"case of a dispute between" - Translation from English to Arabic

    • حالة وجود نزاع بين
        
    • حالات نشوب نزاع بين
        
    Submissions in case of a dispute between States with opposite UN الطلبــات المقدمة فــي حالة وجود نزاع بين الدول
    Submissions in case of a dispute between States with opposite UN الطلبــات المقدمة فــي حالة وجود نزاع بين الدول
    Submissions in case of a dispute between States with opposite UN الطلبــات المقدمة فــي حالة وجود نزاع بين الدول
    In the case of a dispute between the parents as to who of them should receive the child benefit, the decision is made by taking into account the best interests of the child. UN وفي حالة وجود نزاع بين الوالدين بخصوص من ينبغي أن يحصل على استحقاق الطفل، تُحسم المسألة وفقا لما يصون مصالح الطفل على أفضل وجه.
    Annex I is entitled " Submissions in case of a dispute between States with opposite or adjacent coasts or in other cases of unresolved land or maritime disputes " . UN وعنوان المرفق اﻷول هو " الطلبات المقدمة في حالات نشوب نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة أو في الحالات اﻷخرى المتعلقة بنزاعات برية أو بحرية غير مسواة " .
    Submissions in case of a dispute between States with opposite or adjacent coasts or in other cases of unresolved land or maritime disputes UN الطلبــات المقدمة فــي حالة وجود نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلــة أو المتلاصقــــة أو فــي حالات النزاع البري أو البحري الأخرى التي لم تحل
    Submissions in case of a dispute between States with opposite or adjacent coasts or in other cases of unresolved land or maritime disputes UN الطلبــات المقدمة فــي حالة وجود نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلــة أو المتلاصقــــة أو فــي حالات النزاع البري أو البحري الأخرى التي لم تحل
    44. Submissions in case of a dispute between States with opposite or adjacent coasts or in other cases of unresolved land or UN الطلبات المقدمة في حالة وجود نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة أو في حالات النزاع البري أو البحري اﻷخرى التي لم تحل
    I. Submissions in case of a dispute between States with opposite or adjacent coasts or in other cases of unresolved land or maritime disputes . 20 UN الطلبات المقدمة في حالة وجود نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلــة أو المتلاصقة أو في حالات النزاع البري أو البحري اﻷخرى التي لم تحل
    45. Submissions in case of a dispute between States with opposite or adjacent coasts or in other cases of unresolved land or maritime disputes UN 45 - الطلبات المقدمة في حالة وجود نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة أو في حالات النزاع البري أو البحري الأخرى التي لم تحل
    Submissions in case of a dispute between States with opposite or adjacent coasts or in other cases of unresolved land or maritime disputes UN المادة 46 - الطلبــات المقدمة فــي حالة وجود نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلــة أو المتلاصقــــة أو فــي حالات النزاع البري أو البحري الأخرى التي لم تحل
    Rule 46. Submissions in case of a dispute between States with opposite or adjacent coasts or in other cases of unresolved land or maritime disputes UN المادة 46 - الطلبــات المقدمة فــي حالة وجود نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلــة أو المتلاصقــــة أو فــي حالات النزاع البري أو البحري الأخرى التي لم تحل
    Consequently, Costa Rica rejects the claims advanced by Nicaragua in its submission, considers them to be without legal effect, reserves its rights in this regard and refers the Commission to its Rules of Procedure, specifically rule 46 and annex I, governing submissions in case of a dispute between States with opposite or adjacent coasts or in other cases of unresolved land or maritime disputes. UN وبالتالي، فإن كوستاريكا ترفض المطالبات التي أوردتها نيكاراغوا في طلبها، وتعتبر بأنه ليس لها أثر قانوني، وتحتفظ بحقوقها في هذا الصدد، وتحيل اللجنة إلى نظامها الداخلي، وبالتحديد إلى المادة 46 والمرفق الأول، اللذين ينظمان الطلبات المقدمة في حالة وجود نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة أو في حالات النزاع البري أو البحري الأخرى التي لم تحل.
    43. Regarding the first category of issues, the Chairman of the Commission brought to the attention of the Meeting annex I of the Rules of Procedure entitled " Submissions in case of a dispute between States with opposite or adjacent coasts or in other cases of unresolved land or maritime disputes " . UN ٤٣ - وبالنسبة للطائفة اﻷولى من المسائل، لفت رئيس لجنة حدود الجرف القاري انتباه الاجتماع إلى المرفق اﻷول في النظام الداخلي المعنون " الطلبات المقدمة في حالة وجود نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة أو في حالات النزاع البري أو البحري اﻷخرى التي لم تحل " .
    56. The Commission had decided at its second session that annex I of its Rules of Procedure (CLCS/3/Rev.1), entitled “Submissions in case of a dispute between States with opposite or adjacent coasts, or in other cases of unresolved land or maritime disputes”, would be adopted only after it had been considered by the eighth Meeting of States Parties to the Convention. UN ٥٦ - وقررت اللجنة في دورتها الثانية بأن لا يُعتمد المرفق اﻷول من نظامها الداخلي )CLCS/3/Rev.1( المعنون " الطلبات المقدمة في حالة وجود نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة أو في حالات النزاع البري أو البحري اﻷخرى التي لم تحل " إلا بعد أن ينظر فيه الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف في الاتفاقية.
    Annex I is entitled " Submissions in case of a dispute between States with opposite or adjacent coasts or in other cases of unresolved land or maritime disputes " . UN وعنوان المرفق اﻷول هو " الطلبات المقدمة في حالات نشوب نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة أو في الحالات اﻷخرى المتعلقة بنزاعات برية أو بحرية غير مسواة " .
    English Page 5. Annex I, entitled " Submissions in case of a dispute between States with opposite or adjacent coasts or in other cases of unresolved land or maritime disputes " , dealt with the complex issue of how the Commission should treat possible submissions containing areas under actual or potential delimitation dispute. UN ٥ - وقال إن المرفق اﻷول المعنون " الطلبات المقدمة في حالات نشوب نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة أو في الحالات اﻷخرى المتعلقة بنزاعات برية أو بحرية غير مسواة " ، يتناول المسألة المعقدة بشأن الكيفية التي ينبغي أن تتعامل بها اللجنة مع الطلبات المتصورة التي تتضمن مناطق مشمولة بنزاعات فعلية أو محتملة تتعلق بتعيين الحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more