"caste discrimination" - Translation from English to Arabic

    • التمييز الطبقي
        
    • التمييز على أساس الانتماء إلى طبقة منغلقة
        
    • تمييز طبقي
        
    The Committee is also concerned that the long-standing pattern of caste discrimination is being further entrenched by the current conflict in the country. UN كما يساور اللجنة القلق لأن النـزاع الجاري في البلاد يعمل على زيادة ترسيخ نمط التمييز الطبقي السائد منذ أمد بعيد.
    The State party should include information on caste discrimination in its next periodic report. UN وينبغي للدولة الطرف أن تُضمِّنَ تقريرَها الدوري المقبل معلومات عن التمييز الطبقي.
    The Committee is also concerned that the longstanding pattern of caste discrimination is being further entrenched by the current conflict in the country. UN كما يساور اللجنة القلق لأن النـزاع الجاري في البلاد يعمل على زيادة ترسيخ نمط التمييز الطبقي السائد منذ أمد بعيد.
    The State party should include information on caste discrimination in its next periodic report. UN وينبغي للدولة الطرف أن تُضمِّنَ تقريرَها الدوري المقبل معلومات عن التمييز الطبقي.
    Others have enacted laws banning caste discrimination and slavery. UN بينما سنّت دول أخرى قوانين تحظر التمييز على أساس الانتماء إلى طبقة منغلقة والعبودية.
    26. Despite the State party's acknowledgment that caste discrimination exists in the country and the creation of the National Dalit Commission, the Committee is gravely concerned about the continued deeply rooted discriminatory practices committed on a large scale against marginalized and disadvantaged groups or castes such as the Dalits. UN 26- على الرغم من تسليم الدولة الطرف بوجود تمييز طبقي في البلد وإنشاء لجنة الداليت الوطنية، يساور اللجنة بالغ القلق إزاء الممارسات التمييزية المستمرة والمتغلغلة الجذور في المجتمع والتي تُرتكب على نطاق واسع ضد فئات أو طبقات مهمشة ومحرومة كالداليت.
    A view was expressed that caste discrimination does not constitute racial discrimination. UN وأبدي رأي مفاده أن التمييز الطبقي لا يشكل تمييزاً عنصرياً.
    The Committee expresses further concern about caste discrimination, which affects 20 to 30 per cent of the Sri Lankan population and contributes to their poor living conditions, rejection and marginalization. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء التمييز الطبقي الذي يمس نحو 20 إلى 30 في المائة من سكان سري لانكا ويساهم في تردي ظروفهم المعيشية وما يعانونه من رفض وتهميش.
    80. There were considerable discussions and a diversity of opinions among the participants on the issue of " caste " discrimination and its impact on education. UN 80- أجرى المشاركون مناقشات مطولة وتبادلوا آراءً متنوعة بشأن مسألة التمييز " الطبقي " وأثره على التعليم.
    Abolition of caste discrimination in this area remains a distant dream. " Commensality UN ويبقي القضاء على التمييز الطبقي في هذا المجال حلماً بعيد المنال " (6).
    Meanwhile, the Midgan-Madhiban in the diaspora still face caste discrimination within the Somali community. " UN وفي غضون ذلك، تظل جماعة الميدغان - المادهيبان في الشتات تواجه التمييز الطبقي في صفوف الجماعة الصومالية " .
    Despite laws prohibiting caste discrimination and positive measures to reverse the impact of discrimination and violence, the Dalit population in India continues to face severe social restrictions in participating on an equal footing with others in political parties and associations. UN وعلى الرغم من القوانين التي تحظر التمييز الطبقي والتدابير الإيجابية المتخذة للقضاء على أثر التمييز والعنف، ما زال السكان من طائفة الداليت في الهند يواجهون قيوداً اجتماعية شديدة فيما يخص المشاركة على قدم المساواة مع غيرهم في الأحزاب السياسية والجمعيات.
    58. The International Cooperation for Development and Solidarity (CIDSE), based in Belgium, reported on an initiative entitled " Stop caste discrimination -- Support the Dalits " run through Cordaid, a member organization in the Netherlands, and Justicia et Pax Netherlands. UN 58 - وأبلغت المنظمة الدولية للتعاون من أجل التنمية والتضامن، والتي مقرها في بلجيكا، عن مبادرة معنونة " أوقفوا التمييز الطبقي - أدعموا الداليت " يجري تنفيذها عن طريق المنظمة الكاثوليكية للإغاثة والتنمية وهي منظمة عضو في هولندا ومنظمة العدل والسلام الهولندية.
    Both the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights have been considering means to combat discrimination, based on work and descent, including " caste " discrimination. UN أما لجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان فقد نظرتا في سبلٍ لمكافحة التمييز على أساس العمل والأصل، بما في ذلك التمييز " الطبقي " .
    It expressed further concern about caste discrimination, which affected 20 to 30 per cent of the population and contributed to their poor living conditions, rejection and marginalization. UN كما أعربت عن قلقها إزاء التمييز الطبقي الذي يمس نحو 20 إلى 30 في المائة من سكان سري لانكا ويساهم في تردي ظروفهم المعيشية وما يعانونه من إقصاء وتهميش(67).
    (a) The continued strong caste discrimination, particularly towards the Dalit as well as the prevailing legal and de facto discrimination against women and girls; UN (أ) استمرار التمييز الطبقي القوي، لا سيما إزاء فئة الداليت، والتمييز السائد بحكم القانون وبحكم الواقع ضد النساء والفتيات؛
    179. The Committee notes with concern that Dalits who convert to Islam or to Christianity to escape caste discrimination reportedly lose their entitlement under affirmative action programmes, unlike converts who become Buddhists or Sikhs (arts. 5 (d) (vii) and 2 (2)). UN 179- وتلاحظ اللجنة بقلق أن الداليت الذين يعتنقون الإسلام أو المسيحية للفرار من التمييز الطبقي يفقدون استحقاقاتهم المنصوص عليها في برامج للإجراءات التصحيحية حسبما ورد، بخلاف الذين يعتنقون البوذية أو السيخية. (المادة 5 (د)`7` والمادة 2(2))
    During the passage of the Equality Bill through Parliament, the Government considered that available evidence did not indicate that caste discrimination was a significant problem in the United Kingdom in the areas covered by discrimination legislation; however, it acknowledged that the protected characteristics of race, religion and belief might not always allow an avenue of redress for caste discrimination. UN 68- وأثناء فترة عرض مشروع قانون المساواة على البرلمان، رأت الحكومة أنه لا يوجد دليل على أن التمييز الطبقي مشكلة كبيرة في المملكة المتحدة في المجالات التي يشملها التشريع المتعلق بالتمييز؛ إلا أنها أقرت بأن الخصائص المحمية وهي العرق والدين والمعتقد قد لا تتيح دائماً اللجوء إلى سبيل انتصاف من التمييز على أساس الانتماء إلى طبقة منغلقة.
    (26) Despite the State party's acknowledgment that caste discrimination exists in the country and the creation of the National Dalit Commission, the Committee is gravely concerned about the continued deeply rooted discriminatory practices committed on a large scale against marginalized and disadvantaged groups or castes such as the Dalits. UN (26) على الرغم من تسليم الدولة الطرف بوجود تمييز طبقي في البلد وإنشاء لجنة الداليت الوطنية، يساور اللجنة بالغ القلق إزاء الممارسات التمييزية المستمرة والمتغلغلة الجذور في المجتمع والتي تُرتكب على نطاق واسع ضد فئات أو طبقات مهمشة ومحرومة كالداليت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more