"cash crop" - Translation from English to Arabic

    • المحاصيل النقدية
        
    • المحصول النقدي
        
    • محصول نقدي
        
    • المحاصيل المدرة للدخل
        
    • والمحاصيل النقدية
        
    The economic situation was bad and opium was considered a cash crop. UN وقيل له إن الحالة الاقتصادية سيئة وأن اﻷفيون يعتبر من المحاصيل النقدية.
    ∙ Policies that favour cash crop production can lead to unsustainable agriculture. UN ● يمكن للسياسات التي تشجع إنتاج المحاصيل النقدية أن تعزز الزراعة غير المستدامة.
    cash crop production took place in massive scales, not only in Central America but also in Asia and Africa. UN وطغى الإنتاج المعتمد على المحاصيل النقدية طغيانا كثيفا لا في أمريكا الوسطى فحسب بل أيضا في آسيا وأفريقيا.
    There is very limited specialization. Even coffee, the main cash crop is grown in most districts. UN والتخصص يوجد في حدود ضيقة جداً لدرجة أن القهوة، وهي المحصول النقدي الرئيسي، تزرع في معظم المقاطعات.
    19. Tobacco is a lucrative short-term cash crop and tobacco prices tend to be stable in contrast to the price instability of other commodities. UN ١٩ - والتبغ محصول نقدي مربح في المدى القصير وأسعار التبغ تنزع الى الثبات على خلاف عدم ثبات أسعار السلع اﻷخرى.
    Some cash crop industries have already undergone diversification; lessons learned should be shared. UN وقد سبق أن خضع بعض صناعات المحاصيل النقدية للتنويع؛ وينبغي تبادل الدروس المستفادة.
    Such assistance could include support to projects for the rehabilitation of cash crop plantations, road rehabilitation and maintenance, land reclamation at degraded mining sites and reforestation of over-harvested concession areas. UN وقد تشمل هذه المساعدة دعم المشاريع الخاصة بإصلاح مزارع المحاصيل النقدية وإصلاح الطرق وصيانتها واستصلاح الأراضي بمواقع التعدين المتدهورة وإعادة تشجير مناطق الامتيازات التي أفرط في حصادها.
    Taste Columbia's second-largest cash crop. Open Subtitles طعمُها كولمبي , ثاني أكبر المحاصيل النقدية في العالم
    Women are the backbone of both cash crop and subsistence farming, yet their non-marketed productive and reproductive activities are neither marketable nor recognized as economic outputs. UN وعلى الرغم من أن المرأة هي عماد زراعة المحاصيل النقدية والزراعة المعيشية، فإن أنشطتها اﻹنتاجية غير المسوقة وأنشطتها اﻹنجابية ليست قابلة للتسويق ولا يعترف بها كناتج اقتصادي.
    In Zimbabwe, cannabis was grown by poor communities as a cash crop because it brought better returns than most licit crops and required less land, capital and labour. UN وقالت إن القنّب في زمبابوي تزرعه الجماعات الفقيرة كنوع من المحاصيل النقدية لأنه يدرّ عائدات أكبر من معظم المحاصيل المشروعة ويتطلّب أراضي أقل مساحة ورأس مال وكذلك عملا أقل.
    In agriculture-producing households, women are involved in 76% of cash crop production and 93% of food crop production. UN ففي الأُسر المنتجة للزراعة، تشارك المرأة بنسبة 76 في المائة من إنتاج المحاصيل النقدية و 93 في المائة من إنتاج المحاصيل الغذائية.
    Women are, as a result, being forced to take over tasks customarily carried out by men in food production, such as land preparation and tilling, in addition to being expected to contribute to cash crop production. UN ونتيجة لذلك تجد المرأة نفسها مجبرة على الاضطلاع بمهام هي عادة من المهام التي يقوم بها الرجال في مجال إنتاج الغذاء مثل إعداد اﻷرض وحرثها، باﻹضافة إلى أنه مطلوب منها أن تساهم في إنتاج المحاصيل النقدية.
    In a number of developing countries, tourism represents a leading economic activity, having already overtaken cash crop agriculture or mineral extraction as their major source of national income, employment and export earnings. UN ففي عدد من البلدان النامية، تشكﱢل السياحة نشاطا اقتصاديا رائدا، إذ تفوقت على زراعة المحاصيل النقدية أو استخراج المعادن بوصفها المصدر الرئيسي للدخل القومي والعمالة وحصائل الصادرات في تلك البلدان.
    In a positive development, there have been improvements in the productive sector, especially in agriculture, with a striking increase in the harvest of cashew nuts, the country's most important cash crop and its principal source of revenue. UN وفي تطور إيجابي، شهد القطاع الإنتاجي تحسنا في بعض جوانبه، خاصة في مجال الزراعة، مع تحقيق زيادة فائقة في محصول الكاشيو، وهو أهم المحاصيل النقدية في البلد والعماد الرئيسي لدخله.
    In addition, support was provided to women cash crop producers to assist them in forming cooperatives to increase their incomes and their bargaining position in the international economy. UN وقدم الدعم، فضلا عن ذلك، إلى منتجي المحاصيل النقدية من النساء لمساعدتهن على تشكيل تعاونيات لزيادة دخولهن وقدرتهن على المساومة في الاقتصاد الدولي.
    cash crop/plantation agriculture Migration, resettlement Cattle ranching UN المحاصيل النقدية/زراعة الغابات النزوح، وإعادة الاستيطان
    Surviving farmers need to be supplied with agricultural extension services so that they are able to plan for the more efficient use of the land along with needed access to cash crop markets. UN ويجب أن يزود المزارعين الباقين على قيد الحياة بخدمات الإرشاد الزراعي بحيث يكون باستطاعتهم التخطيط لاستخدام الأرض بطريقة أكثر فعالية، والوصول اللازم إلى أسواق المحاصيل النقدية.
    While men had greater access to ownership and control of cash crop production, women were engaged in subsistence farming and provided the labour force for cash crop production. UN وبينما حظي الرجل بإمكانية أكبر للملكية والتحكم في إنتاج المحاصيل النقدية، انخرطت المرأة في الزراعة بغرض الإعالة ووفرت القوة العاملة لإنتاج المحاصيل النقدية.
    Groundnut is the major cash crop and is produced mainly by men. UN والفول السوداني هو المحصول النقدي الرئيسي ويتولى إنتاجه الرجل أساسا.
    The results are clearly visible in the shape of roads, electricity, irrigation channels, soil conservation works and afforestation, coupled with a diversified cropping pattern replacing opium poppy, the primary cash crop of the area. UN وتتجلى النتائج تماما في شكل الطرق، والكهرباء، وقنوات الري، وأعمال صون التربة وزراعة الاحراج، المقترنة بإحلال نمط محصولي متنوع محل خشخاش الأفيون، الذي يعد المحصول النقدي الرئيسي للمنطقة.
    In such cases, specialization in a traditional cash crop for which the global demand is much larger and marginal additions to output may not affect prices may be the better choice. UN وفي حالات كهذه، يكون الخيار اﻷفضل في التخصص في محصول نقدي تقليدي يشتد عليه الطلب العالمي كثيراً، ولا تؤثر اﻹضافات الهامشية للناتج على أسعاره.
    Moreover, it is in the context of a restructured timber industry and a conducive security environment that alternative sources of economic revenue such as rubber production or cash crop cultivation, could be encouraged. UN وعلاوة على ذلك، فإنه في ظل هذا السياق الذي يتم فيه إعادة تنظيم صناعة الأخشاب وتوافر بيئة أمنية ملائمة، يمكن تشجيع المصادر البديلة التي تدر العائد الاقتصادي (من قبيل إنتاج المطاط؛ وزراعة المحاصيل المدرة للدخل).
    Thus, by creating the appropriate enabling conditions, the underutilized capacity of smallholder farmers can be harnessed to increase the pace of rural development and poverty reduction as well as contribute to aggregate food and cash crop production. UN وبـذا فإنـه بتهيئة الأوضاع التمكينية المناسبة، يمكن تسخير القدرة المستخدمة أقل من اللازم لمزارعي الحيازات الصغيرة من أجل زيادة خطوات التنمية الريفية والحد من الفقر، والإسهام في الإنتاج الكلي من الأغذية والمحاصيل النقدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more