I note the judges' outstanding contribution to the disposal of cases before the Dispute Tribunal despite the limited resources available. | UN | وأنا ألاحظ ما قدمه القضاة من إسهام متميز في تصريف القضايا المعروضة على محكمة المنازعات رغم محدودية الموارد المتاحة. |
I note the judges' outstanding contribution to the disposal of cases before the Dispute Tribunal despite the limited resources available. | UN | وأنا ألاحظ ما قدمه القضاة من إسهام متميز في تصريف القضايا المعروضة على محكمة المنازعات رغم محدودية الموارد المتاحة. |
It handles all requests for management evaluation, all disciplinary cases and all cases before the Dispute Tribunal. | UN | ويعالج الفريق جميع طلبات التقييم الإداري وجميع القضايا التأديبية وجميع القضايا المعروضة على محكمة المنازعات. |
11. Subject matter of cases before the Dispute Tribunal | UN | 11 - مواضيع الدعاوى المعروضة على محكمة المنازعات |
55. The Office of Staff Legal Assistance currently represents the staff member in 72 per cent of the cases before the Dispute Tribunal in New York; in 54 per cent of the cases before the Dispute Tribunal in Geneva; and in more than 65 per cent of cases before the Dispute Tribunal in Nairobi. | UN | 55 - ويمثل مكتب المساعدة حاليا الموظفين في 72 في المائة من القضايا المرفوعة أمام محكمة المنازعات في نيويورك؛ وفي 54 في المائة من القضايا المرفوعة أمام محكمة المنازعات في جنيف؛ وفي أكثر من 65 في المائة من القضايا المرفوعة أمام محكمة المنازعات في نيروبي. |
8. Subject matter of cases before the Dispute Tribunal | UN | 8 - موضوع القضايا المعروضة على محكمة المنازعات |
The Section works closely with other offices within the Office of Human Resources Management in handling the cases before the Dispute Tribunal. | UN | ويعمل القسم بصورة وثيقة مع مكاتب أخرى داخل مكتب إدارة الموارد البشرية لمعالجة القضايا المعروضة على محكمة المنازعات. |
The Administrative Law Section represents the Secretary-General in the majority of cases before the Dispute Tribunal. | UN | يمثل قسم القانون الإداري الأمين العام في معظم القضايا المعروضة على محكمة المنازعات. |
Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, breakdown of cases before the Dispute Tribunal, 2010-2012 | UN | مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، توزيع القضايا المعروضة على محكمة المنازعات حسب النوع، 2010-2012 |
1.111 Generally, cases before the Dispute Tribunal are decided by a single judge. | UN | 1-111 وبوجه عام، يبتّ قاض فرد في القضايا المعروضة على محكمة المنازعات. |
cases before the Dispute Tribunal shall [normally [delete: United States, Japan, see below]] be considered by a single judge. | UN | 8 - ينظر قاض وحيد في القضايا المعروضة على محكمة المنازعات [عادة [تحذف: الولايات المتحدة واليابان، انظر أدناه]]. |
" cases before the Dispute Tribunal shall be considered by a single judge. | UN | " ينظر في القضايا المعروضة على محكمة المنازعات من جانب قاض وحيد. |
9. cases before the Dispute Tribunal shall normally be considered by a single judge. | UN | 9 - يتولى قاض واحد في العادة النظر في القضايا المعروضة على محكمة المنازعات. |
" cases before the Dispute Tribunal shall be considered by a single judge. | UN | " ينظر في القضايا المعروضة على محكمة المنازعات من جانب قاض وحيد. |
9. cases before the Dispute Tribunal shall normally be considered by a single judge. | UN | 9 - يتولى قاض واحد في العادة النظر في القضايا المعروضة على محكمة المنازعات. |
9. cases before the Dispute Tribunal shall normally be considered by a single judge. | UN | 9 - يتولى قاض واحد في العادة النظر في القضايا المعروضة على محكمة المنازعات. |
As previously discussed, the Secretary-General considers that a confirmation of the continuing relevance of Administrative Tribunal jurisprudence would help to clarify the relevant legal principles to be used when reviewing cases before the Dispute Tribunal. | UN | وكما ذُكِر سابقا، يرى الأمين العام أن تأكيد الأهمية المستمرة لتطبيق الفقه القضائي للمحكمة الإدارية من شأنه أن يساعد على توضيح المبادئ القانونية ذات الصلة التي يتعين استخدامها عند النظر في القضايا المعروضة على محكمة المنازعات. |
39. As detailed above, the volume of cases before the Dispute Tribunal is very heavy, and the requirement to work expeditiously has placed an enormous burden on the judges and staff of the Tribunal. | UN | 39 - حسب ما ورد بشكل مفصل أعلاه، فإن حجم الدعاوى المعروضة على محكمة المنازعات ثقيل للغاية، وتفرض ضرورة توخي السرعة في العمل أعباء ضخمة على قضاة المحكمة وموظفيها. |
25. The nature of cases before the Dispute Tribunal can be divided into seven categories: (a) appointment; (b) benefit, entitlement and classification; (c) disciplinary matters; (d) non-promotion; (e) non-renewal of appointment; (f) termination and separation from service; and (g) other. | UN | 25 - يمكن بشكل عام تبويب طابع الدعاوى المعروضة على محكمة المنازعات ضمن سبع فئات تتناول ما يلي: (أ) التعيين (ب) الاستحقاقات والمخصصات والتصنيف؛ (ج) المسائل التأديبية؛ (د) عدم الترقية؛ (هـ) عدم تجديد التعيين؛ (و) إنهاء الخدمة والفصل من الخدمة؛ و (ز) مسائل أخرى. |