى أن ذلك الجزء من الميزانية الوطنية سيرصد لعمليات إزالة الألغام في كازامانس ما دامت المشكلة قائمة.
    It also appreciates the Government's efforts to settle the conflict in Casamance. UN كما تعرب عن تقديرها للجهود التي تبذلها الحكومة لتسوية النزاع في كازامانس.
    Gambia indicated that the area is located in the outskirts of the village of Gillanfari, in the Foni Bintang District, close to the border with Casamance, Senegal. UN وذكرت أن هذه المنطقة موجودة على أطراف قرية غيلانفاري في مقاطعة فوني بينتانغ على مقربة من الحدود مع كاسامانس في السنغال.
    Funds had just been released for Casamance for the education of girls. UN وأتيحت قروض مؤخراً لمنطقة كازامانس من أجل تردد الفتيات الصغيرات إلى المدارس.
    Several Senegalese had recently been killed in Casamance. Foreigners had disappeared, and all the evidence pointed to the fact that they had been abducted and killed by members of the MFDC. UN وقال إن هناك عدة سنغاليين قد قتلوا مؤخراً في كازامانس وإن هناك أجانب قد اختفوا وإن كل الدلائل تشير إلى قيام حركة القوات الديمقراطية في كازامانس باختطافهم وقتلهم.
    He wished to apprise the members of the Committee of his own personal viewpoint, which was that the conflict in Casamance was being fuelled by people profiting from the crisis. UN وقال السيد ندياي، معرباً ﻷعضاء اللجنة عن وجهة نظر شخصية للغاية، إن الصراع في كازامانس يدعمه أناس مستفيدون من اﻷزمة.
    In his own opinion, that person clearly had no interest in seeing the crisis in Casamance come to an end as he made a living out of it. UN وقال السيد ندياي إن من المؤكد أن هذا الشخص ليست له أي مصلحة في إنهاء اﻷزمة في كازامانس ﻷنه يتكسب منها.
    In particular, such an approach allowed the local population in Casamance to legislate on land and other issues. UN ومكﱠن هذا النهج بوجه خاص السكان المحليين في منطقة كازامانس من إصدار التشريعات بشأن اﻷرض ومسائل أخرى.
    In Casamance there was a cemetery in which Muslims and Christians were buried together. UN وثمة في منطقة كازامانس مقبرة يُدفن فيها المسلمون والمسيحيون.
    Senegal has a Programme for the Revival of Social and Economic Activities (PRAESC) in Casamance. UN ▪ تعزيز البرنامج الوطني للحد من الفقر بغية دعم إنعاش الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية في كازامانس.
    The justification for this step can easily be seen in the situation experienced by the armies in Casamance. UN ويمكن تبرير هذا الإجراء دون عناء بالأوضاع التي يعيشها الجيش في منطقة كازامانس.
    That procedure is easily justified in view of the situation of the army in Casamance. UN ويمكن تبرير هذا الإجراء دون عناء بالأوضاع التي يعيشها الجيش في منطقة كازامانس.
    The other groups consist of communities living in the southern areas of the country, particularly in the unspoilt region of Casamance. UN أما المجموعات الأخرى فتضم سكاناً يعيشون في مناطق جنوب السنغال، وخاصة في منطقة كازامانس الطبيعية.
    The ICRC also had 1 staff member killed and 3 injured in the southern part of Casamance in 2006 in an anti-vehicle mine accident. UN كما قُتل موظف يعمل للجنة وأُصيب ثلاثة آخرون في المنطقة الجنوبية من كازامانس في عام 2006 في حادث انفجار لغم مضاد للمركبات.
    Undoubtedly, the poor state of infrastructure is a major obstacle in the implementation of information and communications technology strategies in the Casamance. UN ومما لا شك فيه، أن سوء حالة الهياكل الأساسية يشكل عقبة رئيسية أمام تنفيذ استراتيجيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في كازامانس.
    The Committee recommends that the State party pursue the dialogue with the Mouvement des Forces Démocratiques de Casamance with a view to the restoration of a lasting peace in the region. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة الحوار مع حركة القوى الديمقراطية في كازامانس حتى يستتب السلام في المنطقة.
    346. With reference to the precarious situation in Casamance, the representative said that the Casamance problem was not of an ethnic nature. UN ٦٤٣ - وتطرق الممثل إلى الحالة غير المستقرة في كاسامانس، فقال إن مشكلة كاسامانس ليست ذات طابع إثني.
    EEC: Appui à la stratégie nationale de lutte antimine: appui au démarrage de Centre de Lutte contre les Mines en Casamance UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل تقديم الدعم لبرنامج دعم الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الألغام: دعم بدء تشغيل مركز مكافحة الألغام في كازامانسي
    Landmines in both Casamance and Guinea-Bissau will prove a long-term hazard for civilians. UN وهناك دلائل على أن الألغام الأرضية في كل من كازمانسي وغينيا - بيساو ستكون خطرا طويل الأمد على المدنيين.
    This has been yielding positive results as it has already led to a cessation of hostilities in the Casamance region of Senegal. UN وما فتئ ذلك يؤدي إلى نتائج إيجابية، حيث أفضى بالفعــل إلى وقف اﻷعمال العدائية في منطقة كاسامانسي في السنغال.
    In the region of Sédhiou, in the fertile Casamance area near the southern border with Guinea-Bissau, Italian micro-grants are helping women improve their quality of life. UN تساعد المنح الإيطالية الصغيرة النساء على تحسين نوعية حياتهن في إقليم سيدهيو الواقع في منطقة كسامانس الخصبة قرب الحدود الجنوبية مع غينيا - بيساو.
    While a few of the Casamance refugees have voluntarily resettled in Ziguinchor, the capital of Casamance Province, the Government of Guinea-Bissau and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) are exploring resettlement options for the rest of the refugees. UN وبينما استقر عدد قليل من لاجئي كازمانس طواعية في زيغينشور، عاصمة مقاطعة كازمانس، تتحرى الحكومة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين الخيارات المتاحة لإعادة توطين بقية اللاجئين.
    In the last 5-year period, since 2005, 30 people were recorded killed and 45 injured with a peak in 2006 during the Casamance conflict with 37 incidents alone. UN وخلال فترة الأعوام الخمسة الماضية، منذ عام 2005، سُجل مقتل 30 شخصاً وإصابة 45 شخصاً، حيث سجل أعلى معدل لهذه الحوادث في عام 2006 الذي شهد نزاع كازامنس الذي بلغ عدد الحوادث فيه وحده 37 حادثاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more