"cases of termination" - Translation from English to Arabic

    • حالات الإنهاء
        
    • حالات إنهاء
        
    Article 18. Other cases of termination, withdrawal or suspension 197 UN المادة 18 حالات الإنهاء أو الانسحاب أو التعليق الأخرى 230
    Other cases of termination, withdrawal or suspension UN حالات الإنهاء أو الانسحاب أو التعليق الأخرى
    Other cases of termination, withdrawal or suspension UN حالات الإنهاء أو الانسحاب أو التعليق الأخرى
    Other cases of termination, withdrawal or suspension UN حالات الإنهاء أو الانسحاب أو التعليق الأخرى
    The Brazilian State provides access to health services in the cases of termination of pregnancy allowed by the legislation and by decision of the Supreme Court. UN فالدولة البرازيلية تتيح الوصول إلى الخدمات الصحية في حالات إنهاء الحمل المسموح بها بموجب التشريع وبقرار من المحكمة العليا.
    At the same time there remains the possibility, to be examined in due course, that the case of armed conflict is qualitatively different from the cases of termination or suspension presently encompassed by the Vienna Convention, and that in consequence the policy considerations are also different. UN وفي الوقت ذاته تظل ثمة إمكانية تلزم دراستها في الوقت المناسب وتتمثل في أن حالة النزاع المسلح تختلف نوعيا عن حالات إنهاء المعاهدات أو تعليقها التي تشملها في الوقت الراهن أحكام اتفاقية فيينا، وبالتالي تختلف اعتبارات السياسة العامة أيضا.
    Draft article 13. cases of termination or suspension UN مشروع المادة 13 حالات الإنهاء أو التعليق
    Other cases of termination, withdrawal or suspension UN حالات الإنهاء أو الانسحاب أو التعليق الأخرى
    Other cases of termination, withdrawal or suspension UN حالات الإنهاء أو الانسحاب أو التعليق الأخرى
    Draft article 12 -- Status of third States as neutrals, draft article 13 -- cases of termination or suspension, and draft article 14 -- The revival of terminated or suspended treaties UN 12- مشروع المادة 12 - مركز الدول الثالثة بوصفها دولا محايدة، ومشروع المادة 13 - حالات الإنهاء أو التعليق، ومشروع المادة 14 - إحياء المعاهدات المنتهية أو المعلقة
    12. Draft article 12 -- Status of third States as neutrals, draft article 13 -- cases of termination or suspension, and draft article 14 -- The revival of terminated or suspended treaties UN 12 - مشروع المادة 12 - مركز الدول الثالثة بوصفها دولا محايدة، ومشروع المادة 13 - حالات الإنهاء أو التعليق، ومشروع المادة 14 - إحياء المعاهدات المنتهية أو المعلقة
    He noted that it was useful to retain draft article 13 given the amount of confusion there existed between cases of termination or suspension as a consequence of the outbreak of armed conflict as opposed to the situations listed in the draft article. UN وأشار المقرر الخاص إلى أنه من المفيد الإبقاء على مشروع المادة 13 نظراً لحجم الخلط القائم بين حالات الإنهاء أو التعليق نتيجة لنشوب نزاع مسلح وتلك الحالات المذكورة في مشروع المادة.
    Article 17. Other cases of termination, withdrawal or suspension 133 UN المادة 17- حالات الإنهاء أو الانسحاب أو التعليق الأخرى 112
    In the same vein, the Department will ensure that subsequent reports will be as accurate as possible, with adequate explanation provided in cases of termination and reformulation. UN وبالأسلوب نفسه، ستكفل إدارة شؤون الإعلام أن تكون التقارير اللاحقة دقيقة قدر الإمكان ومشفوعة بشرح واف في حالات الإنهاء وإعادة الصياغة.
    Draft article 13. cases of termination or suspension UN مشروع المادة 13 - حالات الإنهاء أو التعليق
    Article 13. cases of termination or suspension UN المادة 13- حالات الإنهاء أو التعليق
    cases of termination or suspension UN حالات الإنهاء أو التعليق
    (a) In the standard cases of termination or suspension the precipitating factor is the breach of the treaty or the revelation of invalidity as such. UN (أ) في حالات الإنهاء أو التعليق الاعتيادية يكون العامل المحرك هو خرق معاهدة أو كشف بطلان في حد ذاته.
    35. The Secretary-General fully recognizes his obligation to protect staff members against arbitrary termination in this context, and proposes procedures with checks and balances in cases of termination of continuing appointments. UN 35 - ويدرك الأمين العام تماما التزامه بحماية الموظفين من الإنهاء التعسفي في هذا السياق، ويقترح إجراءات ذات ضوابط وموازين في حالات إنهاء تعيينات مستمرة.
    56. The Secretary-General fully recognizes his obligation to protect staff against arbitrary termination in this context and proposes procedures with checks and balances in cases of termination of continuing appointments. UN 56 - ويدرك الأمين العام تماما التزامه بحماية الموظفين من إنهاء خدمتهم تعسفيا في هذا السياق، ويقترح إجراءات ذات ضوابط وموازين في حالات إنهاء تعيينات مستمرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more