"case against the" - Translation from English to Arabic

    • القضية ضد
        
    • الدعوى ضد
        
    • قضية ضد
        
    • القضية المرفوعة ضد
        
    • قضية ضدّ
        
    • قضيّة ضد
        
    Okay, so, my lawyer says I don't have a case against the gym because I signed a waiver. Open Subtitles حسنًا، المحامي قال بأنني لن أحصل على القضية ضد النادي لأنني وقعت على ورقة التنازل تنازل؟
    You can intervene in the case against the crèche committee. Open Subtitles يمكن أن تتدخل في القضية ضد لجنة دار الحضانة
    Lastly, the case against the photographer mentioned by Ms. Hayashi had been suspended. UN وأخيراً، تم تعليق القضية ضد المصورة الفوتوغرافية التي أشارت إليها السيدة هاياشي.
    The attack was reportedly authorized by two leaders of the Sepah-e-sahaba Islamic Party, Master Enayat and Maulvi Muhammad Fazl-e-Haq, who was the main complainant in the case against the three Christians, who, according to experts, were wrongly accused. UN وأفيد بأن الهجوم قد أذن به زعيمان في حزب صباح الصحاب اﻹسلامي، هما الزعيم عنايات والمولى محمد فضل الحق، وهو الشاكي الرئيسي في الدعوى ضد المسيحيين الثلاثة المتهمين ظلماً بحسب ما أفاد به خبراء.
    It was determined that the organization could not make a case against the individuals. UN وقد وجد أن المنظمة لا يمكنها أن ترفع قضية ضد أولئك اﻷفراد.
    The case against the Rwandan national had initially involved charges for war crimes and genocide. UN وانطوت القضية ضد المواطن الرواندي أول الأمر على تهم بارتكاب جرائم حرب والإبادة الجماعية.
    The police had allegedly initially refused to register a case against the perpetrators. UN وزُعم أن الشرطة رفضت في البداية تسجيل القضية ضد مرتكبي التعذيب.
    We've conducted a search,but so far, no luck. We'll have to find it to have a chance of building a case against the suspect. Open Subtitles لقد عملنا بحث عن الجهاز ولكن لم يحالفنا الحظ في ايجاده ويجب علينا ايجاده لنبني القضية ضد المشـتبه به
    Complaints about torture should be dealt with immediately and should be investigated by an independent authority with no relation to that which is investigating or prosecuting the case against the alleged victim. UN وينبغي فحص الشكاوى المتعلقة بالتعذيب على الفور والتحقيق فيها من قبل سلطة مستقلة لا صلة لها بالسلطة التي تحقق أو تنظر في القضية ضد الضحية المزعومة.
    Complaints about torture should be dealt with immediately and should be investigated by an independent authority with no relation to that which is investigating or prosecuting the case against the alleged victim. UN وينبغي فحص الشكاوى المتعلقة بالتعذيب على الفور والتحقيق فيها بواسطة سلطة مستقلة لا صلة لها بالسلطة التي تحقق أو تنظر في القضية ضد الضحية المزعومة.
    Complaints about torture should be dealt with immediately and should be investigated by an independent authority with no connection to that which is investigating or prosecuting the case against the alleged victim. UN وينبغي فحص الشكاوى المتعلقة بالتعذيب على الفور والتحقيق فيها بواسطة سلطة مستقلة لا صلة لها بالسلطة التي تحقق أو تنظر في القضية ضد الضحية المزعومة.
    Complaints about torture should be dealt with immediately and should be investigated by an independent authority with no connection to that which is investigating or prosecuting the case against the alleged victim. UN وينبغي فحص الشكاوى المتعلقة بالتعذيب على الفور والتحقيق فيها بواسطة سلطة مستقلة لا صلة لها بالسلطة التي تحقق أو تنظر في القضية ضد الضحية المزعومة.
    An investigation into the case against the seven officers was discontinued by the Ulm Public Prosecutors Office, as there was insufficient evidence that an offence had been committed. UN وقد أوقف مكتب النائب العام التحقيقات التي كانت جارية في هذه القضية ضد رجال الشرطة السبعة نظراً لعدم توفر أدلة كافية على ارتكاب مخالفة.
    For instance, the Commission finds that the formulation of the case against the defendants in the indictments was unduly restrictive and not substantiated by the requisite material facts. UN فعلى سبيل المثال، ترى اللجنة أن صياغة القضية ضد المدعى عليهم في لوائح الاتهام كانت تقييدية دونما مبرر ولم تكن مدعومة بالوقائع المادية اللازمة.
    You're gonna lose the case against the government. Open Subtitles ستخسر القضية ضد الحكومة
    Visitation rights, however, are curtailed for offending parents particularly when the child refuses to see them because of fear and tendency of some parents to put the child under stress, i.e. pressuring the child to withdraw the case against the parent-perpetrator. UN لكن حقوق الزيارة تقلّص بالنسبة للآباء المجرمين وبخاصة عندما يرفض الطفل أن يقابلهم بسبب الخوف وميل بعض الآباء إلى وضع الطفل تحت الضغط، أي ممارسة الضغط عليه لسحب الدعوى ضد الوالد الجاني.
    At that ceremony, the Minister of Justice indicated that the preparation of the prosecution's case against the defendants was well advanced and that a date for the trial would be announced within a month. UN وفي ذلك الاحتفال، أشار وزير العدل إلى أن إعداد الدعوى ضد المدعى عليهم قد قطع شوطا طويلا، وأن تاريخ المحاكمة سيعلن في غضون شهر.
    A case against the Netherlands concerned an individual who was the victim of threats of racial violence by other individuals. UN ففي قضية ضد هولندا تعلق الأمر بشخص كان ضحية تهديدات بالعنف العنصري من طرف أفراد آخرين.
    This is acutely seen in the case against the mercenaries who killed the seven peacekeepers from the Niger in 2012. UN وأوضح مثال على ذلك القضية المرفوعة ضد المرتزقة الذين قتلوا سبعة من حفظة السلام النيجريين في عام 2012.
    18 years ago, my father was investigating a case against the Yakuza. Open Subtitles -قبيل 18 سنة أبي كان يحقق في قضية ضدّ "يوكوزا"
    The detectives used the money to fund a case against the drug traffickers responsible for the slayings in the vacants a year ago. Open Subtitles - إستخدم المحققون المال لتمويل قضيّة ضد تجار المخدّرات المسؤولين عن الجثث المنتشلة منذ سنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more