"cash receipts" - Translation from English to Arabic

    • الإيرادات النقدية
        
    • المقبوضات النقدية
        
    • مقبوضات نقدية
        
    • إيرادات نقدية
        
    • والمتحصلات النقدية
        
    • المتحصلات النقدية
        
    The weight of innovative financing contributions becomes 54 per cent when excluding cash receipts prior to 2006, when GAVI started receiving International Finance Facility for Immunizations contributions. UN وتصبح حصة مساهمات التمويل الابتكاري 45 في المائة عند استبعاد الإيرادات النقدية السابقة على 2006، عندما بدأ التحالف العالمي للقاحات والتحصين في تلقّي مساهمات مرفق التمويل الدولي للتحصين.
    For regular resources, the liquidity ratio should be at least 1 to 1, but prudent financial management principles would dictate a ratio of 1.5 to 1 to provide for variations in the timing of cash receipts. UN وفيما يخص الموارد العادية، ينبغي أن تكون نسبة السيولة 1 إلى 1 على الأقل، غير أن مبادئ الإدارة المالية الحصيفة تملي نسبة تبلغ 1.5 إلى 1 وذلك لعمل حساب التغيرات في توقيت الإيرادات النقدية.
    (a) the direct method, whereby major classes of gross cash receipts and gross cash payments are disclosed; or UN (أ) الطريقة المباشرة، والتي من خلالها يكشف عن الفئات الرئيسية لإجمالي الإيرادات النقدية وإجمالي المدفوعات النقدية؛ أو
    (c) Receiving and recording of payments (number of cash receipts) UN استلام وتسجيل جميع المدفوعات )عدد المقبوضات النقدية(
    " (b) the proceeds are held by the assignor for the benefit of the assignee separately and are reasonably identifiable from the assets of the assignor, such as in the case of a separate deposit account containing only cash receipts from receivables assigned to the assignee. " UN " (ب) احتفظ المحيل بالعائدات لمصلحة المحال اليه بصورة منفصلة وكان يمكن تمييزها على نحو معقول عن موجودات المحيل، كما في حالة حساب الايداع المنفصل الذي لا يحتوي إلا على مقبوضات نقدية من المستحقات المحالة الى المحال اليه. "
    39. Voluntary contributions will be requested to cover about 95 per cent of the total budget volume for 2014-2015, of which 70 per cent are cash contributions to the General Fund, 24.8 per cent cash receipts to fund projects, and about 0.2 per cent constitutes in-kind contributions to the General Fund. UN 39 -وستُطلب تبرعات لتغطية مصاريف نحو 95 في المائة من الميزانية الإجمالية للفترة 2014-2015، تتألف من 70 في المائة تبرعات نقدية للصندوق العام و 24.8 في المائة إيرادات نقدية لصندوق المشاريع، ونحو 0.2 في المائة تبرعات عينية للصندوق العام.
    Owing to the nature of programme implementation and UNICEF cash flows, there may occur, from time to time, short-term imbalances between general resources cash disbursements and cash receipts. UN بسبب طبيعة تنفيذ البرامج وتدفقات اليونيسيف النقدية، قد تحدث من وقت ﻵخر اختلالات قصيرة اﻷجل بين المدفوعات النقدية من الموارد العامة والمتحصلات النقدية.
    This means that income is recognized only when cash receipts from the proceeds of oil sales are available for claim payments and under the control of the Commission. UN وهذا يعني أن الإيرادات لا تسجل إلا عندما تتوفر المتحصلات النقدية من عائدات مبيعات النفط لتسديد المدفوعات تحت سيطرة لجنة التعويضات.
    (a) GAVI Alliance total cash receipts of $5.4 billion (as at 15 April 2011) UN (أ) مجموع الإيرادات النقدية للتحالف العالمي للقاحات والتحصين مقداره 5.4 بلايين دولار (في 15 نيسان/أبريل 2011)
    (c) UNITAID total cash receipts of $1.3 billion (as at 31 December 2010) UN (ج) مجموع الإيرادات النقدية للمرفق الدولي لشراء الأدوية مقداره 1.3 بليون دولار (في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010)
    Cumulative cash receipts from the sales of certified emission reductions amount to $154 million (annex, table 1), accounting for 64 per cent of the Adaptation Fund's cumulative cash receipts. UN وبلغ مجموع الإيرادات النقدية الآتية من بيع وحدات خفض الانبعاثات المعتمد 154 مليون دولار (المرفق، الجدول1)، مما يمثل 64 في المائة من مجموع الإيرادات النقدية التراكمية لصندوق التكيف().
    Local Marketing claims an estimated loss of KWD 210,800 in cash receipts that it contends were taken from the safes and cash registers located in its service stations in Kuwait. UN 137- تلتمس وحدة التسويق المحلي تعويضاً عن خسائر تقدَّر بمبلغ 800 210 دينار كويتي وتتعلق بإيرادات نقدية تدعي أنها سُرقت من الخزنات وآلات تسجيل الإيرادات النقدية الموجودة في محطات الخدمة التابعة لها في الكويت.
    2.6 An enterprise should report separately major classes of gross cash receipts and gross cash payments arising from financing and investing activities, except to the extent that cash flows described in paragraph 2.7 are reported on a net basis. UN 2-6 وينبغي للشركة أن تبين بصفة منفصلة الفئات الرئيسية لإجمالي الإيرادات النقدية وإجمالي المدفوعات النقدية الناجمة عن أنشطة التمويل والاستثمار، فيما عدا التدفقات النقدية الموصوفة في الفقرة 2-7 التي تكون مبينة على أساس صاف.
    2. A funded operating reserve is an established balance sheet account which holds a designated amount of funds separate and apart from other assets to meet unanticipated short-term shortfalls between cash receipts and disbursement obligations. UN 2 - الاحتياطي التشغيلي الممول هو حساب منشأ في الميزانية يتضمن مبلغا معينا من الأموال المستقلة عن الأصول الأخرى بقصد الاستجابة لحالات العجز القصيرة الأجل غير المتوقعة بين الإيرادات النقدية والالتزامات من المدفوعات.
    Voluntary contributions will be requested to cover about 93.7 per cent of total budget volume for 2008-2009, of which 85.1 per cent are cash contributions to the General Fund, 8.3 per cent of cash receipts to fund projects, and about 0.3 per cent constitute in-kind contributions. UN 48 - وستُطلب التبرعات لتغطية مصاريف حوالي 93.7 في المائة من المجموع الكلي لميزانية الفترة 2008-2009، منها 85.1 في المائة مساهمات نقدية للصندوق العام و 8.3 في المائة من الإيرادات النقدية لصندوق المشاريع، وحوالي 0.3 في المائة تشكل تبرعات عينية.
    Voluntary contributions will be sought to cover about 94 per cent of total budget volume for 2010-2011, of which 77.4 per cent are cash contributions to the GF, 28.6 per cent of cash receipts to fund projects, and about 0.4 per cent constitute In-kind contributions to the GF. UN 34 - وستُطلب التبرعات لتغطية مصاريف حوالي 94 في المائة من مجموع حجم الميزانية للفترة 2010-2011، منها 77.4 في المائة مساهمات نقدية للصندوق العام و28.6 في المائة من الإيرادات النقدية لصندوق المشاريع، وحوالي 0.4 في المائة تشكل تبرعات عينية للصندوق العام.
    The suspension of financial regulations concerning the distribution of budgetary surpluses has been one way in which the Organization has been able to offset shortfalls in cash receipts as a consequence of late payment or non-payment of assessed contributions by certain Member States. UN وكان وقف العمل بالقواعد المالية المتعلقة بتوزيع فوائض الميزانية يمثل أحد الطرق التي تمكنت بها المنظمة من تغطية العجز في المقبوضات النقدية نتيجة للتأخر في سداد الاشتراكات المقررة أو عدم سدادها من جانب بعض الدول اﻷعضاء.
    20. As previously indicated by the Administrator, the level of cash receipts from voluntary contributions, which had dropped significantly from 1992 to 1993 (from $1,182 million to $897 million), is expected to be essentially flat for 1994 and to show a modest rise in 1995. UN ٢٠ - وكما سبق أن ذكر مدير البرنامج، يلاحظ أن مستوى المقبوضات النقدية المتأتية من التبرعات، والتي هبطت بشكل كبير من عام ١٩٩٢ الى عام ١٩٩٣ )من ١٨٢ ١ مليون دولار الى ٨٩٧ مليون دولار(، يتوقع له أن يظل على حاله بصفة أساسية في عام ١٩٩٤، وأن تعتريه زيادة ضئيلة في عام ١٩٩٥.
    The proceeds are held by the assignor for the benefit of the assignee separately and are reasonably identifiable from the assets of the assignor, such as in the case of a separate deposit account containing only cash receipts from receivables assigned to the assignee. UN (ب) احتفظ المحيل بالعائدات لمنفعة المحال اليه بصورة منفصلة وكان يمكن تمييزها على نحو معقول عن موجودات المحيل، كما في حالة حساب الايداع المنفصل الذي لا يحتوي الا على مقبوضات نقدية من المستحقات المحالة الى المحال اليه.
    33. Voluntary contributions will be requested to cover about 95 per cent of total budget volume for 2012-2013, of which 64.2 per cent are cash contributions to the General Fund, 35.6 per cent cash receipts to fund projects, and about 0.2 per cent constitutes in kind contributions to the General Fund. UN 33 - ستُطلَب تبرعات من أجل تغطية حوالي 95 في المائة من الحجم الإجمالي للميزانية للفترة 2012-2013، التي تتكون من 64.2 في المائة تبرعات نقدية للصندوق العام، و 35.6 في المائة إيرادات نقدية لتمويل المشاريع، وحوالي 0.2 في المائة تشكل تبرعات عينية للصندوق العام.
    liquidity policy. Owing to the nature of programme implementation and UNICEF cash flows, there may be, from time to time, short-term imbalances between regular resources cash disbursements and cash receipts. UN السياسة المتعلقة بالسيولة - بسبب طبيعة تنفيذ البرامج والتدفقات النقدية لليونيسيف، قد تحدث من وقت لآخر اختلالات قصيرة الأجل بين المدفوعات النقدية من الموارد العادية والمتحصلات النقدية.
    The suspension of financial regulations concerning the distribution of budgetary surpluses has been one way in which the Organization has been able to offset shortfalls in cash receipts due to late payment or non-payment of assessed contributions by certain Member States. UN ويعتبر تعليق أحكام النظام المالي المتعلقة بتوزيع فوائض الميزانية إحدى السبل التي تمكنت المنظمة بواسطتها من تعويض العجز في المتحصلات النقدية كنتيجة للتأخر في سداد بعض الدول اﻷعضاء لاشتراكاتها المقررة أو عدم سدادها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more