"cases received" - Translation from English to Arabic

    • القضايا الواردة
        
    • الحالات الواردة
        
    • القضايا التي وردت
        
    • قضية وردت
        
    • القضايا التي تلقاها
        
    • القضايا التي تم تلقيها
        
    • والقضايا التي وردت
        
    • قضية واردة
        
    • القضايا التي ترد
        
    • القضايا التي تلقتها
        
    • القضايا المقدمة
        
    • قضايا وردت
        
    • القضايا التي يتلقاها
        
    • الحالات التي تلقاها
        
    • توزيع القضايا
        
    cases received by the Office of Human Resources Management during the reporting period UN القضايا الواردة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    cases received by type of misconduct UN القضايا الواردة مصنفة بحسب نوع سوء السلوك
    Number of cases received by the Office of Human Resources Management in the past five reporting periods UN عدد القضايا الواردة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية خلال الفترات الخمس الماضية المشمولة بالتقارير
    The number of cases received was higher than anticipated UN وكان عدد الحالات الواردة أكبر مما كان متوقعا
    No significant increase in the number of cases received from field operations for review by the Headquarters Committee on Contracts and the Headquarters Property Survey Board. UN عدم حدوث زيادة كبيرة في عدد الحالات الواردة من بعثات حفظ السلام لكي تقوم لجنة المقر للعقود، ومجلس حصر الممتلكات في المقر، باستعراضها.
    cases received relate to the improper use of the appraisal system as a management tool for evaluating performance. UN وتتصل القضايا التي وردت بالاستخدام غير السليم لنظام التقييم بوصفه أداة إدارية لتقييم الأداء.
    Initial action was taken within 30 days in 95 per cent of the cases received. UN اتُّخذت إجراءات أولية بشأن 95 في المائة من القضايا الواردة في غضون 30 يوما.
    cases received and analysed to identify systemic issues arising in peacekeeping missions. UN من القضايا الواردة جرى تحليلها لتحديد المسائل العامة الناشئة في بعثات حفظ السلام.
    3.1 100 per cent of cases received are reviewed within 30 days UN 3-1 استعراض جميع القضايا الواردة دون استثناء في غضون 30 يوما
    cases received by type of misconduct a UN القضايا الواردة مصنفة بحسب نوع سوء السلوك
    During the current reporting period, 85 per cent of cases received were located away from Headquarters. UN وخلال فترة الإبلاغ الحالية بلغت نسبة القضايا الواردة من خارج المقر 85 في المائة.
    Office of Staff Legal Assistance: types and number of cases received (2009-2013) UN مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين: نوع القضايا الواردة وعددها
    B. cases received by the Office of Human Resources Management UN باء - القضايا الواردة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية
    The lower output was the result of fewer cases received for advice UN يُعزى انخفاض الناتج إلى انخفاض الحالات الواردة لإسداء المشورة
    The lower number of reviews was attributable to a lower number of cases received from peacekeeping operations UN يعزى انخفاض عدد الاستعراضات إلى انخفاض عدد الحالات الواردة من عمليات حفظ السلام
    Lower output due to lower-than-expected number of cases received UN يعزى انخفاض الناتج إلى انخفاض عدد الحالات الواردة عما كان متوقعاً
    They expect to complete the cases received from UNMIK at the district court level soon. UN ويتوقعون إنجاز القضايا التي وردت من بعثة الأمم المتحدة على مستوى المحاكم المحلية في وقت قريب.
    cases received by the Office of Human Resources Management during the reporting period UN القضايا التي وردت إلى مكتب إدارة الموارد البشرية خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    220 cases received during the reporting period were addressed within 30 days of initial contact from the client UN تمت معالجة 220 قضية وردت خلال الفترة المشمولة بالتقرير في غضون ثلاثين يوما من إجراء الاتصال الأول مع الموكل
    The total number of cases received by the Panel to date is 378, of which 23 cases are closed. UN ولقد وصل مجموع القضايا التي تلقاها الفريق حتى الآن إلى 378 قضية، وانتهى البت في 23 قضية منها.
    In addition, in the second half of 2009, 79 per cent of the cases received did not proceed to the United Nations Dispute Tribunal. UN وإضافة إلى ذلك لم تُرفع نسبة 79 في المائة من القضايا التي تم تلقيها في النصف الثاني من عام 2009 إلى محكمة الأمم المتحدة للمنازعات.
    b Includes cases carried over from 2009 and earlier, and cases received in 2010. UN (ب) يشمل القضايا المرحّلة من عام 2009 وما قبله، والقضايا التي وردت في عام 2010.
    a Includes 8 cases carried over from 2010 and earlier and 69 cases received in 2011. UN (1) يشمل 8 قضايا مرحّلة من عام 2010 وقبله، و 69 قضية واردة في عام 2011.
    The number of sessions depends on the number of cases received. UN ويتوقّف عدد الجلسات على عدد القضايا التي ترد إلى المحكمة.
    There was a 48 per cent increase in cases received in 2012 as compared with 2011. UN وسجلت زيادة نسبتها 48 في المائة في القضايا التي تلقتها المحكمة في عام 2012 بالمقارنة مع ما تلقته في عام 2011.
    Higher number owing to increase in the number of Joint Disciplinary Committee cases received UN زاد العدد بسبب الزيادة في عدد القضايا المقدمة إلى اللجنة التأديبية المشتركة
    a Includes one case carried over from 2010 and earlier and three cases received in 2011, but does not include cases filed with the Dispute Tribunal before 2011. UN (1) يشمل قضية رُحّلت من عام 2010 وقبله، وثلاث قضايا وردت في عام 2011، لكن لا يشمل القضايا المرفوعة أمام محكمة المنازعات قبل عام 2011.
    Approximately one fifth of the cases received by the Investigations Section relate to peacekeeping activities. UN ويتصل حوالي ربع القضايا التي يتلقاها قسم التحقيقات تقريبا بأنشطة حفظ السلام.
    Please provide additional details on the cases received and dealt with by both institutions in the years 2006, 2007 and 2008 with respect to violence against women, domestic violence and discrimination against women and provide details of cases, including any court cases initiated as a result of the complaints made. UN ويُرجى تقديم تفاصيل إضافية عن الحالات التي تلقاها هذان الكيانان وقاما بتسويتها في أعوام 2006 و 2007 و 2008 والمتعلقة بالعنف ضد المرأة والعنف العائلي والتمييز ضد المرأة، ويُرجى أيضا إيراد تفاصيل تلك الحالات، بما في ذلك أي قضايا عُرضت على المحاكم بسبب شكاوى واردة.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with additional information in respect of the distribution of the 510 cases received within each of these categories. UN وزُودت اللجنة الاستشارية، بناءً على استفسارها، بمعلومات إضافية بشأن توزيع القضايا الـ 510 الواردة إلى هذه الفئات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more