"case after" - Translation from English to Arabic

    • القضية بعد
        
    • الحال بعد
        
    • حالة بعد
        
    The Adjudication Committee would decide the case after discussion. UN وتبت لجنة حسم المنازعات في القضية بعد النقاقش.
    As explained in the initial submission, the police declined to examine the case after having interviewed only the two representatives of the high school. UN وكما ورد في التقديم الأولي، رفضت الشرطة النظر في القضية بعد أن أجرت مقابلات مع ممثلين فقط من المدرسة الثانوية.
    As explained in the initial submission, the police declined to examine the case after having interviewed only the two representatives of the high school. UN وكما ورد في التقديم الأولي، رفضت الشرطة النظر في القضية بعد أن أجرت مقابلات مع ممثلين فقط من المدرسة الثانوية.
    This means that the Section continues to handle a case after the Dispute Tribunal has completed its work on it. UN وهذا يعني أنه يظل على القسم تناول القضية بعد أن تفرغ منها محكمة المنازعات.
    This will still be the case after the peg is shifted to the euro. UN وستظل تلك هي الحال بعد تحويل الربط إلى اليورو.
    This means that the Section continues to handle a case after disposal of it by the Dispute Tribunal. UN وهذا يعني أنه يظل على القسم تناول القضية بعد أن تفرغ منها محكمة المنازعات.
    The Prosecutor reportedly decided to withdraw the case after the defendant's attorney requested that the Court order that the information be revealed. UN وقيل إن المدعي العام قرر سحب القضية بعد أن طلب محامي الدفاع أن تأمر المحكمة بالكشف عن تلك المعلومات.
    On the upside, looks like he didn't have anything to do with this case after all. Open Subtitles على الجانب الآخر ، يبدو أنه ليس لديه علاقة بتلك القضية بعد كل شيء
    You deserve a lucky break on this case, after all your hard work. Open Subtitles تستحقين إجازة من القضية بعد كل عملك الشاق
    You asked me to be on this case after I warned you about something like this. Open Subtitles طلبت مني أن تقوم على القضية بعد تحذيري لك من هذا
    I'm curious as to why you are investigating this case after 17 years. Open Subtitles أشعر بالفضول عن سبب فتح هذه القضية بعد انقضاء 17 عاما
    I came across it by accident Will you close the case after you leave here? Open Subtitles لقد اكتفشته بالصدفة، هل ستغلق القضية بعد رحيلكَ عنّا؟
    The police dropped the case after two weeks. Does it go so easily in Sweden? Open Subtitles الشرطة أغلقت القضية بعد أسبوعين هل الموضوع سيمر بسهولة في السويد؟
    They closed the case after murder No.1 . I reopened it. Open Subtitles لقد أغلقوا القضية بعد القتيل الأول وأنا أعدت فتحها
    40. JDC will consider the case after receiving the Administration's presentation, and the comments of the staff member, if any. UN ٤٠ - تنظر اللجنة التأديبية المشتركة في القضية بعد تسلم أوراق القضية من اﻹدارة وتعليقات الموظف إن وجدت.
    Work with the courts and the judiciary in Ukraine had shown how important it was for national courts to take into account the views of United Nations human rights treaty bodies including the Committee, even if that meant reopening a case after conviction. UN والعمل مع المحاكم والسلطة القضائية في أوكرانيا قد أوضح مدى أهمية قيام المحاكم الوطنية بمراعاة آراء هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، بما فيها اللجنة، حتى وإن كان هذا يعني إعادة فتح القضية بعد إصدار الحكم.
    We'll discuss your participation in the case after that. Open Subtitles سنناقش مشاركتكم في القضية بعد ذلك.
    The parents subsequently disappeared, and although the National Commission on Disappeared Persons investigated their case after December 1983, their whereabouts were never established. UN واختفى الوالدان بعد ذلك، ولم تتمكن اللجنة الوطنية المعنية باﻷشخاص المختفين، رغم تحقيقها في هذه القضية بعد كانون اﻷول/ ديسمبر ٣٨٩١، من التثبت من مكان وجودهما.
    The Committee noted that the State party had not contested the speed with which the author was deported, after the decision of the Superior Court and, therefore, irrespective of whether the author could have appealed his case on the merits, found that it would be unreasonable to expect the author to appeal such a case after his deportation, the very act which was claimed to violate the Covenant. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تعترض على سرعة ترحيل صاحب البلاغ بعد صدور قرار المحكمة العليا ضده وبالتالي، وبصرف النظر عما إذا كان بمقدوره الاستئناف، ترى اللجنة أن من غير المعقول توقع أن يتمكن صاحب البلاغ من استئناف مثل هذه القضية بعد أن تم إبعاده، وهو التصرف الذي اعتُبِر انتهاكا للعهد.
    We hope that the international community will learn lessons with a view to acting instead of indulging in fine statements, as was the case after the United Nations Framework Convention on Climate Change in Kyoto. UN نأمل أن يتعلم المجتمع الدولي الدروس فيتحرك بدلا من التمادي في البيانات البليغة، كما كان الحال بعد اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في كيوتو.
    And what we see, in case, after case, after case, is that those voluntary codes of conduct are not worth the paper that they're written on. Open Subtitles هناك مدونات طوعية الوحيد للسلوك. وما نراه في حالة بعد حالة بعد حالة، غير أن هذه الرموز سلوك طوعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more