"cases of sexual abuse" - Translation from English to Arabic

    • حالات الاعتداء الجنسي
        
    • حالات اعتداء جنسي
        
    • حالات الإيذاء الجنسي
        
    • قضايا الاعتداء الجنسي
        
    • حالات الاستغلال الجنسي
        
    • حالة تتعلق بالاستغلال الجنسي
        
    • بحالات الاعتداء الجنسي
        
    • حالة اعتداء جنسي
        
    • حالات الإساءة الجنسية
        
    • بحالات الإساءة الجنسية
        
    • قضايا الإيذاء الجنسي
        
    • اعتداءات جنسية
        
    • حالة استغلال جنسي
        
    The staff were unaware of any cases of sexual abuse against the girls committed by members of their families, but said that had this occurred, most girls would be too ashamed to ever admit it. UN ولم يكن الموظفون على علم بأي حالة من حالات الاعتداء الجنسي ارتكبها ضد البنات أفراد من أسرهن، ولكنهم قالوا إنه حتى لو حدث ذلك فإن الحياء يمنع معظم البنات من الاعتراف به.
    20. In 2005, the Special Rapporteur on the sale of children noted that cases of sexual abuse were underreported. UN 20- وفي عام 2005، لاحظ المقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال أن حالات الاعتداء الجنسي على الأطفال
    The mandate of the Expert Group is to provide support and services for institutions and persons dealing with cases of sexual abuse. UN وتتمثل ولاية الفريق في توفير الدعم والخدمات للمؤسسات والأشخاص المتعاملين مع حالات الاعتداء الجنسي.
    Of these, 65 per cent were cases of sexual abuse of children. UN وكانت نسبة 65 في المائة منها حالات اعتداء جنسي على الأطفال.
    The Committee is also concerned at the very long period between reporting and examination of cases of sexual abuse, despite the 14-day statutory deadline for a judge's examination of the case. UN كما تشعر اللجنة بالقلق من طول المدة بين الإبلاغ عن حالات الإيذاء الجنسي والنظر فيها، على الرغم من الموعد النهائي المنصوص عليه والبالغ 14 يوما لنظر أحد القضاة في القضية.
    All cases of sexual abuse are supposed to be referred to the police. UN ومن المفروض أن تُحال جميع قضايا الاعتداء الجنسي على الشرطة.
    10. The Council remains vigilant with regard to cases of sexual abuse committed by United Nations personnel. UN 10 - ما زال المجلس يقظا إزاء حالات الاعتداء الجنسي التي ارتكبها أفراد الأمم المتحدة.
    In most occasions, cases of sexual abuse never see it to courts of law. UN وغالبا ما لا تجد حالات الاعتداء الجنسي طريقها إلى المحاكم.
    Thus the section would cover those cases of sexual abuse of women by medical personnel in which force or threat of force has been used. UN وبذلك، تشمل هذه المادة حالات الاعتداء الجنسي باستعمال القوة أو التهديد باستعمالها من جانب الموظفين الطبيين.
    She noted that doctors were excellent witnesses in cases of sexual abuse or rape, but were sometimes reluctant to testify for a variety of reasons. UN ولاحظت أن الأطباء أفضل شاهد على حالات الاعتداء الجنسي أو الاغتصاب، غير أنهم يعزفون أحيانا عن الشهادة لأسباب مختلفة.
    The FSU has been involved in raising awareness at the community level and encouraging members of the public, in particular women and girls, to report cases of sexual abuse. UN وقد اشتركت وحدة دعم الأسرة في زيادة الوعي على مستوى المجتمعات المحلية وفي تشجيع عامة الجمهور، ولا سيّما النساء والفتيات، على الإبلاغ عن حالات الاعتداء الجنسي.
    cases of sexual abuse committed against children were growing. UN وتتزايد حالات الاعتداء الجنسي المرتكب ضد الأطفال.
    It should be mentioned that the cases of sexual abuse described here do not include those committed by the husband or partner since they were referred to in the subsection on physical spousal violence. UN والجدير بالذكر أن حالات الاعتداء الجنسي المشار إليها هنا لا تشمل الاعتداءات التي ارتكبها الزوج أو العشير؛ إذ إن الإشارة إلى هذه الحالات ترد في القسم الفرعي عن العنف البدني الزوجي.
    She also urged the State party to repeal the requirement to report cases of sexual abuse of children within three months of the date when the offence was committed. UN وحثت الدولة الطرف أيضاً على إلغاء شرط الإبلاغ عن حالات الاعتداء الجنسي على الأطفال في غضون ثلاثة أشهر من التاريخ الذي ارتكبت فيه الجريمة.
    There have been no reported cases of sexual abuse of women prisoners. UN ولم يجر الإبلاغ عن حالات اعتداء جنسي على السجينات.
    In addition, the Committee deeply regrets the alleged cases of sexual abuse of children in the framework of religious institutions. UN وتشعر اللجنة بأسى عميق، إضافة إلى ذلك، لما يُزعم من وجود حالات اعتداء جنسي على الأطفال في إطار المؤسسات الدينية.
    There are many cases of sexual abuse of mature women, adolescents, and even small children. UN هناك كثير من حالات الإيذاء الجنسي للمرأة الناضجة، والمراهقة، بل والطفلة الصغيرة.
    The Commission also refers the cases of sexual abuse to responsible organizations and works on public awareness around women rights. UN وتحيل اللجنة أيضاً قضايا الاعتداء الجنسي إلى الهيئات المسؤولة وتعمل على زيادة الوعي بحقوق المرأة.
    A series of cases of sexual abuse perpetrated by peacekeeping personnel against civilians were a violation of sovereignty and of human rights. UN وذكر أن سلسلة حالات الاستغلال الجنسي الذي قام به أفراد حفظ السلام ضد المدنيات هو انتهاك للسيادة ولحقوق الإنسان.
    43. During the year 2006, the Greek Police dealt with 70 cases of Trafficking in Human Beings (66 cases of sexual abuse and 4 cases of labour abuse), in 20 of which the perpetrators were members of criminal organizations. UN 43- وخلال عام 2006، تصدت الشرطة اليونانية ل70 حالة من حالات الاتجار بالبشر (66 حالة تتعلق بالاستغلال الجنسي و4 حالات تتعلق بالاستغلال في العمل)، بينها 20 حالة كان الجناة فيها ينتمون إلى منظمات إجرامية.
    It also welcomed the zero-tolerance policy introduced by the Secretary-General in relation to cases of sexual abuse. UN واختتم كلمته بأن أعرب أيضا عن ترحيب بلده بسياسة عدم التسامح مطلقا التي وضعها الأمين العام فيما يتعلق بحالات الاعتداء الجنسي.
    In 2001, investigations were carried out into 90 cases of sexual abuse and 23 cases of commercial sexual exploitation of children. UN وفي عام 2001، أجريت تحقيقات بشأن 90 حالة اعتداء جنسي و23 حالة استغلال جنسي تجاري للأطفال.
    Some cases of sexual abuse have ended in pregnancies. UN وقد انتهت بعض حالات الإساءة الجنسية بإحداث الحمل.
    While welcoming the introduction of such legislation, the Committee also encourages the State party to consider reviewing the “dual criminality” requirement in legislation establishing extraterritorial jurisdiction for cases of sexual abuse of children. UN وفي حين ترحب اللجنة بإدخال مثل هذا التشريع، فإنها تشجع أيضاً الدولة الطرف على النظر في مراجعة شرط " الجرم المزدوج " في تشريع ينشئ ولاية خارجية فيما يتعلق بحالات الإساءة الجنسية للأطفال.
    It is also concerned about the " corroboration rule " practised by courts in cases of sexual abuse which frequently results in impunity for the perpetrators. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء " قاعدة إثبات الادعاء " التي تطبقها المحاكم في قضايا الإيذاء الجنسي التي كثيراً ما تؤدي إلى إفلات الجناة من العقاب.
    77. In the reported 1,109 cases of sexual abuse of children in 1995 and 1,484 in 1998, the majority of offences were committed by someone known to the child. UN 77 - في البلاغات التي وردت بحدوث 109 1 اعتداءات جنسية في عام 1995 و 484 1 اعتداء جنسيا في عام 1998، تبين أن معظم الجرائم ارتكبها أشخاص يعرفهم الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more