"cash balances of" - Translation from English to Arabic

    • الأرصدة النقدية
        
    • بالأرصدة النقدية
        
    However, resources for cross-borrowing had continuously declined owing to the dwindling cash balances of closed peacekeeping missions. UN غير أن الموارد المتاحة للاقتراض من حساب لآخر تتضاءل باستمرار بسبب انخفاض الأرصدة النقدية لبعثات حفظ السلام المغلقة.
    With repayment to Member States of cash balances of closed peacekeeping missions, the other main source of liquidity will largely disappear and the situation is therefore very fragile. UN ومع تسديد مبالغ إلى الدول الأعضاء من الأرصدة النقدية لبعثات حفظ السلام المغلقة، سيزول مصدر السيولة الرئيسي الآخر في معظمه وعليه سيصبح الوضع هشا للغاية.
    The Committee was also informed that cash balances of closed peacekeeping missions had previously been credited to Member States. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأنه سبق تقييد الأرصدة النقدية في بعثات حفظ السلام المنتهية لحساب الدول الأعضاء.
    UNICEF was requested to inform, and consult with, donors on any unspent cash balances of contributions. UN وطُلِب إلى اليونيسيف أن تُبلِغ المانحين وتتشاور معهم بشأن الأرصدة النقدية التي لم تنفق من التبرعات.
    10.2 The cash balances of $177,541,057 at the end of the biennium were held in the currencies shown below. UN 10-2 ويحتفظ بالأرصدة النقدية البالغة 057 541 177 دولارا في نهاية فترة السنتين بالعملات المبينة أدناه.
    The secretariat stated that when there was a cash shortage in the regular budget, instead of using WCF, cash balances of the offbudget funds and reserves were used to cover the deficit. UN وأفادت الأمانة بأنه عندما كان هناك نقص نقدي في الميزانية العادية، استخدمت الأرصدة النقدية للصناديق والاحتياطيات الخارجة عن الميزانية لتغطية العجز بدلاً من استخدام صندوق رأس المال العامل.
    For other resources, the net effect on cash balances of all changes in non-cash assets and liabilities was to decrease cash by $22 million. UN كان الأثر الصافي على الأرصدة النقدية الناجم عن جميع التغيرات التي طرأت على الأصول والخصوم غير النقدية هو انخفاض الأرصدة النقدية بمبلغ 22 مليون دولار.
    15. cash balances of UNAMSIL amounted to $101.7 million as at 19 February 2002. UN 15 - بلغ حجم الأرصدة النقدية لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون 101.7 مليون دولار في 19 شباط/فبراير 2002.
    Moreover, not refunding the unspent cash balances of completed projects results in overstatement of advances to implementing partners and of unliquidated obligations. UN وعلاوة على ذلك، فإن عدم تسديد الأرصدة النقدية غير المنفقة للمشاريع المنجزة يتسبب في المبالغة في قيمة السلف المقدمة إلى الشركاء المنفذين والالتزامات غير المصفاة.
    For other resources, the net effect on cash balances of all changes in non-cash assets and liabilities was a reduction of $103 million in cash. UN وبالنسبة للموارد الأخرى تمثل التأثير الصافي الناشئ عن جميع التغيرات في الأصول والخصوم غير النقدية على الأرصدة النقدية في انخفاض قدره 103 ملايين دولار نقدا.
    The Inspector is aware that the cash balances of the rest of the offbudget funds and reserves may also carry some nonrecurring incomes and accumulative cash balances which have been carried forward, but it is difficult to identify and separate them from the total cash balances. UN ويدرك المفتش أن الأرصدة النقدية لبقية الصناديق والاحتياطيات الخارجة عن الميزانية قد تتضمن أيضاً بعض الإيرادات غير المتكررة والأرصدة النقدية التراكمية التي تم ترحيلها، ولكن من الصعب تحديدها وفصلها عن جملة الأرصدة النقدية.
    190. The net effect on regular resources cash balances of all changes in non-cash assets and liabilities was to decrease cash by $33 million. UN 190 - وكان الأثر الصافي على الأرصدة النقدية للموارد العامة الناجم عن جميع التغيرات التي طرأت على الأصول والخصوم غير النقدية هو انخفاض الأرصدة النقدية بمبلغ 33 مليون دولار.
    The Board identified delayed and inaccurate bank reconciliations that had resulted in a net understatement of expenditure of $2.1 million and income of $0.2 million, and an overstatement of cash balances of $1.9 million. UN حدد المجلس حالات جرت فيها تسويات مصرفية متأخرة عن موعدها أو غير دقيقة أدت إلى بخس تقدير بيانات النفقات بمبلغ 2.1 مليون دولار والإيرادات بمبلغ 0.2 مليون دولار والمغالاة في بيانات الأرصدة النقدية بمبلغ 1.9 مليون دولار.
    Given the likely increase in peacekeeping activity, the Peacekeeping Reserve Fund is likely to be fully used and, given the return to Member States of cash balances of closed missions, there will be very little scope for cross-borrowing from the related accounts. UN ومع احتمال ارتفاع عدد أنشطة حفظ السلام، يرجح استنفاد الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام بالكامل، ومع إعادة الأرصدة النقدية التي كانت في حسابات بعثات مغلقة إلى الدول الأعضاء، فإن احتمال الاقتراض الداخلي من الحسابات ذات الصلة سيكون ضئيلا جدا.
    (a) Authorize the Secretary-General to retain an amount of $75 million and to return $155,745,000 of the cash balances of closed peacekeeping missions available for credit to Member States as at 30 June 2010; UN (أ) أن تأذن للأمين العام باستبقاء مبلغ 75 مليون دولار، وإعادة 000 745 155 دولار من الأرصدة النقدية المتوفرة لبعثات حفظ السلام المغلقة إلى أرصدة الدول الأعضاء في 30 حزيران/يونيه 2010؛
    (cc) (i) Continue to monitor the " optimal cash balance " against the average monthly cash balances; and (ii) take measures to ensure that cash balances of country offices are within tolerable levels (para. 471); UN (ج ج ) ' 1` مواصلة رصد " الرصيد النقدي الأمثل " مقابل متوسط الأرصدة النقدية الشهرية ؛ ' 2` اتخاذ تدابير لكفالة بقاء الأرصدة النقدية للمكاتب القطرية ضمن المستويات المسموح بها (الفقرة 471)؛
    15. Given the recent decline in cross-borrowing, it is the intention of the Secretary-General to return $180,745,000 of the cash balances of closed peacekeeping missions available for credit to Member States as at 30 June 2010, subject to a decision of the General Assembly in the context of its consideration of the present report. UN 15 - نظرا لتراجع الاقتراض بين البعثات مؤخرا، يعتزم الأمين العام إعادة مبلغ 000 745 180 دولار من الأرصدة النقدية الدائنة لبعثات حفظ السلام المغلقة المتوفرة لقيدها لحساب الدول الأعضاء في 30 حزيران/يونيه 2010، رهنا بقرار تتخذه الجمعية العامة في سياق نظرها في هذا التقرير.
    Atlantic seeks compensation in the amount of USD 26,522 (KWD 4,992 and USD 9,248) for the loss of the cash balances of four accounts maintained with the Gulf Bank, Kuwait. UN 261- تطالب شركة أتلانتيك بمبلغ 522 26 دولارا من دولارات الولايات المتحـدة (992 4 دينارا كويتيا و248 9 دولارا من دولارات الولايات المتحدة) كتعويض عن خسارة الأرصدة النقدية لأربعة حسابات لدى مصرف الخليج، الكويت.
    10.2 The cash balances of $212,046,146 at the end of the biennium were held in the currencies shown below. UN 10-2 وتم الاحتفاظ بالأرصدة النقدية البالغة 146 046 212 من دولارات الولايات المتحدة في نهاية فترة السنتين بالعملات المبينة أدناه.
    The Secretary-General recommends that the General Assembly approve the retention of the cash balances of closed peacekeeping missions in light of the experience as regards cash requirements of the Organization during 2004/05. UN ويوصي الأمين العام بأن تقر الجمعية العامة الاحتفاظ بالأرصدة النقدية لبعثات حفظ السلام المغلقة في ضوء التجربة المتعلقة باحتياجات المنظمة من النقدية خلال الفترة 2004/2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more