:: $0.8 million: cash deficits on Operational Satellite Applications Programme, project 30526 | UN | :: 0.8 مليون دولار: العجز النقدي في البرنامج التشغيلي للتطبيقات الساتلية، المشروع 30526 |
12. Unfortunately, recurring cash deficits in the last months of each year have become a chronic situation for the regular budget. | UN | 12 - ومع الأسف، أصبحت حالات العجز النقدي المتكررة في الأشهر الأخيرة من كل عام حالة مزمنة للميزانية العادية. |
An interruption in the pattern of payment by the major contributor helps explain the Organization’s chronic year-end cash deficits. | UN | وتعزى حالات العجز النقدي المزمن في نهاية السنة إلى حدوث توقف في نمط الدفع الذي درج عليه المساهم الرئيسي. |
Outstanding claims in closed missions with cash deficits as at 30 June 2012 | UN | المطالبات المستحقة في البعثات المنتهية التي تعاني من عجز نقدي في 30 حزيران/يونيه 2012 |
Outstanding claims in closed missions with cash deficits as at 30 June 2012 | UN | المطالبات المستحقة في البعثات المنتهية التي تعاني من عجز نقدي في 30 حزيران/يونيه 2012 |
Missions with cash surpluses totalled $207.0 million, and missions with cash deficits totalled $181.3 million. | UN | وقد سُجلت في بعض من تلك البعثات فوائض نقدية مجموعها 207 ملايين دولار، وسُجل في البعض الآخر عجز في النقدية مجموعه 181.3 مليون دولار. |
This stability allows for a more accurate projection of regular budget cash deficits. | UN | ويسمح هذا الاستقرار بوضع إسقاط أدق لمقادير العجز النقدي في الميزانية العادية. |
The projected deficit in the regular budget of $272 million at the end of 1997 added one more year to a pattern of cash deficits. | UN | فالعجز المسقط في الميزانية العادية الذي بلغ ٢٧٢ مليون دولار في نهاية عام ١٩٩٧ يضيف سنة أخرى إلى نمط العجز النقدي. |
While significant, that deficit marked an improvement over the even larger cash deficits which had been recorded at the end of 1997 and 1996. | UN | وهذا العجز، مع أنه هام، شكل تحسنا بالمقارنة مع أوجه العجز النقدي المسجلة في نهاية 1997 و 1996. |
The liquidity position of closed missions with cash deficits has not changed significantly from that of the previous period. | UN | ولكن مركز السيولة للبعثات المنتهية ذات العجز النقدي لم يتغير تغيرا كبيرا عما كان عليه في الفترة السابقة. |
Cash surpluses totalled $120.3 million, and cash deficits totalled $182.8 million. | UN | وبلغ مجموع الفوائض النقدية 203 1 ملايين دولار وبلغ مجموع العجز النقدي 828 1 مليون دولار. |
The cash position for missions with cash deficits remained largely unchanged from the previous year. | UN | وظلت حالة النقدية للبعثات ذات العجز النقدي إلى حد كبير دون تغيير عما كانت عليه في العام السابق. |
He further invites the Assembly to consider establishing a time period for the transmission of instructions to the Secretary-General for the disposition of those credits, after which he would be authorized to apply them, bearing in mind the situation of closed missions with cash deficits. | UN | كما يدعو الجمعية إلى النظر في تحديد مهلة لتقديم التعليمات إلى الأمين العام فيما يتعلق بالتصرف في تلك الأرصدة، يؤذن له بعدها باستخدام تلك الأصدة مع مراعاة حالة البعثات المغلقة التي تعاني من عجز نقدي. |
A portion of the available balance could be utilized as a loan to the closed missions with cash deficits in order to settle the $63.1 million owed to troop- and police-contributing countries. | UN | ويمكن استخدام جزء من الرصيد المتاح كقرض للبعثات المنتهية التي تعاني من عجز نقدي بهدف تسوية المبلغ المستحق للبلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطة وقدره 63.1 مليون دولار. |
Outstanding claims in closed missions with cash deficits as at 30 June 2011 | UN | المطالبات المستحقة في البعثات المنتهية التي تعاني من عجز نقدي في 30 حزيران/يونيه 2011 |
50. The Board recommends that the Administration expedite the submission of the proposal on consolidation of accounts that would permit the settlement of long-outstanding amounts payable in the accounts of closed missions with cash deficits. | UN | 50 - ويوصي المجلس بأن تعجل الإدارة في تقديم الاقتراح المتعلق بدمج الحسابات والذي سيتيح إمكانية تسوية المبالغ المستحقة السداد منذ أمد طويل في حسابات البعثات المنتهية التي تعاني من عجز نقدي. |
Missions with cash surpluses totalled $222.2 million and missions with cash deficits totalled $177.2 million. | UN | وقد سُجلت في بعض من تلك البعثات فوائض نقدية مجموعها 222.2 مليون دولار، وسُجل في البعض الآخر عجز في النقدية مجموعه 177.2 مليون دولار. |
Missions with cash deficits | UN | البعثات التي لديها عجز في النقدية |
Cash assets in closed missions with cash deficits | UN | الأصول النقدية في البعثات المنتهية التي سجلت عجزاً نقدياً |
Closed missions with cash surpluses totalled $39.1 million, and missions with cash deficits totalled $179.8 million. | UN | فقد سجل بعضها فوائض نقدية مجموعها 39.1 مليون دولار، وسجل بعضها الآخر عجزا في النقدية مجموعه 179.8 مليون دولار. |
Closed peacekeeping missions with cash deficits as at 30 June 2003 | UN | بعثات حفظ السلام المغلقة التي شهدت عجزا نقديا في 30 حزيران/يونيه 2003 |
6. The 1997 financial year added one more year to a pattern of year-end cash deficits in the regular budget account which had begun in 1994. | UN | ٦ - وقال إن السنة المالية لعام ١٩٩٧ سنة أخرى تضاف إلى سنوات طبعها نمط عجز السيولة النقدية الذي يحدث في آخر السنة في حساب الميزانية العادية منذ ١٩٩٤. |
While significant, this end of year figure was an improvement over even larger cash deficits experienced at the end of 1996 and 1997. | UN | وعلى الرغم من ضخامته، يمثل المبلغ في نهاية السنة هذه تحسنا قياسا على العجز في النقدية الذي تخطﱠى حتى هذا المبلغ في نهاية عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧. |
Individual peacekeeping operations were also in cash deficits for varying periods during the biennium and therefore forced to borrow at times from the Peacekeeping Reserve Fund or other peacekeeping missions. | UN | وعانت عمليات حفظ السلام أيضا كل على انفراد عجزا نقديا لفترات مختلفة خلال فترة السنتين، واضطرت لذلك إلى الاقتراض في بعض اﻷوقات من الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام أو من بعثات أخرى لحفظ السلام. |
Closed peacekeeping missions with cash deficits as at 30 June 2006 | UN | بعثات حفظ السلام المغلقة التي كانت تعاني عجزا نقديا في 30 حزيران/ يونيه 2006 |