"categories in" - Translation from English to Arabic

    • الفئات في
        
    • الفئات المدرجة في
        
    • فئات في
        
    • الفئتين في
        
    • فئات من
        
    • الفئات الواردة في
        
    • فوقها في
        
    • من أبواب المعرفة وذلك
        
    The proposal for a new second paragraph had not garnered substantial support; the preponderance of views favoured retaining the list of categories in the form of an annex. UN ولم يحظ إدراج فقرة ثانية جديدة بقدر يُعتد به من التأييد؛ فقد حبذ معظم الآراء الإبقاء على قائمة الفئات في صورة مرفق.
    The addition of these categories in the revised questionnaire reflects the expectations of the United Nations from troop- and police-contributing countries. UN وتعكس إضافة هذه الفئات في الاستبيان المنقح المهام التي تتوقع توقعات الأمم المتحدة من أن تقوم بها البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة.
    The SBSTA also agreed that this may include revisiting the allocation of categories in the current UNFCCC Annex I reporting guidelines. UN ووافقت الهيئة الفرعية أيضاً على أن ذلك قد يشمل إعادة النظر في تحديد الفئات في المبادئ التوجيهية الحالية للإبلاغ من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    However, the certainty of continued operation varied among the categories in the indicative list. UN إلا أن قطعية استمرار النفاذ متباينة بين الفئات المدرجة في القائمة الإرشادية.
    Although each measure is listed under a single principal category in the summary, it may appear under several categories in the detailed table. UN وبالرغم من أن كل تدبير قد أدرج تحت فئة رئيسية واحدة في الموجز فقد تظهر تحت عدة فئات في الجدول التفصيلي.
    Honduras falls into those categories in more than one respect, and that is why we have particular interest in this report. UN فـهـندوراس تقع ضمن هاتين الفئتين في أكثر من مجال، وهذا هو سبب اهتمامنا بهذا التقرير بشكل خاص.
    There are five locally recruited categories in New York: the General Service, Security Service, Trades and Crafts, Language Teachers and Public Information Assistants. UN وهناك خمس فئات من الموظفين المعينين محليا في نيويورك، وهي: فئة الخدمات العامة، وخدمات الأمن، والصنائع والحرف، ومدرسو اللغات، وفئة مساعدي شؤون الإعلام.
    Additionally, it would be useful to harmonize categories in the Database and standardize the definitions for the areas of work in order ensure that data entry and analysis are as precise as possible. UN إضافة إلى ذلك، سيكون من المفيد المواءمة بين الفئات في قاعدة البيانات وتوحيد تعاريف مجالات العمل من أجل ضمان إدخال البيانات وتحليلها بأكبر قدر ممكن من الدقة.
    4. The scale of pensionable remuneration for the Professional and higher categories is adjusted on the same date and by the same percentage as the increase in the net remuneration of staff in those categories in New York. UN ٤ - يتم تعديل جدول اﻷجور الداخلة في حساب المعاش التقاعدي لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا في نفس التاريخ وبنفس النسبة المئوية التي تطبق على زيادة اﻷجر الصافي للموظفين في تلك الفئات في نيويورك.
    Ensuring the same conditions for all with regard to career and vocational guidance, for equal access to studies and for the achievement of diplomas in educational establishments of all categories in rural as well as in urban areas. UN :: تأمين نفس الظروف للجميع فيما يتعلق بالتوجيه الوظيفي المهني، والمساواة في الحصول على الدراسات، والحصول على الدبلومات في المؤسسات التعليمية لجميع الفئات في المناطق الريفية والحضرية.
    Other uses than those listed under essential uses in Part I of this Annex may need to be added to the different categories in the future. UN ويتعين إضافة الاستخدامات الأخرى غير تلك المدرجة تحت الاستخدامات الضرورية في الجزء الأول من هذا المرفق إلى مختلف الفئات في المستقبل.
    These increases were made after the 28 per cent increase that had been granted for all categories in January 2004. UN وهذه الزيادات قد تمت بعد تقرير زيادة، تصل إلى 28 في المائة، بالنسبة لجميع تلك الفئات في كانون الثاني/يناير 2004.
    15. In some cases there were concerns that it was not feasible to make distinctions between certain categories in ISCO-88 on a consistent basis internationally, especially considering the kind of data that it is possible to collect in a census or in surveys. UN 15 - وفي بعض الحالات، ارتئي أنه من غير الممكن التمييز بشكل مستمر على الصعيد الدولي بين بعض الفئات في التصنيف القديم بالنظر، على وجه الخصوص، إلى نوع البيانات التي يمكن جمعها في تعدادات السكان أو في الدراسات الاستقصائية.
    328. The data for these categories in the following years were: in 1999, the percentage of women in student dormitories stood at 55.14, while the percentage of female students in the overall number of full-time students financed from the state budget amounted to 51.89. UN 328 - وكانت بيانات تلك الفئات في السنوات التالية كما يلي: كانت نسبة النساء في مهاجع الطلبة 55.14 في المائة في عام 1999، بينما كانت نسبة الطالبات 51.89 في المائة من إجمالي عدد الطلبة بدوام كامل ممن تمولهم ميزانية الدولة.
    It was further suggested that the categories in the list should follow an established logic. UN واقترح كذلك أن تتبع الفئات المدرجة في القائمة منطقاً راسخاً.
    If categories in the common reporting format for which “NA” is applicable are shaded, they do not need to be filled in; UN وإذا كانت الفئات المدرجة في استمارة الإبلاغ الموحدة والتي ينطبق عليها الرمز " NA " مظلّة، فلا حاجة إلى ملئها؛
    They are divided into four categories in a descending level of quality. UN ويتم تقسيمهم إلى أربع فئات في ترتيب تنازلي لمستوى النوعية.
    IMO uses three categories in its risk evaluation, i.e., low, significant and severe. UN 164 - تستخدم المنظمة البحرية الدولية ثلاث فئات في تقييمها للمخاطر هي قليلة وجسيمة وحادة.
    For the purpose of the present topic, it should suffice to embrace both categories in one definition. UN ولأغراض الموضوع الحالي، يكفي إدراج الفئتين في تعريف واحد.
    Caribbean exporters can be grouped into four categories in terms of main exports: agricultural, mineral, tourism and mixed. UN ٣- يمكن تصنيف مصدري بلدان منطقة البحر الكاريبي في أربع فئات من حيث الصادرات الرئيسية: الزراعة والمعادن والسياحة والصادرات المختلطة.
    Total If unable to provide an itemized breakdown based on the categories in Table 1, please provide the total amount below UN إذا لم تتمكن من تقديم تفاصيل حسب البنود استناداً إلى الفئات الواردة في الجدول 1، يرجى تقديم مجموع الكمية أدناه
    B. Appointments and promotions of staff in the Professional and higher categories in the Secretariat UN تعيينات وترقيات الموظفين في الفئة الفنيـة وما فوقها في اﻷمانة العامة
    76. Further requests the Secretary-General to consider the importance of specialists available at the Dag Hammarskjöld Library to provide services in cataloguing and collection maintenance in all six official languages, to facilitate the use of reference works and documents by delegations and to upgrade the Library's holdings of reference works and books in all relevant categories in all six official languages; UN 76 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن ينظر بعين الاعتبار في أهمية توفر أخصائيين في مكتبة داغ همرشولد لتوفير خدمات الفهرسة وتعهد مجموعات المنشورات باللغات الرسمية الست، وتيسير استعانة الوفود بالأعمال والوثائق المرجعية والارتقاء بمستوى حيازات المكتبة من أعمال وكتب مرجعية في كل ما يعني المنظومة من أبواب المعرفة وذلك باللغات الرسمية الست؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more