"cash component" - Translation from English to Arabic

    • العنصر النقدي
        
    • عنصر نقدي
        
    • المكون النقدي
        
    From a practical point of view, however, the variation in the monthly cash component is small; UN غير أن التفاوت في العنصر النقدي الشهري من الناحية العملية ضئيل؛
    The resumption of entitlements growth is projected to first stabilize, and then restore growth in the CHST cash component. UN ومن المتوقع أن يساعد استئناف النمو في الاستحقاقات في تثبيت العنصر النقدي في التحويلات أولا ثم استعادة نموه بعد ذلك.
    To provide additional security against unexpected economic fluctuations, a legislated cash floor will ensure that the CHST cash component will total at least $11 billion a year throughout the five-year fiscal arrangement. UN وبغية توفير أمان إضافي ضد التقلبات الاقتصادية غير المتوقعة، فإن سقفا نقديا محددا بتشريع سيكفل أن يصل العنصر النقدي للتحويلات الى ١١ مليار دولار سنويا على اﻷقل على مدار الترتيب المالي للسنوات الخمس.
    I would also recommend that the feasibility of a cash component be examined through a pilot project in the area of targeted nutrition programmes in the central and southern governorates subject to the approval of the Council. UN كما أنني أوصي ببحث جدوى العنصر النقدي من خلال مشروع تجريبي في مجال برامج التغذية المستهدفة في محافظات وسط وجنوب العراق، رهنا بموافقة المجلس.
    With this in mind, I appeal to the Government of Iraq to work with the United Nations in developing the necessary and viable working arrangements for local procurement and a cash component, which will ultimately serve to stimulate local production. UN وإذ نضع هذا في الاعتبار، أناشد حكومة العراق أن تعمل مع الأمم المتحدة في وضع ترتيبات العمل اللازمة والملائمة للشراء محليا ولتوفير عنصر نقدي يعمل في النهاية على تشجيع الانتاج المحلي.
    However, in the absence of a cash component and a local purchase system in the programme, this could not be implemented in the context of the distribution plan. UN غير أنه ليس من الممكن تنفيذ ذلك في سياق خطة التوزيع مع عدم توفر المكون النقدي ونظام شراء محلي في البرنامج.
    In mid-2008, UNRWA revised the cash component of its regular budget for that year to $546.4 million to cover unbudgeted additional costs, including salary increases, resulting, inter alia, from the global food and energy crises. UN وفي منتصف عام 2008، نقّحت الأونروا العنصر النقدي لميزانيتها العادية لتلك السنة ليصبح 546.4 مليون دولار بغية تغطية التكاليف الإضافية غير المدرجة في الميزانية، بما فيها زيادة المرتبات الناجمة، في جملة أمور، عن أزمتي الغذاء والطاقة على الصعيد العالمي.
    127. As indicated in the present report, a number of major difficulties continue to be encountered in the effective implementation of the programme, due to the absence of a viable arrangement for local procurement of goods and services and the provision of a cash component. UN 127 - وكما هو مبين في هذا التقرير، لا يزال التنفيذ الفعال يصادف عددا من الصعوبات الكبيرة. وذلك بسبب غياب الترتيبات الملائمة للحصول على السلع والخدمات محليا وتوفير العنصر النقدي.
    22. The budget prepared by the team of experts, in close cooperation with the Ministry of Oil, follows normal oil company methodology and addresses the cash component requirements of the Iraqi oil industry over a period of 12 months. UN 22 - وتتبع الميزانية التي أعدها فريق الخبراء، بالتعاون الوثيق مع وزارة النفط، المنهجية العادية لشركات النفط، وتستوفي احتياجات صناعة النفط العراقية من العنصر النقدي على امتداد فترة 12 شهرا.
    33. Notwithstanding, this variation is only a few percentage points per month, and suggests that for ease of operation the cash component should be made available to the operating companies in equal amounts per month. UN 33 - ومع ذلك لا يمثل هذا الاختلاف سوى بضع نقاط مئوية في الشهر، ويشير إلى أن سهولة التشغيل تتطلب أن يتاح العنصر النقدي لشركات التشغيل على أقساط شهرية متساوية.
    37. As part of this arrangement, the Ministry of Oil has agreed to a quarterly review of progress made with the projects encompassed in the cash component exercise. UN 37 - وافقت وزارة النفط، بمقتضى هذا الترتيب، على إجراء استعراض ربع سنوي للتقدم المحرز في تنفيذ المشاريع التي تشملها عمليات العنصر النقدي.
    46. The budget for the cash component is presented in Iraqi dinars, but it should be noted that the Ministry of Oil is required by the Ministry of Finance to record all expenditures under the cash component exercise in hard currency. UN 46 - وتقدم ميزانية العنصر النقدي بالدينارات العراقية غير أنه ينبغي الإشارة إلى أن وزارة المالية تلزم وزارة النفط بتسجيل جميع النفقات المتكبدة في إطار العنصر النقدي بالعملة الصعبة.
    5. The United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East cash and in kind regular budget for the biennium 2008-2009 amounts to $1,093.2 million, of which the cash component was $541.8 million for 2008 and $545.6 million for 2009. UN 5 - تصل الميزانية العادية النقدية والعينية للوكالة لفترة السنتين 2008-2009 إلى 093.2 1 مليون دولار، بلغ العنصر النقدي فيها 541.4 مليون دولار لعام 2008 و 545.6 مليون دولار لعام 2009.
    In mid-2008, UNRWA revised the cash component of its regular budget for that year to $546.4 million to cover unbudgeted additional costs, including salary increases, resulting, inter alia, from the global food and energy crises. UN وفي منتصف عام 2008، نقحت الوكالة العنصر النقدي من ميزانيتها العادية لذلك العام ليبلغ 546.4 مليون دولار من أجل تغطية التكاليف الإضافية غير المدرجة في الميزانية بما في ذلك الزيادات في المرتبات والناجمة، في جملة أمور، عن أزمتي الغذاء والطاقة العالميتين.
    Demining * Including cash component values. UN * يشمل قيم العنصر النقدي.
    26. The discussions with the Ministry of Oil and the various operating companies visited were used to verify the cash component requirements as far as possible, and physical evidence of costs were supplied and substantiated, wherever possible, by reference to pay slips, housing and food costs etc. UN 26 - وأفادت المحادثات مع وزارة النفط، وشركات التشغيل المختلفة التي تمت زيارتها، في التحقق من الاحتياجات من العنصر النقدي بقدر الإمكان، مع تقديم الأدلة المادية على النفقات ودعمها، حيثما أمكن، بإيصالات الدفع، وتكاليف السكن والغذاء، وما إلى ذلك.
    (m) The budgeting process has identified that the monthly cash component requirements vary, and follow the normal S curve of oil field investment projects. UN (م) وتبين من عملية الميزنة أن الاحتياجات الشهرية من العنصر النقدي تتفاوت وتتبع المنحنى S لمشاريع الاستثمار في حقول النفط.
    (p) It is understood by the Ministry of Oil that the cash component made available under resolution 1330 (2000), paragraph 15, will be renewed concurrently with resolutions of the Security Council extending the mandate of the memorandum of understanding. UN (ع) وتدرك وزارة النفط أن العنصر النقدي المتاح بموجب أحكام الفقرة 15 من القرار 1330 (2000) سيتجدد بصورة متزامنة مع قرارات مجلس الأمن التي تمدد ولاية مذكرة التفاهم.
    5. The Agency's cash and in-kind portions of the General Fund for the biennium 2014-2015 amount to $1,475.4 million, of which the cash component for its programme requirements is $729.3 million for 2014 and $741.5 million for 2015. UN ٥ - يبلغ حجم الجزأين النقدي والعيني من الصندوق العام للوكالة لفترة السنتين 2014-2015 ما قدره 475.4 1 مليون دولار، يبلغ منه العنصر النقدي لاحتياجاتها البرنامجية 729.3 مليون دولار لعام 2014 و 741.5 مليون دولار لعام 2015.
    299. Asked about the UNICEF fund-raising strategy for its programme of cooperation in Iraq, the Regional Director said that the lack of a cash component for the south and centre of Iraq within the Oil-for-Food Programme made the need for other resources even more crucial. UN 299 - وسُئل المدير الإقليمي عن استراتيجية اليونيسيف في جمع الأموال من أجل برنامجها للتعاون في العراق، فذكر أن عدم وجود عنصر نقدي في جنوب ووسط العراق في إطار برنامج النفط مقابل الغذاء يجعل الحاجة إلى الموارد الأخرى أكثر إلحاحاً.
    During the year 2004-05, Rs.20,190 million was released to the States as cash component and 2 million MT of foodgrains as food component. UN وخلال السنة 2004 -2005، أفرج عن مبلغ 190 20 مليون روبية دفعت إلى الولايات في شكل عنصر نقدي و2 مليون طن من الحبوب الغذائية في شكل عنصر غذائي.
    The greater efficiency of delivery in the north is attributable to the fact that inputs are approved as a package (instead of in piecemeal fashion) and to the presence of a cash component. UN وتعزى زيادة كفاءة التسليم في الشمال إلى أن المدخلات تمت الموافقة عليها جملة )وليس جزءا فجزءا(، ووفقا لتوفر المكون النقدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more