"case concerned" - Translation from English to Arabic

    • وتتعلق الحالة
        
    • وتعلقت الحالة
        
    • وتتعلق حالة
        
    • وتخص الحالة
        
    • القضية تتعلق
        
    • القضية المعنية
        
    • وتتعلق القضية
        
    • وتخص حالة
        
    • وتتعلق قضية
        
    • وتتعلق هذه القضية
        
    • وتتناول حالة
        
    • وتخصّ الحالة
        
    The case concerned Baltasar López Pita, who was reportedly apprehended by agents of the Federal Investigation Agency. UN وتتعلق الحالة ﺑ بالتاسار لوبيس بيتا، الذي ذكر أن وكالة التحقيقات الاتحادية ألقت القبض عليه.
    The other case concerned a man who allegedly disappeared in 1999. UN وتتعلق الحالة الأخرى برجل يُزعم انه اختفى في عام 1999.
    The third case concerned a registered elector who was wrongly prevented by the polling staff from voting. UN وتعلقت الحالة الثالثة بناخب مسجل منعه موظفو الاقتراع خطأ من التصويت.
    The case concerned Mr. Rosember Suarez Varga, who was allegedly abducted on 27 August 1991, in Zarzal, by the National Police. UN وتعلقت الحالة بالسيد روزيمبير سواريز فارغا الذي ادعي أن الشرطة الوطنية اختطفته في 27 آب/أغسطس 1991 في زارزال.
    One case concerned Mohamed Salim Dar, a school clerk who was arrested by Special Operations Group and the Indian Armed Forces. UN وتتعلق حالة واحدة ﺑ محمد سالم دار، وهو كاتب في مدرسة قبضت عليه مجموعة العمليات الخاصة والقوات المسلحة الهندية.
    The case concerned Abdelkrim Hakkou, last seen near his work at Ain Taoujtate. UN وتخص الحالة عبد الكريم حكو الذي شوهد آخر مرة بالقرب من مكان عمله في عين توجطات.
    The case concerned the formal requirements of an application to have a foreign arbitral award declared enforceable in Germany. UN كانت القضية تتعلق بالمقتضيات الشكلية الخاصة بطلبٍ مقدّم التماساً لإعلان وجوب إنفاذ قرار تحكيم أجنبي في ألمانيا.
    The case concerned the refusal of a housing agency that allowed persons who offered accommodation to discriminate on the ground of race. UN وتتعلق القضية المعنية برفض وكالة إسكان كانت تسمح لأفراد يعرضون أماكن للسكن بممارسة التمييز استنادا إلى العرق.
    The fifth case concerned a merchant who reportedly disappeared in Hararge. UN وتتعلق الحالة الخامسة بتاجر أُفيد أنه اختفى في هارارجي.
    The other case concerned a Palestinian who was reportedly arrested in Tubruk on suspicion of having connections with a religious opposition movement. UN وتتعلق الحالة اﻷخرى بفلسطيني أفيد أنه قُبض عليه في طبرق للاشتباه في صلاته بحركة معارضة دينية.
    The last case concerned Fethi Hamaddouche, who was last seen at the Department of Investigation and Security Services Barracks in Algiers. UN وتتعلق الحالة الأخيرة بفتحي حمدوش الذي شوهد للمرة الأخيرة في ثكنات مديرية الاستخبارات والأمن في الجزائر العاصمة.
    The second case concerned Lobsang Thokmey, who was reportedly arrested in connection with a political protest in his hometown. UN وتتعلق الحالة الثانية بلوبسانغ ثوكمي، الذي ذكر أنه قبض عليه لصلته باحتجاج سياسي وقع في بلدته.
    The second case concerned Abdeladim Ali Musa Benali, who had been detained at the Abou Slim Prison in Tripoli since early 2006. UN وتتعلق الحالة الثانية ﺑ عبد الدائم على موسي بن علي المحتجز بسجن أبو سليم بطرابلس منذ أوائل عام 2006.
    The case concerned Abdul Hakim Gellani, a British citizen who was arrested at a hotel in Mecca. UN وتتعلق الحالة بعبد الحكيم جلاني، وهو مواطن بريطاني ألقي القبض عليه في فندق بمكة.
    The third case concerned Mr. Nasr Al Sayed Hassan Nasr, who allegedly disappeared at the Banha State Security office where he was arrested after being summoned on 28 April 2010. UN وتعلقت الحالة الثالثة بالسيد نصر السيد حسن نصر، الذي ادعي أنه اختفى في مكتب أمن الدولة في بنها حيث تم توقيفه بعدما استدعي في 28 نيسان/أبريل 2010.
    The second case concerned Mr. Abdul Mujeeb, allegedly abducted in front of the Arts Faculty of the University of Balochistan, located in Quetta, by Frontier Corps and Military Intelligence agents on 1 September 2009. UN 378- وتعلقت الحالة الثانية بالسيد عبد المجيب، الذي ادعي أن أفراداً من فيلق الحدود والاستخبارات العسكرية اختطفوه من أمام كلية الآداب بجامعة بالوشيستان، الموجودة في كويتا، في 1 أيلول/سبتمبر 2009.
    The case concerned Mr. Nasrodin Guiamalon, who was allegedly arrested at his home, located in Mindanao, by members of the 40th Infantry Battalion of the Philippines Army on 18 March 2009. UN وتعلقت الحالة بالسيد نصر الدين غيامالون، الذي ادعي أن أفراداً من كتيبة المشاة الأربعين في الجيش الفلبيني قاموا بتوقيفه في بيته، الكائن في مينداناو، في 18 آذار/مارس 2009.
    A 1998 case concerned a farmer who was allegedly arrested by the police, together with a lawyer and brought to a detention centre. UN وتتعلق حالة أخرى أُبلغ عنها في عام 1998 بمزارع يُزعم أن الشرطة قبضت عليه، إلى جانب محام، ونقلا إلى مركز اعتقال.
    A 1998 case concerned a farmer who was allegedly arrested by the police together with a lawyer and brought to a detention centre. UN وتتعلق حالة أُبلغ عنها في عام 1998 بمزارع يدعى أن الشرطة ألقت القبض عليه هو ومحامٍ، ونُقلا معاً إلى مركز اعتقال.
    The third case concerned Hector Hipolito Quijano, who was allegedly abducted by police officers in May 2006. UN وتخص الحالة الثالثة هكتور هيبوليتو كيخانو، الذي يدعى قيام رجال الشرطة باختطافه في أيار/مايو 2006.
    The Committee noted that the case concerned the failure to meet not a contractual obligation but a legal obligation. UN وقد لاحظت اللجنة أن القضية تتعلق بعدم الوفاء بالتزام قانوني لا التزام تعاقدي.
    In one country, the legislation required a confidentiality undertaking from the requesting State, guaranteeing that it would use the required information only in the particular case concerned. UN وفي أحد البلدان، يشترط التشريع أن تقدم الدولة الطالبة تعهدا بالكتمان يكفل عدم استخدامها المعلومات المطلوبة إلا في القضية المعنية ذاتها.
    The second case concerned the detention of a political dissident since 2004 at a secret location. UN وتتعلق القضية الثانية باعتقال منشق سياسي وحبسه في مكان سري منذ سنة 2004.
    One case concerned a citizen of the Democratic Republic of the Congo who was allegedly arrested at the border between Rwanda and Uganda. UN وتخص حالة واحدة مواطناً من جمهورية الكونغو الديمقراطية زُعم أنه اعتُقل على الحدود بين رواندا وأوغندا.
    Tepulolo's case concerned the issue of custody of an illegitimate child. UN وتتعلق قضية تبيولولو بحضانة طفل غير شرعي.
    This case concerned access to the electronic account of an employee who was on leave. UN وتتعلق هذه القضية بالاطلاع على الحساب الإلكتروني لموظف كان في إجازة.
    One case concerned a professor who was allegedly arrested by members of the Rwandan Patriotic Army in the presence of students and other professors. UN وتتناول حالة واحدة أستاذا يُدّعى أن أفرادا من الجيش الوطني الراوندي قد قبضوا عليه أمام طلاب وأساتذة آخرين.
    The fifth case concerned Mr. Mahmoud Mohamed Mahmoud Aly Khadra, who was allegedly arrested on 4 May 2012, in Al-Abasseya Square, near the Ministry of Defence, by military forces. UN 48- وتخصّ الحالة الخامسة السيد محمود محمد محمود علي خضرة الذي يُدعى أن أفراداً من القوات العسكرية قد قبضوا عليه في 4 أيار/مايو 2012 في ميدان العباسية على مقربة من وزارة الدفاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more