"cash balances in" - Translation from English to Arabic

    • الأرصدة النقدية في
        
    • بالأرصدة النقدية في
        
    • أرصدة نقدية موجودة في
        
    • الأرصدة النقدية المتبقية في
        
    The increase in cash balances in 2004 resulted largely from the growth in income and the late-year receipt of funds. UN وقد نتجت الزيادة في الأرصدة النقدية في سنة 2004 إلى حد كبير عن الزيادة في الإيرادات وعن تلقي الأموال في أواخر السنة.
    In general, the increase in cash balances in 2003 resulted from the significant increase in income. UN وبصفة عامة، نتجت الزيادة في الأرصدة النقدية في عام 2003 عن الزيادة الكبيرة في الإيرادات.
    The Board noted net balances amounting to $83,036 and unapplied deposits of $364,376 that had incorrectly been included in cash balances in the balance sheet. UN ولاحظ المجلس وجود أرصدة صافية قدرها 036 83 دولارا، وإيداعات غير مقيدة قدرها 376 364 دولارا أُدرجت بطريق الخطأ في الأرصدة النقدية في بيان الميزانية.
    These estimates are based on projected income and expenditures and on the proposed retention of cash balances in closed peacekeeping operations. UN وتستند هذه التقديرات إلى الإيرادات والنفقات المسقطة واقتراح الاحتفاظ بالأرصدة النقدية في عمليات حفظ السلام المغلقة.
    9. Any cash balances in the Revolving Credit Fund would be invested and the income and capital gains/losses added to the Fund. UN ٩ - يجري استثمار أي أرصدة نقدية موجودة في صندوق الائتمان الدائر، وتضاف إلى الصندوق أية إيرادات أو مكاسب/خسائر رأسمالية.
    That reflects the return to Member States by June 2004 of $84 million from cash balances in closed accounts. UN ويعكس هذا الأمر إعادة مبلغ قدره 84 مليون دولار إلى الدول الأعضاء بحلول حزيران/يونيه 2004 من الأرصدة النقدية المتبقية في الحسابات التي أُغلقت.
    46. The Board reviewed the cash position of completed missions as detailed in annex V. The treatment of cash balances in closed missions is a matter addressed by the General Assembly. UN 46 - واستعرض المجلس الوضع النقدي للبعثات المنتهية على النحو المفصل في المرفق الخامس. وكيفية التعامل مع الأرصدة النقدية في البعثات المنتهية مسألة تبت فيها الجمعية العامة.
    That figure took into account the planned return to Member States by 30 June 2004 of $84 million from cash balances in closed mission accounts. UN وروعي في هذا الرقم العائد المزمع إلى الدول الأعضاء بحلول 30 حزيران/يونيه 2004 وقدره 84 مليون دولار من الأرصدة النقدية في حسابات البعثات المنتهية.
    Many delegations specifically welcomed the management response to recommendation 11 of the UNDP report, that a review of cash balances in programme delivery was undertaken, responding to a long-time concern; they called for continued prudence to avoid cash balances. UN ورحبت وفود عديدة بوجه خاص برد الإدارة على التوصية 11 لتقرير البرنامج الإنمائي، بأنه يجرى استعراض الأرصدة النقدية في تنفيذ البرامج، وذلك استجابة إلى القلق المثار منذ وقت طويل؛ ودعت إلى استمرار توخي الحذر لتجنب وجود أرصدة نقدية.
    Many delegations specifically welcomed the management response to recommendation 11 of the UNDP report, that a review of cash balances in programme delivery was undertaken, responding to a long-time concern; they called for continued prudence to avoid cash balances. UN ورحبت وفود عديدة بوجه خاص برد الإدارة على التوصية 11 لتقرير البرنامج الإنمائي، بأنه يجرى استعراض الأرصدة النقدية في تنفيذ البرامج، وذلك استجابة إلى القلق المثار منذ وقت طويل؛ ودعت إلى استمرار توخي الحذر لتجنب وجود أرصدة نقدية.
    Furthermore, most of the entities did not have sufficient management information to explain the reasons for the overall level of cash pools held or to provide meaningful disclosures regarding the movements in cash balances in the notes to their financial statements. UN وعلاوة على ذلك، لا تتوافر لمعظم الكيانات معلومات إدارية كافية لشرح أسباب المستوى الكلي لصندوق النقدية المشتركة المحتفظ به، أو لتقديم إفصاحات واضحة عن تحركات الأرصدة النقدية في الملاحظات على بياناتها المالية.
    70. Member States were credited with their respective share of the cash balances in UNPF and UNMIH. UN 70 - وقيد للدول الأعضاء نصيب كل منها من الأرصدة النقدية في قوات السلام التابعة للأمم المتحدة وبعثة الأمم المتحدة في هايتي، كما تم تحويل مبلغ 80.5 مليون دولار مباشرة إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي من البعثتين المذكورتين.
    In that regard, his delegation welcomed the Secretary-General's proposal to return $180,745,000 of the cash balances in the accounts of closed peacekeeping missions to Member States and also noted with appreciation the Advisory Committee's recommendation that $155,745,000 should be returned to those Member States that had duly paid their assessed contributions. UN وفي هذا الخصوص، يرحب وفده باقتراح الأمين العام إعادة 000 745 180 دولار من الأرصدة النقدية في حسابات بعثات حفظ السلام التي تم إنهاؤها إلى الدول الأعضاء، كما ينوّه مع التقدير بتوصية اللجنة الاستشارية إعادة مبلغ 000 745 155 دولار إلى الدول الأعضاء التي كانت قد سددت حسب الأصول ما عليها من اشتراكات مقررة.
    70. Mr. Yamada (Japan) said that two essential principles should be kept in mind when discussing the status of closed peacekeeping missions: first, payment of assessed contributions was a Charter obligation; and second, cash balances in the accounts of closed peacekeeping missions should be returned to Member States in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations. UN 70 - السيد يامادا (اليابان): قال إن ثمة مبدأين أساسيَّين ينبغي وضعهما في الاعتبار لدى مناقشة حالة بعثات حفظ السلام التي تم إنهاؤها، وأولهما سداد الاشتراكات المقررة بوصفه التزاماً يقضي به الميثاق والثاني أن الأرصدة النقدية في حسابات البعثات التي تم إنهاؤها ينبغي إعادتها إلى الدول الأعضاء طبقاً للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    These estimates are based on projected income and outgoings and on the retention of cash balances in closed peacekeeping operations. UN وبنيت هذه التقديرات على أساس الإيرادات والنفقات المسقطة، وعلى أساس الاحتفاظ بالأرصدة النقدية في عمليات حفظ السلام المغلقة.
    10. It was estimated, on the basis of projected receipts and disbursements and of the proposed retention of cash balances in closed peacekeeping operations, that total cash available in peacekeeping accounts at the end of 2010 would amount to about $2.9 billion, with $2.4 billion in the accounts of active missions, $412 million in the accounts of closed missions and $141 million in the Peacekeeping Reserve Fund. UN 10 - وتفيد التقديرات، استناداً إلى المقبوضات والمصروفات الجارية المتوقعة وإلى اقتراح الاحتفاظ بالأرصدة النقدية في عمليات حفظ السلام المنتهية، أن إجمالي النقدية المتاح في حسابات حفظ السلام في نهاية 2010 سيبلغ نحو 2.9 من بلايين الدولارات، منها 2.4 من بلايين الدولارات في حسابات البعثات العاملة، و 412 مليون دولار في حسابات البعثات المنتهية، و 141 مليون دولار في الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام.
    11. Any cash balances in the Revolving Credit Fund would be invested and the income and capital gains or losses added to or substracted from the Fund. Initially, it is anticipated that such investment would be short-term only but, depending on the position of the Fund, the Secretary-General could authorize longer-term investments, consistent with the liquidity requirements of the Fund. UN ١١ - ستستثمر أي أرصدة نقدية موجودة في صندوق الائتمان الدائر وستضاف أو تطرح اﻹيرادات والمكاسب أو الخسائر الرأسمالية من الصندوق؛ وفي البدء، من المتوقع أن تكون هذه الاستثمارات قصيرة اﻷجل فقط، ولكن يمكن لﻷمين العام استنادا إلى وضع الصندوق أن يأذن باستثمارات أطول أجلا بما يتمشى مع احتياجات السيولة المتعلقة بالصندوق.
    92. Mr. Yamada (Japan) said that two principles should be kept in mind when discussing the status of closed peacekeeping missions: first, payment of assessed contributions was a Charter obligation; and second, cash balances in the accounts of closed peacekeeping missions should be returned to Member States in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations. UN 92 - السيد يامادا (اليابان): قال إنه لا بد من استحضار المبدأين عند مناقشة حالة بعثات حفظ السلام المغلقة: أولا، دفع الاشتراكات المقررة هو التزام ينص عليه ميثاق الأمم المتحدة، وثانيا، ينبغي أن تعاد الأرصدة النقدية المتبقية في حسابات بعثات حفظ السلام المغلقة إلى الدول الأعضاء عملا بالنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more