"case studies in" - Translation from English to Arabic

    • دراسات إفرادية في
        
    • دراسات حالات إفرادية في
        
    • دراسات الحالة في
        
    • دراسات حالة في
        
    • دراسات الحالات في
        
    • دراسات حالات في
        
    • القيام بدراسات حالة
        
    • دراسة إفرادية في
        
    • إجراء دراسات حالة إفرادية في
        
    • دراسات إفرادية أجريت في
        
    • دراسات حالات إفرادية أجريت في
        
    • ودراسات الحالة
        
    • من الدراسات الإفرادية في
        
    Best practices in investment for development, case studies in FDI: UN أفضل الممارسات في مجال الاستثمار من أجل التنمية، دراسات إفرادية في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر.
    case studies in Latin America are scheduled for 1999 and 2000. UN ومن المقرر إجراء دراسات إفرادية في أمريكا اللاتينية في عامي ١٩٩٩ و ٢٠٠٠.
    It is, therefore, important that country and regional-level preparations be supplemented by case studies in selected countries and on key sectors that are of trade and development interest to LDCs. UN لذلك، فإنه من الأهمية بمكان أن تكمِّل التحضيرات القطرية والإقليمية دراسات حالات إفرادية في بلدان مختارة وفي قطاعات حيوية ذات أهمية تجارية وإنمائية بالنسبة لأقل البلدان نمواً.
    case studies in that regard from Belarus, Chile and Turkey were presented to participants. UN وعُرِضت على المشاركين دراسات حالات إفرادية في هذا الصَّدد من بيلاروس وتركيا وشيلي.
    In the light of the lessons learned from case studies in different countries, the manuals could be used for building and implementing a successful waste electrical and electronic equipment and e-waste management chain. UN وفي ضوء الدروس المستفادة من دراسات الحالة في مختلف البلدان، يمكن استخدام الأدلة لإقامة وتنفيذ سلسلة ناجحة لإدارة نفايات المعدات الكهربائية والإلكترونية والنفايات الإلكترونية.
    A UNDP/UNICEF workshop, which reviewed case studies in the planning and monitoring of capacity development and identified key conditions for building capacity, was useful in this regard. UN وكان من المفيد في هذا الصدد حلقة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف والتي قامت باستعراض دراسات حالة في تخطيط ورصد تنمية القدرات وحددت الشروط الأساسية لبناء القدرات.
    It would be useful to undertake some case studies in selected countries and specific services sectors, which could assist in identifying gender-specific issues in each sector. UN ولعل من المفيد إجراء بعض دراسات الحالات في بلدان مختارة وقطاعات خدمات معينة، فمن شأن ذلك أن يساعد في تحديد القضايا الخاصة بكل من الجنسين في كل قطاع.
    case studies in that regard from Argentina, Chile, India and Saudi Arabia were presented to the participants. UN وعُرضت على المشاركين دراسات حالات في هذا الشأن من الأرجنتين وشيلي والمملكة العربية السعودية والهند.
    case studies in standardization cover such matters as orthography and the fixing of a single form for a name. UN وتغطي دراسات إفرادية في مجال التوحيد مسائل مثل قواعد الهجاء ووضع شكل وحيد للاسم.
    The theme of the session was " case studies in financing human settlements in Africa: appropriate legislative frameworks and innovations in implementation " . UN وكان موضوع الدورة ' ' دراسات إفرادية في ميدان تمويل المستوطنات البشرية في أفريقيا: الأطر التشريعية المناسبة والابتكارات في مجال التنفيذ``.
    Its components include enhancing the knowledge base, developing prototype projects for case studies in developing countries, as well as general awareness-raising, training and information activities. UN ويتضمن الاقتراح في عداد مكوناته تعزيز القاعدة المعرفية، ووضع مشاريع نموذجية لإجراء دراسات إفرادية في البلدان النامية، وكذلك الاضطلاع بأنشطة عامة في مجال التوعية والتدريب والإعلام.
    case studies in India found potential reductions of 20-50 per cent. UN وقد بينت دراسات حالات إفرادية في الهند إمكانية إجراء تخفيضات تتراوح نسبتها ما بين ٢٠ و ٥٠ في المائة.
    It has also conducted case studies in Belize, Fiji, Sierra Leone, the Solomon Islands and South Africa with a view to making small-scale coastal fisheries more sustainable. UN وأعد المجلس أيضا دراسات حالات إفرادية في بليز وفيجي وسيراليون وجزر سليمان وجنوب أفريقيا بهدف جعل مصايد الأسماك الساحلية الصغيرة أكثر استدامة.
    The UNCTAD secretariat intends to present case studies in papers that highlight policy lessons that provide useful guides to countries wishing to develop their own policies for similar objectives, with the aim of developing practical policy toolkits for technical cooperation, including capacity-building work. UN وتنوي أمانة الأونكتاد تقديم دراسات حالات إفرادية في ورقات بحوث تلقي الضوء على الدروس السياساتية التي تقدم توجيهات مفيدة للبلدان التي ترغب في وضع سياساتها الخاصة بها لبلوغ غايات مماثلة، قصد وضع مجموعة من الأدوات السياساتية العملية للتعاون التقني، بما في ذلك بناء القدرات.
    Examples included a number of case studies in India, for example, the assessment of soils for increasing agricultural productivity and various disaster management support services. UN ومن اﻷمثلة على ذلك عدد من دراسات الحالة في الهند، منها مثلا تقييم التربة ﻷغراض زيادة الانتاجية الزراعية وخدمات داعمة مختلفة متعلقة بالتصدي للكوارث.
    We have begun a series of case studies in Africa on how parliaments relate to the aid effectiveness agenda, and we are substantively involved in the preparations for the second Forum session next year. UN وبدأنا سلسلة من دراسات الحالة في أفريقيا بشأن علاقة البرلمانات بجدول أعمال فعالية المعونة، ونحن منخرطون بشكل جوهري في التحضير للدورة الثانية للمنتدى في العام المقبل.
    It will also consider a note by the Secretary-General on the organization of case studies in each region on the availability and quality of social statistics and possible sources of funding for these studies. UN وستنظر اللجنة أيضا في مذكرة اﻷمين العام عن إجراء دراسات حالة في كل منطقة عن مدى توافر ونوعية الاحصاءات الاجتماعية ومصادر التمويل الممكنة لتلك الدراسات.
    - the preparation of case studies in 2002 on high performance work practices in successful organizations in Bahrain, Cyprus, South Africa, Switzerland, the United Kingdom and the United States. UN - إعداد دراسات حالة في عام 2002 عن ممارسات العمل رفيعة الأداء في مؤسسات ناجحة في البحرين، وقبرص، وجنوب أفريقيا، وسويسرا، والمملكة المتحدة، والولايات المتحدة الأمريكية.
    This provided the approach which was followed in the case studies in the nine countries visited. UN 27 - لقد وفّر ذلك طريقة المعالجة التي اعتُمدت في دراسات الحالات في البلدان التسعة التي تمّت زيارتها.
    The second volume of Regulation and Supervision of Banks: case studies in Latin America and the Caribbean and five issues of the Financiamiento del Desarrollo series were published. UN ونشر الجزء الثاني من " تنظيم المصارف واﻹشراف عليها: دراسات حالات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " وخمسة أعداد من سلسلة Financiamiento del Desarrollo.
    UNCTAD was called upon to continue preparing Least Developed Countries Reports, as well as specific case studies in the future, with a view to drawing concrete and practical lessons in diversity of development experiences. UN ودُعي الأونكتاد إلى الاستمرار في إعداد التقارير المتعلقة بأقل البلدان نموا وإلى القيام بدراسات حالة محددة، بغية استخلاص دروس ملموسة وعملية من التجارب الإنمائية المتنوعة.
    1992 to present: Vice-Coordinator of the International Working Group on Child Labour, which in 1996 is completing a world survey of child labour based on 40 case studies in various countries. UN ٢٩٩١ حتى اﻵن: المنسقة المساعدة لفريق العمل الدولي المعني بعمل اﻷطفال الذي اضطلع في عام ٦٩٩١ بدراسة عالمية لعمل اﻷطفال بناء على ٠٤ دراسة إفرادية في بلاد مختلفة.
    The Decade secretariat initiated case studies in three countries; a study of a wider scope is needed. UN وشرعت أمانة العقد في إجراء دراسات حالة إفرادية في ثلاثة بلدان؛ وتدعو الحاجة الى دراسة أوسع نطاقا.
    In the present paper the author provides a comprehensive analysis of the situation of indigenous peoples and the achievement of Millennium Development Goals 1 and 2 through case studies in several countries around the world. UN تقدم مُعِدّة هذه الوثيقة تحليلا شاملا لحالة الشعوب الأصلية ولتحقيق الهدفين الإنمائيين 1 و 2 من خلال دراسات إفرادية أجريت في عدة بلدان في أنحاء العالم.
    55. The programme on integrated water resources management builds on the results of case studies in 17 developing countries that applied the guidelines on strategic planning and management of water resources developed earlier by the Commission. UN 55 - ويعتمد برنامج الإدارة المتكاملة للموارد المائية على النتائج التي خلصت إليها دراسات حالات إفرادية أجريت في 17 بلداً نامياً طبـّق المبادئ التوجيهية بشأن التخطيط والإدارة الاستراتيجيين للموارد المائية، التي وضعتها في وقت سابق اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    To evaluate trends, the DER analyzed thematic and strategic evaluations, data analysis of 1 016 project/programme evaluations, including around 200 project/programme evaluations undertaken in 2002, country case studies in the five UNDP regions and other background papers. The analysis. UN 6 - ويستمد تقرير فعالية التنمية بعض معلوماته من التقييمات المواضيعية والاستراتيجية، وتحليل بيانات 016 1 تقييما للمشاريع/البرامج، بما في ذلك قرابة 200 تقييم لـ 200 مشروع/برنامج اضطلع بها في عام 2002، ودراسات الحالة القطرية في خمس مناطق للبرنامج الإنمائي وغير ذلك من ورقات المعلومات الأساسية.
    The methodology has been adapted for use in a series of case studies in 18 countries around the world. UN وقد اعتمدت هذه المنهجية للاستعانة بها في مجموعة من الدراسات الإفرادية في 18 بلدا في مختلف أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more