"cases of sale of children" - Translation from English to Arabic

    • حالات بيع الأطفال
        
    With the legislative reform, this principle was broadened so as to also include cases of sale of children. UN ومع الإصلاح التشريعي تم توسيع نطاق هذا المبدأ لكي يشمل حالات بيع الأطفال.
    New technologies facilitate the secrecy in that illegal trade, making it difficult to identify the number of cases, including cases of sale of children for the purpose of transfer of organs. UN وتُيسر التكنولوجيا الجديدة ممارسة هذه التجارة غير المشروعة في كنف السرية وتجعل من الصعب تحديد عدد الحالات، بما فيها حالات بيع الأطفال لغرض نقل الأعضاء.
    The Committee further recommends that the State party conduct systematic training for persons operating the aforementioned helplines in order to effectively prevent and respond to cases of sale of children, child prostitution and child pornography. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بإتاحة تدريب منهجي للأشخاص الذين يقومون بتشغيل الخطين الهاتفيين المباشرين لكي تمنع حالات بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية وتتصدى لها على نحو فعال.
    In particular, the Committee recommends that the State party, in accordance with its obligation under articles 1, 2, and 3 of the Optional Protocol, define and prohibit all cases of sale of children, child prostitution and pornography. UN وتوصي اللجنة بشكل خاص الدولة الطرف بأن تعمد، وفقاً لالتزاماتها بموجب المواد 1 و2 و3 من البروتوكول الاختياري، إلى تعريف وحظر جميع حالات بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية.
    Please advise the Committee of any measures adopted to detect and investigate cases of sale of children, child prostitution, child pornography and trafficking. UN يرجى إخطار اللجنة بأي تدابير معتَمَدة لكشف حالات بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية والاتِّجار بهم والتحقيق في هذه الحالات.
    The Committee further recommends that the State party conduct systematic training for persons operating the aforementioned hotlines in order to effectively prevent and respond to cases of sale of children, child prostitution and child pornography. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بإتاحة تدريب منهجي للأشخاص الذين يتولون تشغيل الخطوط الهاتفية المباشرة لكي تمنع فعلياً حالات بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية وللتصدي لتلك الحالات.
    Please advise the Committee of any measures adopted to detect and investigate cases of sale of children, child prostitution, child pornography and trafficking. UN 6- يرجى إخطار اللجنة بأي تدابير معتَمَدة لكشف حالات بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية والاتِّجار بهم والتحقيق في هذه الحالات.
    In particular, the Committee reminds the State party of its obligation under articles 1, 2 and 3 of the Optional Protocol to define and prohibit all cases of sale of children, a concept which is similar to but not identical with trafficking in persons. UN وتذكر اللجنة بشكل خاص الدولة الطرف بالتزاماتها بموجب المواد 1 و2 و3 من البروتوكول الاختياري المتمثلة في تعريف جميع حالات بيع الأطفال وحظرها وهو مفهوم وإن كان مشابهاً لمفهوم الاتجار بالأشخاص إلا أنه ليس نفسه.
    The Committee further recommends that the State party conduct systematic training for persons operating the aforementioned helpline in order to effectively prevent and respond to cases of sale of children, child prostitution and child pornography. UN وتوصي أيضاً اللجنة الدولة الطرف بإتاحة تدريب منهجي للأشخاص الذين يقومون بتشغيل الخط الهاتفي المذكور أعلاه لكي تمنع حالات بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية وتتصدى لها على نحو فعال.
    However, the Committee is concerned by the lack of coordination between various task forces and centres at the national, and provincial, and territorial levels for their interventions on cases of sale of children, child prostitution, and child pornography in the State party. UN غير أنها تشعر بالقلق إزاء عدم التنسيق بين مختلف الأفرقة والمراكز العاملة على المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعات والأقاليم، فيما يخص تنفيذ عمليات التدخل في حالات بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء والمواد الإباحية في الدولة الطرف.
    The Committee further recommends that the State party conduct systematic training for persons operating the aforementioned helpline in order to effectively prevent and respond to cases of sale of children, child prostitution and child pornography. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بتوفير التدريب المنهجي للأشخاص الذين يقومون بتشغيل خط المساعدة الهاتفي المذكور أعلاه بهدف منع حالات بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد في الإباحية والتصدي لها على نحو فعال.
    (b) Conduct systematic training and capacity-building for persons operating the existing helpline in order to effectively prevent and respond to cases of sale of children, child prostitution and child pornography; and UN (ب) تنظيم أنشطة لتدريب بشكل منهجي وبناء قدرات الأشخاص العاملين على الخط الهاتفي الموجود بغية منع حدوث حالات بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء والمواد الإباحية ومعالجتها بشكل فعلي؛
    28. The Committee urges the State party to revise its Criminal Code and bring it into full compliance with articles 2-3 of the Optional Protocol. In particular, the Committee recommends that the State party define and prohibit all cases of sale of children, child prostitution and child pornography in accordance with the Protocol. UN 28- تحث اللجنة الدولة الطرف على مراجعة قانونها الجنائي وتعديله لضمان الامتثال الكامل للمادتين 2 و3 من البروتوكول الاختياري، كما توصي اللجنة بصورة خاصة بأن تحدد الدولة الطرف وتحظر كل حالات بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء والمواد الإباحية وفق ما ينص عليه البروتوكول.
    (a) The State party, in accordance with its obligation under articles 1, 2 and 3 of the Optional Protocol, define and prohibit all cases of sale of children, child prostitution and pornography, a concept which is similar to but not identical to trafficking in persons; UN (أ) أن تقوم الدولة الطرف، وفقاً لالتزاماتها بموجب المواد 1 و2 و3 من البروتوكول الاختياري، بتعريف وحظر جميع حالات بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء والمواد الإباحية، وهي مفاهيم وإن كانت مشابهة لمفهوم الاتجار بالبشر إلا أنها ليست مطابقة له؛
    (d) Enacting legislation in full compliance with its obligations under articles 1, 2 and 3 of the Optional Protocol to define and prohibit all cases of sale of children. UN (د) إصدار تشريعات تمتثل بالكامل لالتزاماتها بموجب المواد 1 و2 و3 من البروتوكول الاختياري لتعريف وحظر جميع حالات بيع الأطفال.
    11. The Committee urges the State party to provide a clear definition, and prohibit all cases, of " sale of children " - a concept which is similar to, but not identical with, trafficking in persons - , as set forth in article 2 and 3 of the Protocol. UN 11- تحث اللجنة الدولة الطرف على تقديم تعريف واضح وحظر جميع حالات " بيع الأطفال " - وهو مفهوم مشابه للاتجار بالأشخاص لكنه غير متطابق معه تماماً -، على النحو المنصوص عليه في المادتين 2 و3 من البروتوكول.
    (b) Ensure that the aforementioned draft law defining and criminalizing the sale of children, child prostitution and child pornography includes a clear definition, and prohibits all cases of " sale of children " - a concept which is similar to, but not identical with, trafficking in persons ; and UN (ب) ضمان تضمين مشروع القانون المذكور آنفاً، الذي يعرّف ويجرّم [بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء والمواد الإباحية]، تعريفاً واضحاً وحظراً لجميع حالات " بيع الأطفال " - وهو مفهوم مشابه للاتجار بالأشخاص دون أن يتطابق معه؛
    However, it remains concerned at the occurrence of intercountry adoptions, despite the efforts of the State party to counter such practices, which are not made through the competent authority or accredited body but through individual channels, including cases of sale of children for " adoption " . UN إلا أنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء حالات التبني التي تحدث على المستوى الدولي، رغم الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمكافحة هذه الممارسات التي لا تتم عن طريق السلطات المختصة أو هيئات معترف بها وإنما من خلال قنوات فردية، بما في ذلك حالات بيع الأطفال من أجل " التبني " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more