"cat expressed concern" - Translation from English to Arabic

    • أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها
        
    • وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها
        
    31. CAT expressed concern at the excessive length of pretrial detention and the high number of nonconvicted detainees in Aruba and in the Antilles. UN 31- أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء المدة المفرطة للاحتجاز السابق للمحاكمة وارتفاع عدد المحتجزين غير المدانين في أروبا وجزر الأنتيل.
    16. In 2005, CAT expressed concern that although torture is prohibited by the Federal Constitution, no specific definition of torture exists in criminal law covering all the constituent elements of article 1 of the Convention. UN 16- في عام 2005، أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها لعدم وجود تعريف محدد للتعذيب في التشريع الجنائي يغطي جميع العناصر المكونة للمادة 1 من الاتفاقية، على الرغم من أن الدستور الاتحادي يحظر التعذيب.
    3. In 2006, the Committee against Torture (CAT) expressed concern at agreements prohibiting the transfer of citizens of certain third states on Georgian territory to the International Criminal Court for trial. UN 3- وفي عام 2006، أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها بشأن اتفاقات تحظر تسليم مواطنين من دول ثالثة معينة موجودين في أراضي جورجيا إلى المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمتهم(18).
    CAT expressed concern at the alleged reluctance on the part of the police to investigate such acts of violence against the Roma. UN وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها حيال الادعاء بتقاعس الشرطة عن التحقيق في أعمال العنف هذه التي تمارس ضد الروما.
    CAT expressed concern at the alleged reluctance on the part of the police to investigate such acts of violence against Roma. UN وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها بشأن زعم رفض الشرطة التحقيق في أعمال العنف تلك الممارسة ضد جماعة الروما.
    CAT expressed concern at the length of pre-trial detention, which can last up to two years, and at the absence in the legislation of a time limit for pretrial detention upon the commencement of the court proceedings. UN وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء طول مدة الاحتجاز السابق للمحاكمة، وهي المدة التي يمكن أن تصل إلى سنتين، ومن أن القانون البولندي لا يضع حداً زمنياً للحبس الاحتياطي عند بدء التحقيق.
    1. In 2004, the Committee against Torture (CAT) expressed concern at the frequency of states of emergency and at reports of abuses by police and armed forces occurring during such exceptional circumstances. UN 1- في عام 2004، أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء الإعلان المتكرر لحالات الطوارئ إزاء الإبلاغ عن انتهاكات يرتكبها رجال الشرطة وأفراد القوات المسلحة عند تطبيق تلك التدابير الاستثنائية.
    In 2006, CAT expressed concern at the threats to the independence, in practice, of judges, a large proportion of whom are foreign nationals. UN 31- في عام 2006، أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء التهديدات التي يتعرض لها استقلال القضاة، في الواقع العملي، علماً بأن غالبيتهم من الرعايا الأجانب.
    16. In 2009, CAT expressed concern about reports of serious human rights violations, including torture, ill-treatment, extrajudicial killings, enforced disappearances and harassment. UN 16- في عام 2009، أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بحدوث انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان، منها التعذيب، وإساءة المعاملة، والإعدام خارج نطاق القضاء، والاختفاء القسري، والمضايقة.
    51. In 2010, CAT expressed concern at the lack of judicial independence and arbitrary procedures that had resulted in the systematic violation of the right to fair trials. UN 51- وفي عام 2010، أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء عدم استقلالية الجهاز القضائي والإجراءات التعسفية التي أفضت إلى الانتهاك المستمر للحق في محاكمة عادلة.
    22. In 2005, CAT expressed concern that the State had not brought the definition of torture in the Criminal Code fully into line with articles 1 to 4 of the Convention against Torture. UN 22- في عام 2005، أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها من أن الدولة لم توفِّقْ بالكامل بين تعريف التعذيب الوارد في القانون الجنائي والمواد من 1 إلى 4 من اتفاقية مناهضة التعذيب(67).
    18. In 2007, CAT expressed concern at the persistent allegations of the involvement of Poland in extraordinary renditions in the context of the fight against international terrorism and at allegations regarding the existence in the territory of Poland of secret detention facilities for aliens suspected of terrorist activities. UN 18- وفي عام 2007، أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء الادعاءات المستمرة التي تشير إلى تورط بولندا في تسليم أشخاص بموجب إجراءات استثنائية في سياق مكافحة الإرهاب الدولي وإلى وجود مرافق احتجاز سرية بالأراضي البولندية للأجانب المشتبه بتورطهم في أنشطة إرهابية.
    24. In 2005, CAT expressed concern that all but one canton have failed to establish machinery to receive complaints against members of the police regarding allegations of torture or ill-treatment during arrest, questioning and police custody, in spite of a previous recommendation of CAT in this regard. UN 24- في عام 2005، أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها لأن جميع الكانتونات باستثناء كانتون واحد لم تنشئ آلية لتلقي الشكاوى ضد أفراد الشرطة فيما يتعلق بادعاءات التعذيب أو سوء المعاملة أثناء الاعتقال، والاستجواب والاحتجاز في مخافر الشرطة، على الرغم من توصية سابقة قدمتها لجنة مناهضة التعذيب في هذا الصدد.
    In 2005, CAT expressed concern about well-documented allegations of widespread torture and ill-treatment, mainly committed by the police. UN 14- وفي عام 2005، أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء الادعاءات الموثقة التي تشير إلى انتشار حالات التعذيب وإساءة المعاملة، وبصورة رئيسية الحالات التي تتسبب فيها قوات الشرطة(92).
    23. In 2003, CAT expressed concern about the jurisdiction given to military courts to try civilians for violations of the laws on military weapons and weapons assimilated thereto and recommended that the Cameroonian authorities restrict the jurisdiction of the military courts to military offences only. UN 23- وفي عام 2003، أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء الولاية القضائية الممنوحة للمحاكم العسكرية لمقاضاة مدنيين في انتهاكات للقوانين المتعلقة بالأسلحة الحربية وما شابهها، وأوصت بأن تقصر سلطات الكاميرون الولاية القضائية الممنوحة للمحاكم العسكرية على الجرائم العسكرية فقط(55).
    25. CAT expressed concern at the failure to ensure that the right of persons deprived of their liberty to access a lawyer promptly upon detention is respected in practice. UN 25- وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها حيال عدم كفالة حق المحرومين من حريتهم في الاستعانة بمحامٍ فور احتجازهم.
    CAT expressed concern about the appointment procedure of HRCSL commissioners. UN 7- وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها بشأن إجراء تعيين مندوبي اللجنة السريكلانكية لحقوق الإنسان.
    23. CAT expressed concern that administrative detention did not conform to the Convention. UN 23- وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها لأن إجراء الاحتجاز الإداري لا يتوافق مع أحكام الاتفاقية.
    CAT expressed concern at the alleged reluctance on the part of the police to investigate such acts of violence against Roma. UN وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها بشأن وجود مزاعم تتعلق برفض الشرطة التحقيق في أعمال العنف هذه التي تمارس ضد جماعة الروما.
    CAT expressed concern that the Criminal Code contains no criminal offence specifically addressing human trafficking for the purposes of sexual exploitation. UN وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها من أن القانون الجنائي لا يتضمن أية جريمة جنائية تعالج تحديدا الاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي.
    CAT expressed concern at the lack of a comprehensive definition of torture in domestic law and recommended that Bahrain adopt a definition consistent with article 1 of the Convention. UN 5- وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها من افتقار القانون المحلي إلى تعريف شامل للتعذيب وأوصت بأن تتبنى البحرين تعريفاً ينسجم مع المادة 1 من الاتفاقية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more