"cash surplus of" - Translation from English to Arabic

    • فائض نقدي
        
    • الفائض النقدي
        
    • بالفائض النقدي
        
    Although the financial position has improved substantially during the last 12 months, that is, from an operating deficit of $305.9 million to a cash surplus of $133.9 million, as shown in table 2 below, there are still insufficient funds to credit the entire unencumbered balance to Member States. Table 2 UN وبالرغم من أن الوضع المالي قد تحسن بشكل ملموس خلال الاثني عشر شهرا الأخيرة، إذ تحول من عجز تشغيلي قدره 305.9 مليون دولار إلى فائض نقدي قدره 133.9 مليون دولار، كما يتبين من الجدول 2 أدناه، إلا أن الأموال لا تزال غير كافية لقيد كامل الرصيد غير المرتبط به لحساب الدول الأعضاء.
    The balance of the appropriations remaining unobligated at the close of the financial period, after deducting therefrom any contributions from States Parties, International Organizations and the International Seabed Authority relating to that financial year which remain unpaid, shall form part of any cash surplus of the budget and shall be treated in accordance with regulation 4.5. UN ويعتبر رصيد الاعتمادات المتبقي دون ارتباطات في نهاية الفترة المالية، بعد أن تخصم منه أي اشتراكات من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والسلطة الدولية لقاع البحار لم تدفع بعد عن هذه السنة المالية، جزءا من أي فائض نقدي في الميزانية ويعامل وفقا لأحكام المادة 4-5.
    The balance of the appropriations remaining unobligated at the close of the financial period, after deducting therefrom any contributions from States Parties, International Organizations and the International Seabed Authority relating to that financial year which remain unpaid, shall form part of any cash surplus of the budget and shall be treated in accordance with regulation 4.5. UN ويعتبر رصيد الاعتمادات المتبقي دون ارتباطات في نهاية الفترة المالية، بعد أن تخصم منه أي اشتراكات لم تدفعها بعد الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والسلطة الدولية لقاع البحار عن هذه السنة المالية، جزءا من أي فائض نقدي في الميزانية ويعامل وفقا لأحكام المادة 4-5.
    However, the cash surplus of $133 million is less than the unencumbered balance of appropriations, which amounts to $196.4 million. UN غير أن الفائض النقدي البالغ 133 مليون دولار أقل من رصيد الاعتمادات غير المربوط الذي يبلغ 196.4 مليون دولار.
    In addition, the quotation should also encompass the audit of the cash surplus of the Tribunal; under the Financial Regulations and Rules of the Tribunal the cash surplus is established one year after the closing of the financial period to which it relates. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يشمل العرض مراجعة حسابات الفائض النقدي للمحكمة؛ وبموجب النظام المالي للمحكمة وقواعدها المالية، يحدد الفائض النقدي للمحكمة بعد سنة من انتهاء الفترة المالية التي يرتبط بها.
    The balance of the appropriations remaining unobligated at the close of the financial period, after deducting therefrom any contributions from States Parties, International Organizations and the International Seabed Authority relating to that financial year which remain unpaid, shall form part of any cash surplus of the budget and shall be treated in accordance with regulation 4.5. UN ويعتبر رصيد الاعتمادات المتبقي دون ارتباطات في نهاية الفترة المالية، بعد أن تخصم منه أي اشتراكات من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والسلطة الدولية لقاع البحار لم تدفع بعد عن هذه السنة المالية، جزءا من أي فائض نقدي في الميزانية ويعامل وفقا لأحكام المادة 4-5.
    The balance of the appropriations remaining unobligated at the close of the financial period, after deducting therefrom any contributions from States Parties relating to that financial year which remain unpaid, shall form part of any cash surplus of the budget and shall be treated in accordance with regulation 4.4 bis. UN ويشكل رصيد الاعتمادات المتبقية غير المسحوبة في ختام الفترة المالية، بعد خصم أي اشتراكات مقدمة من الدول الأطراف فيما يتصل بتلك السنة المالية، جزءا من أي فائض نقدي بالميزانية ويعامل وفقا للبند 4-4 مكررا.
    The balance of the appropriations remaining unobligated at the close of the financial period, after deducting therefrom any contributions from States Parties relating to that financial year which remain unpaid, shall form part of any cash surplus of the budget and shall be treated in accordance with regulation 4.4 bis. UN ويشكل رصيد الاعتمادات المتبقية غير المسحوبة في ختام الفترة المالية، بعد خصم أي اشتراكات مقدمة من الدول الأطراف فيما يتصل بتلك السنة المالية، جزءا من أي فائض نقدي بالميزانية ويعامل وفقا للبند 4-4 مكررا.
    The balance of the appropriations remaining unobligated at the close of the financial period, after deducting therefrom any contributions from States Parties relating to that financial year which remain unpaid, shall form part of any cash surplus of the budget and shall be treated in accordance with regulation 4.7. UN ويشكل رصيد الاعتمادات المتبقية غير المسحوبة في ختام الفترة المالية، بعد خصم أي اشتراكات غير مسددة من مستحقات الدول الأطراف فيما يتصل بتلك السنة المالية، جزءا من أي فائض نقدي بالميزانية ويعامل وفقا للبند 4-7.
    The balance of the appropriations remaining unobligated at the close of the financial period, after deducting therefrom any contributions from States Parties relating to that financial year which remain unpaid, shall form part of any cash surplus of the budget and shall be treated in accordance with regulation 4.7. UN ويشكل رصيد الاعتمادات المتبقية غير المسحوبة في ختام الفترة المالية، بعد خصم أي اشتراكات غير مسددة من مستحقات الدول الأطراف فيما يتصل بتلك السنة المالية، جزءا من أي فائض نقدي بالميزانية ويعامل وفقا للبند 4-7.
    The balance of the appropriations remaining unobligated at the close of the financial period, after deducting therefrom any contributions from States Parties relating to that financial year which remain unpaid, shall form part of any cash surplus of the budget and shall be treated in accordance with regulation 4.7. UN ويشكل رصيد الاعتمادات المتبقية غير المسحوبة في ختام الفترة المالية، بعد خصم أي اشتراكات غير مسددة من مستحقات الدول الأطراف فيما يتصل بتلك السنة المالية، جزءا من أي فائض نقدي بالميزانية ويعامل وفقا للبند 4-7.
    The balance of the appropriations remaining unobligated at the close of the financial period, after deducting therefrom any contributions from States Parties relating to that financial year which remain unpaid, shall form part of any cash surplus of the budget and shall be treated in accordance with regulation 4.7. UN ويشكل رصيد الاعتمادات المتبقية غير المسحوبة في ختام الفترة المالية، بعد خصم أي اشتراكات غير مسددة من مستحقات الدول الأطراف فيما يتصل بتلك السنة المالية، جزءا من أي فائض نقدي بالميزانية ويعامل وفقا للبند 4-7.
    The balance of the appropriations remaining unobligated at the close of the financial period, after deducting therefrom any contributions from States Parties relating to that financial year which remain unpaid, shall form part of any cash surplus of the budget and shall be treated in accordance with regulation 4.7. UN ويشكل رصيد الاعتمادات المتبقية غير المسحوبة في ختام الفترة المالية، بعد خصم أي اشتراكات غير مسددة من مستحقات الدول الأطراف فيما يتصل بتلك السنة المالية، جزءا من أي فائض نقدي بالميزانية ويعامل وفقا للبند 4-7.
    The balance of the appropriations remaining unobligated at the close of the financial period, after deducting therefrom any contributions from Member States relating to that financial year which remain unpaid, shall form part of any cash surplus of the budget and shall be treated in accordance with regulation 4.4 bis. UN ويشكل رصيد الاعتمادات المتبقية في ختام الفترة المالية بعد أن يخصم منه أي اشتراكات مقدمة من الدول الأعضاء فيما يتصل بتلك السنة المالية ولم تنفق، جزءا من أي فائض نقدي بالميزانية ويعامل وفقا للبند 4-4 مكررا.
    37. Accordingly, there was a cash surplus of $679,600 in the Mission's accounts as at 30 June 2010. UN 37 - وبناء عليه، فإن الفائض النقدي في حسابات البعثة بلغ، في 30 حزيران/يونيه 2010، ما مقداره 600 679 دولار.
    Taking into account a three-month operating reserve of $102,318,500, the cash surplus of the Mission as at the same date amounted to $94,981,500. UN ومع مراعاة الاحتياطي التشغيلي لمدة ثلاثة أشهر البالغ 500 318 102 دولار، بلغ الفائض النقدي للبعثة في التاريخ نفسه 500 981 94 دولار.
    The Advisory Committee expects that information on the utilization of the cash surplus of $679,600 will be provided in the next performance report. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يتم في تقرير الأداء المقبل تقديم المعلومات المتعلقة بأوجه استخدام الفائض النقدي البالغ 600 679 دولار.
    9. In accordance with regulation 4.5 of the Financial Regulations of the Tribunal, the cash surplus of Euro879,051 for the 2011-2012 financial period has to be surrendered and deducted from the contributions of States parties for 2015 and for earlier periods, where applicable. UN 9 - ووفقا للبند 4-5 من النظام المالي للمحكمة، يجب إعادة الفائض النقدي البالغ 051 879 يورو عن الفترة المالية 2011-2012 وخصمه من اشتراكات الدول الأطراف عن عام 2015 وعن فترات مالية سابقة، حسب الاقتضاء.
    Based on our examination the attached cash surplus of the Tribunal for the financial period 2007-2008 (appendix I) amounts to Euro2,121,150 and was determined in conformity with the Financial Regulations of the Tribunal. UN واستنادا إلى الفحص الذي قمنا به، فإن الفائض النقدي للمحكمة عن الفترة المالية 2007-2008 المرفق طيه (التذييل الأول) يبلغ 150 121 2 يورو، وقد جرى تقريره طبقا للنظام المالي للمحكمة.
    Based on our examination the attached cash surplus of the Tribunal for the financial period 2009-2010 (appendix I) amounts to Euro1,873,979 and was determined in conformity with the Financial Regulations of the Tribunal. UN واستنادا إلى الفحص الذي قمنا به، فإن الفائض النقدي للمحكمة عن الفترة المالية 2009-2010 المرفق طيه (التذييل الأول) يبلغ 979 873 1 يورو، وقد جرى تحديده طبقا للنظام المالي للمحكمة.
    Requests the suspension of financial regulation 4.2(c) in respect of the cash surplus of the unutilized balance for the 1992-1993 biennium to permit the partial funding of the staff separation programme. Introduction UN يطلب هذا التقرير تعليق العمل بالبند ٤-٢ )ج( من النظام المالي فيما يتعلق بالفائض النقدي للرصيد غير المستـغل من اعتمـادات فترة السنتين ٢٩٩-٣٩٩١ ، مما يتيح التمويل الجزئي لبرنامج انهاء خدمة الموظفين .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more