"cash reserves" - Translation from English to Arabic

    • الاحتياطيات النقدية
        
    • احتياطيات نقدية
        
    • الاحتياطي النقدي
        
    • الاحتياطات النقدية
        
    • واحتياطيات نقدية
        
    • باحتياطيات نقدية
        
    • للاحتياطي النقدي
        
    • للاحتياطيات النقدية
        
    We're all family here, but our cash reserves have been depleted. Open Subtitles كلنا عائلة واحدة هنا ولكن قد استنفدت الاحتياطيات النقدية لدينا
    The resulting cash reserves are invested in an investment portfolio, which is essentially composed of high-quality government bonds with a limited duration. UN ويجري استثمار الاحتياطيات النقدية الناجمة عن ذلك في حافظة استثمار تتكون أساسا من سندات حكومية ذات نوعية عالية ومحدودة المدة.
    That shortfall affected the cash reserves available to finance the Organization's operations. UN ويؤثر هذا النقص في الاحتياطيات النقدية المتاحة لتمويل عمليات المنظمة.
    Difficulties were exacerbated by a lack of adequate cash reserves to bridge the gap. UN وتتفاقم المشاكل نتيجة عدم وجود احتياطيات نقدية كافية لسد هذه الفجوة.
    Like the Secretary-General, the Nordic countries find it necessary to ensure the United Nations financial flexibility through cash reserves commensurate with the level of expenditures of the Organization. UN إن بلدان الشمال اﻷوروبي، ترى، مثل اﻷمين العام، ضرورة ضمان المرونة المالية لﻷمم المتحدة عن طريق احتياطيات نقدية تتناسب مع مستوى إنفاق المنظمة.
    Should cash reserves remain above this level, an annual replenishment exercise will be held on the anniversary date of the launch of the Fund. UN وإذا بقي الاحتياطي النقدي فوق هذا المستوى، تعقد الحملة السنوية لإعادة تجديد موارد الصندوق في موعد الذكرى السنوية لإنشاء صندوق بناء السلام.
    The Secretary-General has also referred to the problem of depleted cash reserves. UN وأشار اﻷمين العام كذلك إلى مشكلة الاحتياطات النقدية المستنفدة.
    While these sources of cash reserves were more or less sufficient to cover the level of unpaid contributions during the years from 1985 through the early 1990s, in recent years they have not been sufficient. UN وفي حين أن هذه المصادر من الاحتياطيات النقدية كانت تكفي بالكاد لتغطية مستوى الاشتراكات غير المدفوعة خلال السنوات ابتداء من ١٩٨٥ وحتى أوائل التسعينات، فإنها لم تكن كافية في السنوات اﻷخيرة.
    The Organization has extremely limited cash reserves. UN إن الاحتياطيات النقدية للمنظمة محدودة للغاية.
    cash reserves continue to be inadequate to pay salaries or to meet other essential payments. UN ولا تزال الاحتياطيات النقدية غير كافية لدفع المرتبات أو لتغطية مدفوعات أساسية أخرى.
    He underscored the problem of its limited cash reserves. UN وشدد على مشكلة محدودية الاحتياطيات النقدية للمنظمة.
    However, it was again necessary to draw on regular budget cash reserves, the Working Capital Fund and Special Account, during the last quarter of 2013. UN غير أنه كان من الضروري السحب مرة أخرى من الاحتياطيات النقدية في الميزانية العادية وصندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص، خلال الربع الأخير من عام 2013.
    Companies had the necessary cash reserves as well as the willingness to invest and governments were encouraged to create and maintain a policy environment that was favourable to investors and conducive to sustainable development. UN وأضاف قائلاً إن لدى الشركات الاحتياطيات النقدية الضرورية فضلاً عن الاستعداد اللازم للاستثمار وإن الحكومات تُشجَّع على تهيئة وصون بيئة سياسات عامة مواتية للمستثمرين ولتحقيق التنمية المستدامة.
    With consolidation, this free-floating balance will be discontinued, thus the Organization will lose its flexibility to tap into those ready cash reserves. UN وفي حالة دمج هذه الصناديق والاحتياطيات، سوف يتوقف هذا الرصيد العائم دون قيود، وبذلك ستفقد المنظمة مرونتها في الاعتماد على تلك الاحتياطيات النقدية الجاهزة.
    Headcount fell by 23 per cent, fixed-term staff costs were reduced with 15 per cent and strategic cash reserves increased with 20 per cent over the same year. UN فقد انخفض عدد الموظفين بنسبة 23 في المائة، وانخفضت تكاليف الموظفين بعقود محددة المدة بمقدار 15 في المائة وارتفعت الاحتياطيات النقدية الاستراتيجية بنسبة 20 في المائة خلال نفس السنة.
    62. UNOPS has considerable cash reserves, as project funding is received in advance of project execution. UN ٦٢ - للمكتب احتياطيات نقدية كبيرة نظرا لأنه يتلقى التمويل المخصص للمشاريع قبل البدء بتنفيذها.
    62. UNOPS has considerable cash reserves because project funding is received in advance of project execution. UN 62 - للمكتب احتياطيات نقدية كبيرة لأنه تصل أموال للمشاريع قبل بدء تنفيذها.
    The ratio analysis also shows that UN-Women holds adequate cash reserves to meet current (short-term) maturing liabilities. UN ويبين أيضا تحليل النسب أن لدى الهيئة احتياطيات نقدية كافية للوفاء بالالتزامات المستحقة (القصيرة الأجل).
    cash reserves and liquidity assets; UN الاحتياطي النقدي والأصول السائلة؛
    This amount was also below actual core expenditures for the year (see table 6), with the gap being funded from cash reserves. UN وكان هذا أدنى كذلك من النفقات الأساسية الفعلية للسنة (انظر الجدول 6)، مع تمويل الثغرة من الاحتياطات النقدية.
    98. Austerity and cost reduction measures in 1999. UNRWA began 1999 with depleted working capital, low cash reserves and no expectation of a significant increase in overall income. UN 98 - تدابير التقشف وخفض التكاليف في عام 1999 - بدأت الأونروا عام 1999 برأس مال متداول ناضب، واحتياطيات نقدية منخفضة، وعدم توقع حدوث زيادة ملحوظة في الإيرادات بوجه عام.
    We must have a secure capital base with attendant cash reserves. UN ويجب أن تكون لدينا قاعدة مضمونة من رأس المال مصحوبة باحتياطيات نقدية.
    The continued replenishment of the Working Capital Fund is a priority of the Organization to ensure that prudent minimum levels of cash reserves are maintained. UN ويعتبر التجديد المستمر لموارد صندوق رأس المال المتداول أولوية من أولويات المنظمة لضمان الحفاظ على المستوى الأدنى المعقول للاحتياطي النقدي.
    The continued replenishment of the Working Capital Fund is a priority of the Organization to ensure that prudent minimum levels of cash reserves are maintained. UN ويُعتبر التجديد المستمر لموارد صندوق رأس المال المتداول أولوية من أولويات المنظمة لضمان الحفاظ على المستويات الدنيا المعقولة للاحتياطيات النقدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more