"cash and in-kind" - Translation from English to Arabic

    • النقدية والعينية
        
    • نقدية وعينية
        
    • النقدي والعيني
        
    • نقدا وعينا
        
    • نقدي وعيني من
        
    This applies to activities related to both cash and in-kind contributions; UN وينطبق ذلك على الأنشطة المتصلة بالمساهمات النقدية والعينية على السواء؛
    This applies to activities related to both cash and in-kind contributions; UN وينطبق ذلك على الأنشطة المتصلة بالمساهمات النقدية والعينية على السواء؛
    The Government of China welcomed assistance from the international community, which to date has committed over $250 million dollars in cash and in-kind contributions. UN ورحبت حكومة الصين بمساعدة المجتمع الدولي الذي خصص حتى الآن ما يربو على 250 مليون دولار من التبرعات النقدية والعينية.
    In addition, the United States has for many years provided about $50 million a year in voluntary cash and in-kind assistance to the IAEA. UN وهي ما برحت لسنوات عديدة أيضا تمدّ الوكالة بنحو 50 مليون دولار سنويا كمعونة نقدية وعينية.
    UNRWA received $1.7 million in cash and in-kind pledges against the flash appeal. UN وتلقت الوكالة 1.7 مليون دولار في شكل تبرعات نقدية وعينية للنداء العاجل.
    Direct support through the provision of cash and in-kind support to UNEP partners, including Governments, businesses, nongovernmental organizations, communitybased organizations that are involved in the implementation of the programme of work and special initiatives, together with contributions through other mechanisms, such as charitable organizations or foundations; UN ' 3` الدعم المباشر من خلال توفير الدعم النقدي والعيني لشركاء اليونيب، بما يشمل الحكومات والشركات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية التي تشارك في تنفيذ برنامج العمل والمبادرات الخاصة، إلى جانب المساهمات المقدمة من خلال آليات أخرى، مثل المنظمات أو المؤسسات الخيرية؛
    In particular, they noted that the report could have benefited from a discussion of the cash and in-kind contributions received from the private sector and individuals during major humanitarian crises, which can be significant. UN فقد لاحظت بشكل خاص أن التقرير كان يمكن أن يستفيد من مناقشة للمساهمات النقدية والعينية المقدمة من القطاع الخاص والأفراد خلال الأزمات الإنسانية الكبرى، والتي يمكن أن تكون مساهمات كبيرة.
    The resources of the Programme shall consist of the aforesaid cash and in-kind contributions. UN وتتكون موارد البرنامج من المساهمات النقدية والعينية المشار إليها.
    The total cash and in-kind contributions received during 1994 by United Nations agencies and non-governmental organizations for activities outlined in the approach are estimated at $85 million. UN ويقدر مجموع التبرعات النقدية والعينية التي تلقتها وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية خلال عام ٤٩٩١ من أجل اﻷنشطة المتوخاة بمبلغ ٥٨ مليون دولار.
    The listing of cash and in-kind contributions to the Trust Fund is provided below. A. UNITAF UN وفيما يلي قائمة بالمساهمات النقدية والعينية المقدمة الى صندوق النقد.
    A number of delegations queried why the CEB organizations were keen on the role of cash and in-kind contributions from the private sector and individuals during major humanitarian crises. UN وتساءل عدد من الوفود عن سبب تحمس المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين للحصول على المساهمات النقدية والعينية من القطاع الخاص ومن الأفراد خلال الأزمات الإنسانية الرئيسية.
    II. cash and in-kind contributions to the Platform since its inception in 2012 UN ثانياً - المساهمات النقدية والعينية في المنبر منذ إنشائه في عام 2012
    II. Status of cash and in-kind contributions to the Platform UN ثانياً - حالة المساهمات النقدية والعينية المقدمة للمنبر
    (e) cash and in-kind contributions to the IPBES Trust Fund; UN (هـ) المساهمات النقدية والعينية المقدمة إلى الصندوق الاستئماني للمنبر؛
    A number of delegations queried why the member organizations of CEB were keen on the role of cash and in-kind contributions from the private sector and individuals during major humanitarian crises. UN وتساءل عدد من الوفود عن سبب تحمس المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين للحصول على المساهمات النقدية والعينية من القطاع الخاص ومن الأفراد خلال الأزمات الإنسانية الرئيسية.
    Turkey had established a trust fund to finance the project, with cash and in-kind contributions amounting to $40 million over five years. UN وأضاف بأن تركيا أنشأت صندوقا استئمانيا لتمويل هذا المشروع بمساهمات نقدية وعينية بلغت 40 مليون دولار على امتداد خمس سنوات.
    Selective cash and in-kind assistance is offered to families in a state of acute need. UN وتقدم مساعدة نقدية وعينية بشكل انتقائي إلى الأسر التي تعاني من احتياج شديد.
    The Working Group was grateful to Member States and international organizations that had supported the Programme in the form of cash and in-kind contributions for its activities. UN وعبر الفريق العامل عن امتنانه للدول اﻷعضاء وللمنظمات الدولية التي دعمت البرنامج على شكل تبرعات نقدية وعينية ﻷنشطته.
    I am encouraged by the initial positive response from several Member States who have offered cash and in-kind contributions. UN وقد سررت من الاستجابة المبدئية من عدة دول أعضاء قدمت تبرعات نقدية وعينية.
    5. The Agency's cash and in-kind portions of the General Fund for the biennium 2014-2015 amount to $1,475.4 million, of which the cash component for its programme requirements is $729.3 million for 2014 and $741.5 million for 2015. UN ٥ - يبلغ حجم الجزأين النقدي والعيني من الصندوق العام للوكالة لفترة السنتين 2014-2015 ما قدره 475.4 1 مليون دولار، يبلغ منه العنصر النقدي لاحتياجاتها البرنامجية 729.3 مليون دولار لعام 2014 و 741.5 مليون دولار لعام 2015.
    In 1998, member States of LAS contributed US$ 4.8 million in cash and in-kind to the Agency’s regular budget and extrabudgetary special assistance programmes. UN وفي عام ١٩٩٨، قدمت الدول اﻷعضاء في الجامعة مبلغا قدره ٤,٨ مليون دولار نقدا وعينا مساهمة منها في الميزانية العادية للوكالة وبرامج المساعدة الخاصة التي تمول من مصادر خارجة عن الميزانية.
    It was currently funded in its entirety from extra-budgetary resources in the form of cash and in-kind support from Member States, United Nations system programmes seeking enhanced coordination, and the private sector. UN ويجري حاليا تمويلها بالكامل من موارد خارجة عن الميزانية بصورة دعم نقدي وعيني من الدول اﻷعضاء، وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة التي تسعى إلى تعزيز التنسيق، ومن القطاع الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more