The Special Rapporteur also transmitted one individual case to the Government. | UN | ٩٢- كما أحال المقرر الخاص إلى الحكومة حالة فردية واحدة. |
The Working Group sent one case to the Government under its urgent action procedure. | UN | 215- أرسل الفريق العامل إلى الحكومة حالة واحدة بموجب إجراء التصرف العاجل الخاص به. |
The Working Group transmitted one newly reported case to the Government concerning Mr. Nizar Rastanawi. | UN | 468- أحال الفريق العامل إلى الحكومة حالة واحدة، تم الإبلاغ عنها حديثاً، بخصوص السيد نزار رستناوي. |
In accordance with its methods of work, the Working Group sent a copy of this case to the Government of Equatorial Guinea. | UN | وأرسل الفريق العامل، وفقاً لأساليب عمله، نسخة من هذه الحالة إلى حكومة غينيا الاستوائية. |
In accordance with its methods of work, the Working Group sent a copy of this case to the Government of the Islamic Republic of Iran. | UN | وقام الفريق العامل، وفقاً لأساليب عمله، بإرسال نسخة من هذه الحالة إلى حكومة جمهورية إيران الإسلامية. |
202. The Working Group transmitted one case to the Government under its standard procedure. | UN | 202- أحال الفريق العامل إلى الحكومة حالة واحدة بموجب الإجراء العادي. |
207. The Working Group transmitted one case to the Government under the urgent action procedure. | UN | 207- أحال الفريق العامل إلى الحكومة حالة واحدة بموجب إجراء التصرف العاجل. |
296. The Working Group transmitted one newly-reported case to the Government. | UN | 296- أحال الفريق العامل إلى الحكومة حالة جديدة تم الإبلاغ عنا مؤخراً. |
571. The Working Group transmitted one newly-reported case to the Government. | UN | 571- أحال الفريق العامل إلى الحكومة حالة واحدة أُبلغ عنها حديثاً. |
127. The Working Group transmitted one case to the Government under its standard procedure, concerning Thubten Samten, a 19-year-old Tibetan monk who was allegedly taken by Chinese police officers from his room in a monastery in May 2006 for displaying prohibited items in his room, such as pictures of the Dalai Lama and a Tibetan national flag. | UN | الحالات العادية 127- أحال الفريق العامل إلى الحكومة حالة واحدة في إطار إجراءاته العادية، تتعلق بثوبتن سامتن، راهب من التبت يبلغ من العمر 19 عاماً، قيل إن ضباطاً من الشرطة الصينية اقتادوه من غرفته في أحد الأديرة في أيار/مايو 2006 لإظهاره مواد محظورة في غرفته، مثل صورة للدلاي لاما وعلم التبت الوطني. |
62. The Working Group transmitted one newly-reported case to the Government, concerning Mohammad Shafik Ullah Monayem, reportedly arrested by the Rapid Action Battalion elite force in December 2007. | UN | 62- أحال الفريق العامل إلى الحكومة حالة جديدة مبلغاً عنها حديثاً تخص محمد شفيق الله موناعام، الذي يُدَّعى أنه تم توقيفه على أيدي قوة نخبة فيلق التدخل السريع في كانون الأول/ديسمبر 2007. |
117. The Working Group transmitted one newly-reported case to the Government concerning Ibni Oumar Saleh, arrested by military officers in February 2008. | UN | 117- أحال الفريق العامل إلى الحكومة حالة واحدة تم الإبلاغ عنها حديثا وتخص ابن عمر صالح الذي ألقى عليه القبض أفراد من الجيش في شباط/فبراير 2008. |
174. The Working Group transmitted one newly-reported case to the Government concerning Joseph Mulinda Habi Buganza, abducted by Rapid Intervention Police officers in August 1998 in Kinshasa. | UN | 174- أحال الفريق العامل إلى الحكومة حالة واحدة تم الإبلاغ عنها حديثاً تخص السيد جوزيف موليندا هابي بوغنزا الذي اختطفته شرطة التدخل السريع في آب/أغسطس 1998 في كنشاسا. |
210. The Working Group transmitted one newly-reported case to the Government, concerning Paata Kardava, who disappeared on 27 August 2008 on Kostava Street, Zugdidi, Georgia. | UN | 210- أحال الفريق العامل إلى الحكومة حالة واحدة تم الإبلاغ عنها حديثا تخص باتا كاردافا الذي اختفى بتاريخ 27 آب/أغسطس 2008 في شارع كوستافا في زوغديدي بجورجيا. |
527. The Working Group transmitted one newly-reported case to the Government, concerning Abdalmutalib Mohamed Fadul Abdalmutalib, abducted on 28 October 2007, by Military Intelligence officers in Yei, South Sudan. | UN | 527- أحال الفريق العامل إلى الحكومة حالة واحدة أبلغ عنها حديثا تخص عبد المطلب محمد فضول عبد المطلب الذي اختطف يوم 28 تشرين الأول/أكتوبر 2007 على يد أفراد المخابرات العسكرية في ياي، جنوب السودان. |
579. The Working Group transmitted one newly-reported case to the Government concerning Boris Shikhmuradov, former Minister of Foreign Affairs, who disappeared on 25 December 2002 in Ashgabat. | UN | 579- أحال الفريق العامل إلى الحكومة حالة أُبلغ عنها حديثاً تخص بوريس شيخ مرادوف، وزير الخـارجية السابـق، الـذي اختفى في 25 كانون الأول/ديسمبر 2002 في عشق أباد. |
145. During the period under review, the Working Group transmitted one urgent action case to the Government concerning Jiang Renzheng, who was arrested in Shenyang City after having been deported from Germany to China. | UN | 145- خلال الفترة المستعرضة، أحال الفريق العامل إلى الحكومة حالة واحدة بموجب الإجراء الخاص بالتدابير العاجلة. وتتعلق الحالة بجيانغ رينزينغ، الذي قبض عليه في مدينة شينيانغ بعد ترحيله من ألمانيا إلى الصين. |
In accordance with its methods of work, the Working Group sent a copy of this case to the Government of the Sudan. | UN | وبعث الفريق العامل، وفقا لأساليب عمله، نسخة من هذه الحالة إلى حكومة السودان. |
In accordance with its methods of work, the Working Group sent a copy of this case to the Government of the Syrian Arab Republic. | UN | ووفقاً لأساليب عمل الفريق العامل، فقد أُرسلت نسخة من هذه الحالة إلى حكومة الجمهورية العربية السورية. |
In accordance with its methods of work, the Working Group sent a copy of this case to the Government of Uzbekistan. | UN | وقد أرسل الفريق العامل، وفقاً لأساليب عمله، نسخة من هذه الحالة إلى حكومة أوزبكستان. |
In accordance with its methods of work, the Working Group sent a copy of the case to the Government of Thailand. | UN | وقد أرسل الفريق العامل، وفقاً لأساليب عمله، نسخة من الحالة إلى حكومة تايلند. |