"cash in the" - Translation from English to Arabic

    • النقود في
        
    • المال في
        
    • النقدية في
        
    • مبالغ نقدية
        
    • النقدية البالغ
        
    • النقدي في
        
    • النقدية المودعة في
        
    • النقد في
        
    • مبلغا نقديا
        
    • المبالغ النقدية المتاحة في
        
    Why was there so much cash in the counting room? Open Subtitles لماذا كان هناك الكثير من النقود في غرفة الفرز?
    Ok. I left you some cash in the kitchen, in case you guys want to get some pizza tonight. Open Subtitles تركت لك بعض النقود في المطبخ في حال أردتم الحصول على بعض البيتزا الليلة
    They knew the police response times, and they only went after the cash in the drawers. Open Subtitles عرفوا مواقيت استجابة الشرطة كما أنهم لم يسعوا إلا خلف المال في الجارور
    Go to my office, cash in the safe and then dinner, I'll take that as yes... Open Subtitles إذهبي إلى مكتبي ، وأودعي المال في الخزنة ثم العشاء ، سأعتبر أنكِ موافقة
    The total cash in the multilateral environmental agreement funds stood at $306.4 million, or 72 per cent of the Programme's total cash. UN ووصل مجموع النقدية في صناديق الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف إلى 306.4 ملايين دولار، أو ما يعادل 72 في المائة من مجموع النقدية الموجودة بحوزة البرنامج.
    Upon enquiry, the Committee was informed that it was not possible to fully meet the requirements set out in those regulations because of the shortage of cash in the Special Account for MINURCAT. UN وأبلغت اللجنة لدى استفسارها بأنه من غير الممكن الوفاء التام بالمتطلبات المبينة في تلك البنود بسبب نقص النقدية في الحساب الخاص للبعثة.
    On these occasions, he would often give her US dollars, either cash in the hand to make purchases in Miami, or in an envelope to give to his uncle there. UN وفي تلك المناسبات، كان يعطيها في كثير من الأحيان مبالغ نقدية يسلّمها لها باليد لشراء حاجيات من ميامي أو يضعها داخل مظروف لكي توصله إلى عمّه هناك.
    He throws the bag with the cash in the trunk. Open Subtitles يقوم بقذف الحقيبة التي تحتوي على النقود في صندوق السيارة
    I'm not flashing this much cash in the open. Open Subtitles وأنا لن أظهر هذا الكم من النقود في مكان عام
    Put the cash in the bin, go to the stash house, pick up the drugs, call it a day. Open Subtitles ضع النقود في القمامة، إذهب إلى المخبأ، إلتقط المخدرات، أدعو ذلك يوم.
    I don't know how you sleep with this much cash in the room. Open Subtitles لا أعرف كيف تنام مع هذا القدر الكبير من النقود في الغرفة
    I put some cash in the box so get her some flowers with it. Open Subtitles لقد وضعت بعض المال في الصندوق. فاشتري به بعض الزهور لها.
    I kept a lot of cash in the house and one day it was gone. Open Subtitles لقد حفظت الكثير من المال في المنزل وذات يوم أختفى
    I thought you made him piles of cash in the mortgage collapse. Open Subtitles أعتقد أنك حققت له الكثير من المال في نكسة الرهونات
    The major uncertainties affecting the Organization’s future financial position meant that the amount of cash in the peacekeeping budget could dry up very quickly. UN وتعني حالات عدم اليقين الرئيسية التي تؤثر على الوضع المالي للمنظمة في المستقبل أن مبلغ النقدية في ميزانية حفظ السلام قد ينضب سريعا جدا.
    4. As indicated in paragraphs 9 and 10 of the Secretary-General's report, there is a continuing shortage of cash in the United Nations Peace Forces special account owing to a high level of unpaid assessed contributions. UN 4 - وحسبما ورد في الفقرتين 9 و 10 من تقرير الأمين العام، يوجد نقص مستمر في النقدية في الحساب الخاص لقوات السلام التابعة للأمم المتحدة راجع إلى ضخامة حجم الاشتراكات المقررة غير المدفوعة.
    They further noted the concern that had been expressed about depleting the cash in the accounts of closed missions and looked forward to a discussion of that issue under agenda item 134. UN وتلاحظ الوفود أيضاً القلق الذي أُعرب عنه إزاء نفاد السيولة النقدية في حسابات البعثات المنتهية وهي تتطلع إلى مناقشة تلك القضية في إطار البند 134 من جدول الأعمال.
    On these occasions, he would often give her US dollars, either cash in the hand to make purchases in Miami, or in an envelope to give to his uncle there. UN وفي تلك المناسبات، كان يعطيها في كثير من الأحيان مبالغ نقدية يسلّمها لها باليد لشراء حاجيات من ميامي أو يضعها داخل مظروف لكي توصله إلى عمّه هناك.
    Accordingly, the Secretary-General proposes to utilize the net cash in the amount of $9,353,300 available in the Mission's special account as at 30 June 2009 as a partial credit to Member States from the balance of $14,736,400 due to them in respect of the 2007/08 financial period. Summary of financial position as at 30 June 2009 UN وعليه، يقترح الأمين العام استخدام صافي النقدية البالغ 300 353 9 دولار، المتوافر في الحساب الخاص للبعثة في 30 حزيران/يونيه 2009، كجزء من الرصيد الدائن لحساب الدول الأعضاء من أصل الرصيد المستحق لها بمبلغ 400 736 14 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية 2007/2008.
    These claims are being held owing to insufficient cash in the United Nations Peace Forces special account. UN ويتم تجميد هذه المطالبات نظرا للعجز النقدي في الحساب الخاص لقوات السلام التابعة للأمم المتحدة.
    cash in the bank and on hand UN النقدية المودعة في المصارف والنقدية الحاضرة
    The Agency also found itself in a precarious cash position, with available reserves barely sufficient to meet routine payments and a possibility that the Agency would run out of cash in the months ahead. UN كما وجدت الوكالة نفسها في مركز نقدي مزعزع، حيث كانت المبالغ الاحتياطية المتاحة لا تكاد تكفي تلبية المدفوعات الروتينية، واحتمال أن تستنفد الوكالة جميع مواردها من النقد في الشهور المقبلة.
    5. Anybody carrying cash in the amount of Rp 100 million or more into or out from the territory of the Republic of Indonesia shall report to the Director General of Customs and Excise. UN 5 - على أي شخص يحمل معه مبلغا نقديا قيمته 100 مليون روبية أو أكثر إلى داخل إقليم جمهورية إندونيسيا أو إلى خارجه أن يبلغ ذلك إلى المدير العام للجمارك والمكوس.
    The available cash in the accounts of closed peacekeeping operations should as a priority be distributed to Member States, in accordance with the Financial Regulations and Rules. UN وينبغي أن توزع المبالغ النقدية المتاحة في حسابات عمليات حفظ السلام التي تم إغلاقها، على الدول اﻷعضاء على سبيل اﻷولوية، وفقا للقواعد المالية وللنظام المالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more