"cassation in" - Translation from English to Arabic

    • النقض في
        
    • فالطعن بالنقض في
        
    • التعقيب في
        
    Scope of the remedy of Cassation in a criminal case UN الموضوع: نطاق الانتصاف عن طريق النقض في قضية جنائية
    Subject matter: Scope of the remedy of Cassation in a criminal case UN الموضوع: نطاق الانتصاف عن طريق النقض في قضية جنائية
    Following the decision of the district court, the persons in question filed an appeal with the court of Cassation in Baku; this case has not yet been decided. UN وعقب صدور قرار محكمة الحي، فإنهم طعنوا فيه أمام محكمة النقض في باكو التي لم تصدر بعد قرارها في هذا الشأن.
    The Court of Appeal is located in Nouméa, and there is access to the Court of Cassation in France in certain matters. UN وتقع محكمة الاستئناف في العاصمة نوميا، وتتوافر إمكانية اللجوء إلى محكمة النقض في فرنسا في ما يتعلق بمسائل معينة.
    The remedy of Cassation in criminal matters in Spain is subject to strict limitations in respect of the re-examination of evidence, and no facts declared proven in the judgement may be reviewed. UN فالطعن بالنقض في القضايا الجنائية في إسبانيا يخضع لقيود شديـدة من حيث إمكانية إعـادة النظر في الأدلة، بحيث لا يجوز مراجعة وقائع ثبتـت في الحكم.
    Following the decision of the district court, the persons in question applied to the court of Cassation in Baku against the decision; that case has not yet been decided. UN وعقب صدور قرار محكمة المحافظة، طعنوا فيه أمام محكمة التعقيب في باكو التي لم تصدر بعد قرارها في هذا الشأن.
    The Court of Appeal is located in Nouméa, and there is access to the Court of Cassation in France in certain matters. II. Budget UN وتقع محكمة الاستئناف في العاصمة، نوميا، وتتوافر إمكانية اللجوء إلى محكمة النقض في فرنسا في ما يتعلق بمسائل معينة.
    The Court of Appeal is located in Nouméa, and there is access to the Court of Cassation in France in certain matters. UN وتقع محكمة الاستئناف في نوميا، وتتوافر إمكانية اللجوء إلى محكمة النقض في فرنسا في ما يتعلق بمسائل معينة.
    The Court of Cassation (Cour de cassation) in Paris dismissed the appeal related to this conviction on 17 January 1990. UN وفي ٧١ كانون الثاني/يناير ٠٩٩١، رفضت محكمة النقض في باريس الاستئناف المتعلق بهذه الادانة.
    35. In Bahrain, the Court of Cassation, in a decision adopted on 9 January 2012, overturned the death sentences of the people who were convicted for alleged killings during the protests in February and March 2011. UN 35- وألغت محكمة النقض في البحرين، في قرار صادر في 9 كانون الثاني/يناير 2012، عقوبة الإعدام المفروضة على من أُدينوا في جرائم القتل المزعومة خلال الاحتجاجات التي وقعت في شباط/فبراير وآذار/مارس 2011.
    In the present case, it would be the Pskov Regional Court that has already rendered two decisions on Cassation in the petitioner's case, both being not in her favour and on nearly identical grounds. UN وفي هذه القضية، ستكون محكمة بيسكوف الإقليمية التي أصدرت بالفعل قراري النقض في قضية صاحبة البلاغ، ولم يكن القراران في مصلحتها وعلى أسس مماثلة تقريباً.
    In the present case, it would be the Pskov Regional Court that has already rendered two decisions on Cassation in the petitioner's case, both being not in her favour and on nearly identical grounds. UN وفي هذه القضية، ستكون محكمة بيسكوف الإقليمية التي أصدرت بالفعل قراري النقض في قضية صاحبة البلاغ، ولم يكن القراران في مصلحتها وعلى أسس مماثلة تقريباً.
    The State party cites as an example of that transformation the judgement in Cassation in the author's own case, which ruled on many points of fact raised by the appellants in connection with the presumption of innocence and errors of fact in the evaluation of the evidence. UN وتستشهد الدولة الطرف كمثال على هذا التحول بالحكم الصادر عن محكمة النقض في قضية صاحب البلاغ نفسه، والذي شمل في الكثير من المسائل التي أثارها المستأنفون فيما يتعلق بقرينة البراءة والخطأ في الوقائع لدى تقييم الأدلة.
    4.6 The State party also repeats that the Constitutional Court has developed its interpretation of the remedy of Cassation in Spain, broadening it so that it now allows a thorough review of the facts and the evidence. UN 4-6 وتكرر الدولة الطرف أيضاً قولها إن المحكمة الدستورية قد طورت تفسير إجراء النقض في إسبانيا، إذ وسعته بحيث أصبح يتيح مراجعة شاملة للوقائع والأدلة.
    On 26 November 1998 he was passed on to the judicial authorities in Jounieh, which were competent ratione loci and which in turn delivered him the same day to the prosecutor of the Court of Cassation in Mount Lebanon. UN وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، تم تسليمه إلى السلطات القضائية المختصة بقضاء جونية وسلمته هذه السلطات بدورها في نفس اليوم إلى المدعي العام لدى محكمة النقض في قضاء جبل لبنان.
    64. A judgement adopted by the Court of Cassation in 2002 recognized torture as crime against humanity, and statements extracted under torture were not recognized as evidence. UN 64- وقد أقر حكم صدر عن محكمة النقض في عام 2002 بأن التعذيب يمثل جريمة ضد الإنسانية، وأن الاعترافات التي تُنتزع تحت التعذيب لا يمكن اعتمادها كأدلة.
    " (a) Appeals for Cassation in respect of judgements and decisions handed down in criminal cases; UN (أ) الطعن بطريق النقض في الأحكام والقرارات الصادرة في القضايا الجنائية؛
    The State party stresses that due account must be taken of this indisputable development in the remedy of Cassation in Spain, to the point where it now allows a detailed and extensive scrutiny of facts that were deemed proven in the lower court. UN وتشدد الدولة الطرف على أنه لا يمكن تجاهل هذا التطور الأكيد في سبل التظلم المتاحة عن طريق النقض في إسبانيا وقد أصبحت تسمح الآن بإعادة النظر على نطاق أوسع وبمزيد من التعمق في الوقائع التي اعتُبرت مثبتة في المحكمة الابتدائية.
    Where no legal provision exists, proceedings cannot be pursued without violating the principle of legality; that was confirmed by the Court of Cassation in its ruling of 20 March 2001. UN وفي حالة غياب الأحكام القانونية، لا يمكن مواصلة إجراءات الدعوى دون انتهاك مبدأ الشرعية. وهذا ما أكدته محكمة النقض في قرارها الصادر 20 آذار/مارس 2001.
    The remedy of Cassation in criminal matters in Spain is subject to strict limitations in respect of the re-examination of evidence, and no facts declared proven in the judgement may be reviewed. UN فالطعن بالنقض في القضايا الجنائية في إسبانيا يخضع لقيود شديـدة من حيث إمكانية إعـادة النظر في الأدلة، بحيث لا يجوز مراجعة وقائع ثبتـت في الحكم.
    This is the only area where the civil courts have pre—eminence over military courts since the other case provided for is an appeal on Cassation in the event of the death penalty for treason in wartime, which is not applicable. UN وهذا هو المجال الوحيد الذي يكون فيه للمحاكم المدنية الأسبقية على المحاكم العسكرية نظرا إلى أن الحالة الأخرى المنصوص عليها هي التعقيب في حالة عقوبة الاعدام بسبب الخيانة في أوقات الحرب، وهي حالة لا تنطبق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more