"case you haven't noticed" - Translation from English to Arabic

    • حال لم تلاحظ
        
    • حال لم تلاحظي
        
    • حال لم تكن قد لاحظت
        
    • حالة لم تلاحظ
        
    • حالة أنك لم تلاحظ
        
    • حالة انك لم تلاحظ
        
    • حالة أنت مَا لاحظتَ
        
    • حالة أنك لم تلاحظي
        
    • حال أنك لم تلاحظ
        
    • حال لم تلحظي
        
    • حالة إذا لم تلاحظي
        
    • حالة إن لم تلاحظ
        
    • حالة لم تلاحظي
        
    • إن لم تكن قد لاحظت
        
    • إن لم تلاحظي
        
    I mean, I'm white, you're white, the whole damn city government's white, in case you haven't noticed. Open Subtitles أعني، أنت أبيض وكذلك أنا وكذلك حكومة المدينة كاملة بِيض، في حال لم تلاحظ هذا
    In case you haven't noticed, kid, my gun's not pointed at you. Open Subtitles في حال لم تلاحظي ، يا صغيرتي فسلاحي ليس موجّهاً إليكِ
    in case you haven't noticed. Open Subtitles الذين لقد تم تتملص، بالمناسبة، في حال لم تكن قد لاحظت.
    In case you haven't noticed, nowadays, law enforcement is all about technology. Open Subtitles ،في حالة لم تلاحظ بهذه الايام، تطبيق القانون يتمحور حول التكنولوجيا
    In case you haven't noticed, he's not the child you knew. Open Subtitles في حالة أنك لم تلاحظ, إنه ليس الطفل الذي عرفته.
    In case you haven't noticed, I swindled two gods in one day. Open Subtitles في حالة انك لم تلاحظ لقد نهبت الهين في يوم واحد
    You know, he's growing up, in case you haven't noticed. Open Subtitles تَعْرفُ، هو يَكْبرُ، في حالة أنت مَا لاحظتَ.
    In case you haven't noticed, a lot of people have been looking at you. Open Subtitles في حالة أنك لم تلاحظي , كثيرا من الناس كانوا ينظرون أليك.
    In case you haven't noticed, she's not a little girl anymore. Open Subtitles في حال لم تلاحظ لم تعد فتاة صغيرة بعد الآن
    In case you haven't noticed, my life is kind of a mess right now. Open Subtitles أجل حسناً ، ربما أنا لم أكن ، حسناً ؟ في حال لم تلاحظ . فإن حياتي بحالة فوضى حالياً
    In case you haven't noticed,she can be rather dramatic. Open Subtitles في حال لم تلاحظ, يمكنها أن تكون درامية جدا
    In case you haven't noticed, half the time, you're asleep. Open Subtitles في حال لم تلاحظي فإنَّ نصف الوقت أنتِ نائمة
    But, darling, in case you haven't noticed, we're not hiding anymore. Open Subtitles لكن,عزيزتي.في حال لم تلاحظي نحن لم نعد نختبئ بعد الان
    No doubt, you are full of good intentions, but in case you haven't noticed, good intentions count for little here. Open Subtitles لا شك أنك مليئه بالنوايا الحسنة لكن في حال لم تلاحظي النوايا الحسنة لا تحسب هنا
    In case you haven't noticed, I've been taking care of this house and five animals with no help from you or anybody else. Open Subtitles في حال لم تكن قد لاحظت ، لقد تم رعاية هذا البيت وخمسة حيوانات من دون مساعدة من أنت أو أي شخص آخر.
    We're in a lockdown in case you haven't noticed. Open Subtitles نحن في تأمين في حال لم تكن قد لاحظت.
    In case you haven't noticed, it's 80 degrees in the jungle. Open Subtitles في حالة لم تلاحظ انها ثمانون درجة في القرية.
    And I also need a new guitar player in case you haven't noticed. Open Subtitles وكذلك إلى عازفة غيتار في حالة لم تلاحظ ذلك
    In case you haven't noticed, I have retired from that life. Open Subtitles في حالة أنك لم تلاحظ لقد تقاعدت من تلك الحياة
    In case you haven't noticed, we are sitting on the last oil and gas reserve on the planet. Open Subtitles نابال... فى حالة انك لم تلاحظ ، اننا نجلس على آخر احتياطى للنفط والغاز فى الكوكب
    But in case you haven't noticed the offers ain't exactly flooding in at the minute. Open Subtitles لكن في حالة أنك لم تلاحظي العروض التي تأتي في الدقيقة
    In case you haven't noticed, everybody I've ran into today has tried to kill me! Open Subtitles في حال أنك لم تلاحظ فكل شخص عملت لديه اليوم يحاول قتلي
    In case you haven't noticed, a lot of bodies been dropping around our boy of late. Open Subtitles في حالة إذا لم تلاحظي هناك الكثير من الموتى حول فتانا في الآونة الأخيرة
    I don't see you there,'cause in case you haven't noticed, Open Subtitles والسبب في حالة إن لم تلاحظ
    In case you haven't noticed, that hasn't been working. Open Subtitles في حالة لم تلاحظي هذا لم يكن نافعًا
    In case you haven't noticed, it's every man for himself, Chewie. Open Subtitles إن لم تكن قد لاحظت فالكل يفكر بنفسه يا رجل
    Yeah, maybe if I was a fortune-teller, but I'm a cardiac surgeon who's trying to operate on a human heart, in case you haven't noticed. Open Subtitles ربما لو كنت قارئة حظ لكنني جراحة قلب تحاول العمل على قلب إنساني إن لم تلاحظي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more