"case to court" - Translation from English to Arabic

    • القضية إلى المحكمة
        
    • القضية أمام المحكمة
        
    • القضية على المحكمة
        
    • الدعوى إلى المحكمة
        
    • القضية للمحكمة
        
    If the submittant is not satisfied with the new order he can bring the case to court. UN فإن لم يرض مقدم الاعتراض عن القرار الجديد، جاز له أن يرفع القضية إلى المحكمة.
    The local council requested the local police chief to take the case to court. UN وطلب المجلس المحلي من رئيس الشرطة المحلية إحالة القضية إلى المحكمة.
    Members of the local child protection committee are trying to take the case to court. UN ويحاول أفراد من اللجنة المحلية لحماية الطفل إحالة هذه القضية إلى المحكمة.
    However, they were informed that they would be released if they confirmed that they would bring the case to court. UN بيد أنهم أُبلغوا بأنه سيطلق سراحهم إذا أكدوا أنهم سيرفعون القضية أمام المحكمة.
    The petitioners underline that in Danish Law, the Prosecution has two years from the commission of the violation, to bring a case to court. UN ويبرز أصحاب البلاغ أن القانون الدانمركي يمنح النيابة مهلة سنتين من تاريخ حدوث الانتهاك لعرض القضية على المحكمة.
    The jurisdiction of which country under which a suspected case of illegal traffic has the best chances of leading to a conviction is also a factor that may be taken into account before bringing a case to court. UN كما أن الولاية القضائية للبلد الذي تكون لدعوى الاتجار غير المشروع المشتبه فيها أفضل الفرص للتوصل إلى إدانة تعتبر أيضاً عاملاً يؤخذ في الاعتبار قبل تقديم الدعوى إلى المحكمة.
    Instituted pre-trial proceedings Prosecutor's acts for bringing the case to court UN اتخاذ المدّعي العام لإجراءات لتقديم القضية إلى المحكمة
    Later, the Deputy Minister of Internal Affairs confirmed that the Kosovo police would be taking the case to court. UN وفي وقت لاحق، أكد نائب وزير الداخلية أن شرطة كوسوفو سترفع القضية إلى المحكمة.
    If they turn down the application and, therefore uphold the position of the inspector and his departmental director, the entity has the right to bring the case to court. UN وإذا رفض المجلس والرئيس الطلب، وأيّدا من ثَم موقف المفتش ومدير إدارته، يحق للكيان إحالة القضية إلى المحكمة.
    but with the story backed by numerous photographs, observers here are questioning the wisdom of bringing this case to court in the f i rst place. Open Subtitles ولكن مع قصة تدعمها العديد من الصور المراقبين هنا يتساءلون عن الحكمة لجلب هذه القضية إلى المحكمة فى المقام الأول
    After receiving a complaint or accusation from the prosecutor in a penal case, the judge always investigates the background and searches for evidence before sending the case to court. UN إذ أنه بعد تلقي شكوى أو اتهام من المدعي العام في قضية جنائية، يقوم القاضي عادة بالتحقيق في المعلومات اﻷساسية والحصول على الدليل قبل إحالة القضية إلى المحكمة.
    It was to be distinguished from the tu quoque argument, which allowed a respondent State to assert that the applicant State had also violated a rule of international law, and was instead to be confined to cases in which the applicant State had acted improperly in bringing a case to court. UN ولا بد من التمييز بين ذلك وحجة الآمر الناهي التي تسمح للدولة المدعى عليها بأن تؤكد أن الدولة المدعية انتهكت هي أيضا قاعدة من قواعد القانون الدولي، وينبغي بدلاً من ذلك قصره على القضايا التي تصرفت فيها الدولة المدعية تصرفا غير سليم برفع القضية إلى المحكمة.
    27. The Special Rapporteur was informed that the police could detain suspects for a period of up to 24 hours, after which they were required to take the case to court and provide grounds for detention. UN 27- وتم إبلاغ المقرر الخاص بالصلاحية المخَوَّلة لقوات الشرطة احتجاز المشتبه فيهم لفترة لا تتجاوز 24 ساعة، حيث يتعين عليهم بعد هذه الفترة إحالة القضية إلى المحكمة وتقديم أسس للاحتجاز.
    66. An indigenous representative from South America stated that the newly elected Government of the country in which he lived did not recognize a land settlement agreement concluded between his people and the former Government and had taken the case to court. UN ٦٦- قال ممثل للسكان اﻷصليين من أمريكا الجنوبية إن الحكومة التي انتخبت حديثا في البلد الذي يعيش فيه لم تعترف باتفاق تسوية اﻷراضي المبرم بين شعبه والحكومة السابقة، وأحالت القضية إلى المحكمة.
    In February 2001, without specifying a date, the investigators issued an act declaring that the investigation was completed and transmitting the case to court. UN وفي شباط/فبراير 2001 (لم يقدم تاريخ محدد)، أصدر المحققون مستنداً يعلنون فيه انتهاء التحقيق وإحالة القضية إلى المحكمة.
    However, they were informed that they would be released if they confirmed that they would bring the case to court. UN بيد أنهم أُبلغوا بأنه سيطلق سراحهم إذا أكدوا أنهم سيرفعون القضية أمام المحكمة.
    I have to take this case to court on Wednesday. Open Subtitles علي رفع هذه القضية أمام المحكمة يوم الأربعاء
    Even in a situation where a father is in wage employment, a mother may choose not to take the case to court for fear of losing custody of her child to the father. UN ولكن حتى في حالة قيام الأب بعمل مأجور، فقد تختار الأم عدم رفع القضية أمام المحكمة خوفاً من فقدانها حق الحضانة لمصلحة الأب.
    The petitioners underline that in Danish Law, the Prosecution has two years from the commission of the violation to bring a case to court. UN ويبرز أصحاب البلاغ أن القانون الدانمركي يمنح النيابة مهلة سنتين من تاريخ حدوث الانتهاك لعرض القضية على المحكمة.
    - Prosecutor's acts for bringing the case to court -- 18; UN - اتخاذ إجراءات من جانب المدّعي العام لعرض القضية على المحكمة - 18؛
    The jurisdiction of which country under which a suspected case of illegal traffic has the best chances of leading to a conviction is also a factor that may be taken into account before bringing a case to court. UN كما أن الولاية القضائية للبلد الذي تكون لدعوى الاتجار غير المشروع المشتبه فيها أفضل الفرص للتوصل إلى إدانة تعتبر أيضاً عاملاً يؤخذ في الاعتبار قبل تقديم الدعوى إلى المحكمة.
    Luckily, he thought quickly and he accepted, knowing it was the ammunition we need to take her case to court. Open Subtitles من حسن حظنا انه فكر سريعا وقبلها لأنه عرف ان هذه هي الثغرة التي نحتاجها لنأخذ القضية للمحكمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more