Thus, in the case concerning the Land and Maritime Boundary between Cameroon and Nigeria, the Court held that: | UN | فقد قضت محكمة العدل الدولية، في القضية المتعلقة بالحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا، بما يلي: |
Thus in the case concerning East Timor, the Court said: | UN | ولذلك فقد قالت المحكمة في القضية المتعلقة بتيمور الشرقية، |
We also note the importance of the case concerning the Jurisdictional Immunities of the State because of its unique historical background. | UN | ونحيط علماً كذلك بأهمية القضية المتعلقة بحصانات الدول من الولاية القضائية، بسبب خلفيتها التاريخية الفريدة. |
V. Judicial work of the Tribunal case concerning the Conservation and Sustainable Exploitation of Swordfish Stocks in the South-Eastern Pacific Ocean | UN | القضية المتعلقة بحفظ أرصدة سمك أبو سيف واستغلالها بصورة مستدامة في جنوب شرق المحيط الهادئ |
Since 1994, Counsel for Cameroon in the case concerning the Land Maritime Boundary between Cameroon and Nigeria before the International Court of Justice. | UN | منذ 1994، مستشار الكاميرون في القضية المتعلقة بالحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا أمام محكمة العدل الدولية. |
In the case concerning East Timor, the International Court was even more reticent. | UN | وفي القضية المتعلقة بتيمور الشرقية، كانت المحكمة الدولية أكثر تحفظا. |
That has been illustrated this year by the case concerning the Genocide Convention. | UN | وجرى التدليل على ذلك هذا العام في القضية المتعلقة باتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية. |
case concerning Oil Platforms, the International Court of Justice said that: | UN | وفي هذا السياق، لعل المرء يتذكر أن محكمة العدل الدولية في حكمها الصادر في القضية المتعلقة بمنصات النفط، قالت إن: |
Costa Rica brings before the International Court of Justice the case concerning its navigational rights on the San Juan River | UN | كوستاريكا تعلن عرض القضية المتعلقة بحقوقها في الملاحة في نهر سان خوان على محكمة العدل الدولية |
As the Court said in the case concerning the Land and Maritime Boundary between Cameroon and Nigeria: | UN | فقد ذهبت المحكمة في القضية المتعلقة بالحدود البرية والبحرية بين نيجيريا والكاميرون إلى أن: |
Thus, in the case concerning the Land and Maritime Boundary between Cameroon and Nigeria, the International Court of Justice held that: | UN | فقد قضت محكمة العدل الدولية، في القضية المتعلقة بالحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا، بما يلي: |
As the Court has said in the case concerning the Land and Maritime Boundary between Cameroon and Nigeria: | UN | فقد قالت المحكمة في القضية المتعلقة بــالحدود البرية والبحرية بين نيجيريا والكاميرون: |
In order to guarantee the rights of the person making the opposition, the tribunals have seven days to enrol the case concerning the opposition. | UN | ولضمان حقوق الشخص المقدِّم للمعارضة، تمنح المحاكم مهلة من سبعة أيام للنظر في القضية المتعلقة بالمعارضة. |
As the Court has observed in the case concerning the Dispute Regarding Navigational and Related Rights, | UN | ووفقا لما ذكرته المحكمة في القضية المتعلقة بالنزاع على حقوق الملاحة، وما يتصل بها من حقوق، فإن: |
The following information about the case concerning the two men was provided: | UN | وقد قُدّمت المعلومات التالية بشأن القضية المتعلقة بهذين الشخصين: |
Counsel and Advocate for Cameroon and legal team coordinator in the case concerning the Land and maritime frontier, 1994- . | UN | مستشار ومحامي الكاميرون ومنسق الفريق القانوني في القضية المتعلقة بالحدود البرية والبحرية، ١٩٩٤. |
Counsel and Advocate for Bosnia and Herzegovina in the case concerning Application of the Convention on the prevention and punishment of the crime of genocide, 1993- . | UN | مستشار ومحامي البوسنة والهرسك في القضية المتعلقة بتطبيق اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها، ١٩٩٣. |
Since 1994, Counsel for Cameroon in the case concerning the Land and Maritime Boundary Between Cameroon and Nigeria before the International Court of Justice. | UN | منذ ٤٩٩١، مستشار الكاميرون في القضية المتعلقة بالحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا أمام محكمة العدل الدولية. |
" Report on the state of the case concerning Mr. Gul Masih | UN | " تقرير عن حالة القضية المتعلقة بالسيد غول مسيح |
President of the Special Chamber formed to deal with the case concerning the Conservation and Sustainable Exploitation of Swordfish Stocks in the South-Eastern Pacific Ocean | UN | عمل رئيسا للدائرة الخاصة التي شُكلت للنظر في الدعوى المتعلقة بحفظ أرصدة سمك أبو سيف واستغلالها بشكل مستدام في جنوب شرق المحيط الهادئ |
289. It should be noted that the International Court's treatment of countermeasures in the case concerning the Gabčíkovo-Nagymaros Project was generally supportive of the balance in the Draft articles, while clarifying a number of issues. | UN | 289 - وتجدر الإشارة إلى أن معالجة المحكمة الدولية للتدابير المضادة في القضية المتصلة بمشروع غابتشيكوف - ناغيماروس كانت مؤيدة بصفة عامة للتوازن في مشاريع المواد، مع توضيحها لعدد من المسائل. |
Sources also replied to a case concerning a 34-year-old Armenian citizen, stating that they believe the disappeared is being held in a psychiatric hospital in Chekhov. | UN | كما ردت المصادر بشأن حالة تتعلق بمواطن أرميني يبلغ من العمر 34 عاماً قائلة إنها تعتقد أن المختفي محتجز في مستشفى للأمراض النفسية في تشيخوف. |
:: case concerning Red Sea Islands (Eritrea/Yemen), 1996-1999. | UN | :: والقضية المتعلقة بجزر البحر الأحمر (إريتريا/اليمن) 1996-1999. |
Extensive materials on a case concerning six accused was handed over to the special war crimes prosecutor in Belgrade. | UN | وقد سلمت مستندات وفيرة في قضية تتعلق بستة متهمين إلى المدعي العام الخاص بجرائم الحرب في بلغراد. |
In my view, asking that question obviates the need for a response such as the Committee gives in this case concerning a violation by Canada of article 14, paragraph 5, of the Covenant. | UN | وأعتقد بأن طرح ذاك السؤال يحول دون ضرورة تقديم جواب كتلك التي تقدمها اللجنة في هذه القضية بشأن انتهاك كندا للفقرة 5 من المادة 14 من العهد. |
A case concerning RGD-5 grenades noted during an inspection is included as an example. | UN | ويُستشهد، كمثال على ذلك، بحالة تتعلق بقنابل يدوية من طراز RGD-5 لوحظت خلال إحدى عمليات التفتيش. |
There were sufficient legal arguments to support the notion that those officials enjoyed immunity lex lata, as illustrated by the case concerning the Arrest Warrant of 11 April 2002 (Democratic Republic of the Congo v. Belgium). | UN | وتوجد صكوك قانونية كافية لتأييد الفكرة القائلة بأن هؤلاء المسؤولين يتمتعون بالحصانة وفق القانون القائم المطبق، حسبما توضحه القضية المتعلقة بـ أمر الاعتقال المؤرخة 11 نيسان/أبريل 2002 (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد بلجيكا). |
Attention was drawn to the decision by the International Court of Justice in the case concerning the Gabcíkovo-Nagymaros Project as significantly impacting the discussion of composite acts. | UN | واسترعى البعض الانتباه إلى القرار الذي اتخذته محكمة العدل الدولية في القضية المتعلقة بمشروع غابتشيكوف - ناغيماروس كقرار له أثر هام في مناقشة الأفعال المركبة. |
22. During the period under review the Court was seized of the contentious case concerning the Land and Maritime Boundary between Cameroon and Nigeria. | UN | ٢٢ - نظرت المحكمة خلال الفترة المستعرضة في قضية النزاع المتعلق بالحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا. |
Similarly, in a case concerning the refusal of a criminal court in France to hear witnesses in the Breton language, the Commission considered that there were no violations of article 6, paragraph 1, or of article 14, since the Convention did not guarantee the right of witnesses to speak in a language of their choice and the witnesses had not claimed that they were unable to speak French. | UN | وعلى غرار ذلك، فإن اللجنة لم تجد حدوث أي انتهاك للمادة ٦، الفقرة ١، أو المادة ١٤، في قضية متعلقة برفض إحدى المحاكم الجنائية الاستماع الى شهود باللغة البريتونية، ﻷن الاتفاقية لا تكفل حق الشهود في التحدث بلغة ما في اختيارهم ولعدم ادعاء الشهود بأنهم عاجزون عن التحدث بالفرنسية. |
74 American Journal of International Law 411 (1980) (discussing the International Court of Justice ruling in case concerning United States Diplomatic and Consular Staff in Tehran on the effect of undeclared hostilities on consular relations treaties). | UN | 74 American Journal of International Law 411 (1980) (وردت فيه مناقشة حكم محكمة العدل الدولية في قضية موظفي الولايات المتحدة الدبلوماسيين والقنصليين في طهران فيما يتعلق بأثر الأعمال العدائية غير المعلنة على معاهدات العلاقات القنصلية). |