"cases registered" - Translation from English to Arabic

    • الحالات المسجلة
        
    • القضايا المسجلة
        
    • حالة مسجلة
        
    • للقضايا المسجلة
        
    • قضايا مسجلة
        
    • الدعاوى المسجلة
        
    • الحالات التي عولجت
        
    • الإصابات المسجلة
        
    • الحالات المسجَّلة
        
    • للحالات المسجلة
        
    cases registered - Violence against women UN الحالات المسجلة فيما يتعلق بالعنف ضد المرأة
    This represents an increase of about 45 per cent over the number of cases registered the preceding year. UN وهذا يمثل زيادة قدرها نحو 45 في المائة مقارنة بعدد الحالات المسجلة في السنة السابقة.
    Number of cases registered at border entry points and in transit centres; UN عدد الحالات المسجلة عند نقاط الدخول الحدودية وفي مراكز العبور؛
    The number of cases registered is an important statistic for judging the value of the communications procedures. UN يمثل عدد القضايا المسجلة رقما إحصائيا مهما للحكم على قيمة الإجراءات الخاصة بالرسائل.
    At present, approximately 360 cases registered under the Optional Protocol are pending consideration by the Committee. UN ويبلغ عدد القضايا المسجلة بموجب البروتوكول الاختياري والمعروضة حالياً على أنظار اللجنة نحو 360 قضية.
    There are only 40 to 50 such cases registered in the world.. Open Subtitles يوجد فقط مابين أربعين إلى خمسين حالة مسجلة في العالم
    Overview of juvenile cases registered in 2007 Offence Deaths UN خلاصة عددية للقضايا المسجلة لعام 2007 والتي أحد أطرافها من الأحداث
    Number of cases registered with UNHCR Pristina; UN عدد الحالات المسجلة لدى مكتب المفوضية في بريشتينا؛
    Number of cases registered at the border crossing with Montenegro; UN عدد الحالات المسجلة عند نقطة العبور الواقعة على الحدود مع الجبل الأسود؛
    The decreasing delay in consideration of complaints has encouraged another increase in the number of complaints submitted, in particular with respect to the Human Rights Committee, where the number of cases registered rose from 195 to 210. UN وشجـع تقليص التأخير في نظر الشكاوى على حـدوث زيادة أخرى في عدد الشكاوى المقدمة، ولا سيما فيما يتعلق باللجنة المعنية بحقوق الإنسان حيث ارتفع عدد الحالات المسجلة من 195 حالة إلى 210 حالات.
    Overall cases registered with ICCPR 1453 UN مجموع الحالات المسجلة لدى العهد الدولي الخاص
    Overall cases registered with CAT 288 UN مجموع الحالات المسجلة لدى اتفاقية مناهضة التعذيب
    Cases pending 41 Total ... Overall cases registered with CERD 35 UN مجموع الحالات المسجلة لدى الاتفاقية الدولية للقضاء
    Table 6: Number of cases registered by the Child Development Unit. UN الجدول 6: عدد الحالات المسجلة لدى وحدة تنمية الأطفال
    At present, approximately 360 cases registered under the Optional Protocol are pending consideration by the Committee. UN ويبلغ حاليا عدد القضايا المسجلة بموجب البروتوكول الاختياري والمعروضة على اللجنة للنظر فيها نحو 360 قضية.
    At present, approximately 360 cases registered under the Optional Protocol are pending consideration by the Committee. UN ويبلغ حالياً عدد القضايا المسجلة بموجب البروتوكول الاختياري والمعروضة على اللجنة للنظر فيها نحو 360 قضية.
    cases registered between 1 January and 31 December 2013 UN القضايا المسجلة في الفترة الممتدة بين 1 كانون الثاني/يناير و 31 كانون الأول/ديسمبر 2013
    In order to increase women's legal literacy and awareness of their rights, the LAD has conducted awareness and civic education campaigns in selected districts, which has resulted in an increase in the number of cases registered by the Department. UN ومن أجل زيادة التثقيف القانوني للمرأة وتوعيتها بحقوقها، اضطلعت إدارة الاسعاف القضائي بحملة للتوعية والتربية المدنية في أقاليم منتقاة أدت إلى زيادة في عدد القضايا المسجلة لدى الإدارة.
    Of the 76 cases registered in Balochistan, 23 were pending by the end of 2003, while a decision had been reached in 41 cases. UN ومن مجموع 76 حالة مسجلة في بالوسشتان، كانت هناك 23 حالة لم يبت فيها بعد، في نهاية سنة 2003. بينما اتخذ قرار بالنسبة لـ 41 حالة.
    Main categories of cases registered July 2007 - June 2008 UN الفئات الرئيسية للقضايا المسجلة من تموز/يوليه 2007 إلى حزيران/يونيه 2008
    cases registered for investigation (2002-2007) UN قضايا مسجلة للتحقيق (2002-2007)
    These represent 29% of the total cases registered and 91% of cases resolved. UN وتمثل هذه الدعاوى نسبة 29 في المائة من مجموع الدعاوى المسجلة و91 في المائة من الدعاوى التي تم البت فيها.
    B. Number of cases registered a/ UN دال - مجموع عدد الحالات التي عولجت (باء + جيم)
    Table 28 shows the number of cases registered in the National AIDS Control Programme in Yemen between 1987 and December 2007 (see table 28, which shows the number of persons living with AIDS by gender in the Republic of Yemen). UN والجدول 28 عدد الإصابات المسجلة في البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز في اليمن من 1987 وحتى كانون الأول/ديسمبر 2007. (انظر الجدول 28 الذي يبين عدد المصابين بفيروس الإيدز بحسب الجنس في الجمهورية اليمنية).
    The number of cases registered with the police nationwide as crimes and atrocities against Scheduled Castes is 26,252 cases in 2003. UN وقد بلغ عدد الحالات المسجَّلة لدى الشرطة في جميع أنحاء البلد باعتبارها جرائم وأعمال وحشية ضد الطوائف المنبوذة 252 26 حالة في عام 2003.
    This figure sharply contrasts with the comparatively low number of cases registered by the judicial authorities. UN ويتنافى هذا الرقم بشكل صارخ مع العدد المتدني نسبياً للحالات المسجلة لدى السلطات القضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more